Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 20
불가타 성경, 사무엘기 상권, 20장
1
다윗이 라마의 나욧에서 달아나 요나탄에게 가서 말하였다. “제가 무슨 짓을 했단 말입니까? 제가 무슨 잘못을 저질렀다는 것입니까? 왕자님의 아버님께 무슨 죄를 지었기에, 그분께서 이렇게 제 목숨을 노리신단 말입니까?”
Fugit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 도망가다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
feci 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
Quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
2
요나탄은 다윗에게, “그럴 리가 있나? 자네가 죽는 일은 결코 없을 걸세. 아버지께서는 큰일이든 작은 일이든 나에게 알리지 않고는 하시지를 않는다네. 그런데 아버지께서 이런 일을 왜 나에게 숨기시겠는가? 그럴 리가 없네.” 하고 말하였다.
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Absit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 없다, 부재하다 |
|
|
|
|
faciet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
grande 중성 단수 대격 성장한, 다 자란, 어른의 |
|
|
nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
|
|
|
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
celavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 숨기다, 감추다, 덮다, 비밀로 하다 |
|
|
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
3
그러나 다윗은 맹세까지 하면서 이렇게 말하였다. “왕자님의 아버님께서는 왕자님이 저를 마음에 들어 하신다는 사실을 잘 알고 계시지 않습니까? 그래서 그분께서는 ‘이 사실을 요나탄에게 알려 그를 슬프게 해서는 안 되지.’ 하고 생각하셨던 겁니다. 살아 계신 주님과 왕자님의 목숨을 두고 맹세합니다만, 저와 죽음 사이는 한 발짝밖에 되지 않습니다.”
|
|
|
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
Scit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Nesciat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다 |
|
|
|
|
|
|
vivit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 살다 |
|
|
vivit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 살다 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
4
요나탄이 다윗에게 말하였다. “자네가 원하는 것은 무엇이든지 해 주겠네.”
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
desiderat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 원하다, 필요를 느끼다, 바라다, 갖고 싶어하다 |
|
|
|
faciam 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
5
그러자 다윗이 요나탄에게 이렇게 부탁하였다. “내일이 초하룻날입니다. 제가 임금님과 함께 앉아 식사를 해야 하는 날입니다. 그렇지만 제가 모레 저녁때까지 들에 숨어 있도록 저를 내보내 주십시오.
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
more 남성 단수 탈격 관습, 습관, 관례, 풍습 |
sedere 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 앉다, 앉아 있다 |
soleo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 ~에 익숙하다, 늘 ~하다 |
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
vescendum 분사 미래 수동 남성 단수 대격 먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께) |
dimitte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
abscondar 종속법 현재 미완료 수동 1인칭 단수 숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
diei 남성 단수 속격 날, 하루 (24시간) |
6
만일 왕자님의 아버님께서 저를 찾으시거든, ‘온 씨족을 위한 주년 제사가 있으니 급히 고향 베들레헴에 가게 해 달라고 다윗이 저에게 간절히 청했습니다.’ 하고 말씀해 주십시오.
|
requisierit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다 |
|
|
|
|
|
Rogavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 묻다, 문의하다, 조사하다 |
|
|
|
iret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 가다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
annuae 여성 복수 주격 연 1회의, 매년의, 1년간 계속되는 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
7
그분께서 만일 ‘좋다!’ 하시면 이 종이 무사하겠지만, 화를 내신다면 그분께서 저를 해치기로 작정하신 줄 아십시오.
|
dixerit 직설법 미래 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
servo 남성 단수 여격 노예의, 노예 근성의 |
|
|
|
|
|
scito 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
malum 중성 단수 주격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
8
왕자님은 주님 앞에서 이 종과 계약을 맺으셨으니, 의리를 지켜 주십시오. 그렇지만 저에게 잘못이 있다면 차라리 왕자님이 저를 죽여 주십시오. 저를 왕자님의 아버님에게까지 데려갈 까닭은 없지 않습니까?”
Fac 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
|
|
inire 부정사 미완료 능동 들어가다, 입장하다 |
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
introducas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다 |
|
9
요나탄이 대답하였다. “자네에게 그런 일은 없을 걸세! 만일 아버지께서 자네를 해치기로 작정하신 줄 내가 알게 되기만 하면, 어찌 자네에게 알려 주지 않겠는가?”
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
Absit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 없다, 부재하다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
fieri 부정사 미완료 능동 되다, 만들어지다 |
potest 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
|
|
cognovero 직설법 미래 완료 능동 1인칭 단수 배우다, 알게 되다, 인식하다 |
malum 중성 단수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
annuntiem 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다 |
|
10
그러자 다윗이 요나탄에게 물었다. “왕자님의 아버님께서 거칠게 대답하실 경우, 누가 저에게 그것을 알려 주겠습니까?”
11
요나탄이 다윗에게 “자, 들로 나가세.” 하고는, 둘이서 들로 나갔다.
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
Veni 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 오다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
12
요나탄은 다윗에게 약속하였다. “주 이스라엘의 하느님께서 증인이시네. 내일이나 모레 이맘때 아버지를 살펴보아, 그분께서 자네 다윗을 좋게 보시면, 내가 사람을 보내어 자네에게 그것을 꼭 알려 주겠네.
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
Vivit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 살다 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
investigabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 조사하다, 수사하다, 연구하다, 시험하다 |
|
|
|
|
fere 부사 꽤, 거의, 전체적으로, 충분히, 완전히 |
|
|
|
|
|
|
|
boni 중성 단수 속격 선, 도덕적 선, 선행 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
miserim 종속법 현재 완료 능동 1인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
|
|
|
fecerim 종속법 현재 완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
13
그렇지만 아버지께서 자네를 해치려고 하시는데도, 내가 자네에게 알려 주지 않아서 자네를 무사히 떠나가게 해 주지 못한다면, 주님께서 이 요나탄에게 벌을 내리시고 또 내리셔도 좋네. 주님께서 아버지와 함께 계셨듯이 자네와도 함께 계시기를 바라네.
|
faciat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
augeat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 늘리다, 증가시키다, 키우다 |
|
|
|
|
|
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
dimittam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
|
vadas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
fuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
14
그 대신 내가 살아 있는 동안에 주님께서 바라시는 의리를 지켜 주게. 그리고 내가 죽은 다음에라도,
|
|
|
facies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
|
fuero 직설법 미래 완료 능동 1인칭 단수 있다 |
15
또한 주님께서 자네 다윗의 원수들을 땅 위에서 없애 버리실 때에도, 내 집안과 의리를 영원히 끊지 말아 주게.”
|
auferas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
16
그러고 나서 요나탄은 “주님께서 다윗의 원수들에게 복수해 주시기를 비네.” 하면서 다윗 집안과 계약을 맺었다.
Pepigit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 매다, 단단히 고정시키다, 잠그다, 채우다, 걸다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Requirat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
17
요나탄은 다윗을 자기 목숨처럼 사랑하였으므로, 그에 대한 사랑으로 다윗에게 다시 맹세하게 하였다.
|
addidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다 |
|
|
faceret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
iurare 부정사 미완료 능동 맹세하다, 다짐하다, 천명하다 |
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
erga 전치사 (대격지배) ~에 대항하여, ~에 반대하여 |
|
|
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
18
요나탄이 그에게 말하였다. “내일은 초하룻날이니, 자네 자리가 비면 아버지께서 자네를 찾으실 걸세.
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
requireris 직설법 미래 미완료 수동 2인칭 단수 추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다 |
19
모레가 되면 더 멀리 내려가, 저번 일이 있었을 때 숨었던 곳으로 가서 그 바위 옆에 머물러 있게.
vacua 여성 단수 주격 빈, 텅 빈, 비어있는, 점유되지 않은 |
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
venies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 오다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
facti 중성 단수 속격 사실, 행위, 행동 |
|
|
sedebis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 앉다, 앉아 있다 |
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
20
내가 과녁을 맞추는 척하고 그 옆으로 화살 세 개를 쏘겠네.
|
|
|
|
mittam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
iaciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 던지다 |
|
exercens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 바쁘게 지내다, 일하다; 점유하다, 고용하다, 운동하다 |
|
|
signum 중성 단수 대격 표시, 흔적, 상징, 문장 |
21
그러고는 시종을 시켜 ‘가서 화살을 찾아오너라.’ 하면서, 그 시종에게 ‘화살이 네 쪽에 있다. 집어라.’ 하면, 주님께서 살아 계시는 한, 아무 일 없을 터이니 안심하고 나오게.
Mittam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Vade 남성 단수 탈격 보증, 담보, 보증인 |
|
affer 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가져오다, 나오다, 행동하다 |
|
|
22
그러나 내가 그 종에게 ‘화살이 더 멀리 있다.’ 하면, 주님께서 자네를 보내시는 것이니 떠나가게.
|
dixero 직설법 미래 완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
intra 전치사 (대격 지배) ~안에, ~이내에 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
tolle 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
|
|
veni 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 오다 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
mali 남성 복수 주격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
vivit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 살다 |
|
|
|
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
fuero 직설법 미래 완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
ultra 전치사 (대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
vade 남성 단수 탈격 보증, 담보, 보증인 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
dimisit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
|
23
우리가 말한 것에 대해서는, 주님께서 나와 자네 사이에 언제까지나 증인이 되실 것이네.”
De 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
locuti 분사 과거 능동 남성 복수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
24
그리하여 다윗은 들에 숨게 되었다. 초하룻날이 되자 임금이 음식을 먹으려고 자리에 앉았다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
sedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 앉다, 앉아 있다 |
|
25
임금은 여느 때처럼 벽 쪽에 있는 자기 자리에 앉았다. 그때 요나탄이 일어섰다. 사울 옆에는 아브네르가 앉았는데 다윗의 자리는 비어 있었다.
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
sedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 앉다, 앉아 있다 |
|
|
|
|
sedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 앉다, 앉아 있다 |
|
|
|
|
|
apparuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 등장하다, 보이다, 보이게 되다 |
26
그런데도 사울은 그날 아무 말도 하지 않았다. 그는 속으로 ‘다윗에게 무슨 일이 생겨 부정하게 되었나 보군. 부정하게 된 것이 틀림없어.’ 하고 생각하였다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
mundus 남성 단수 주격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
|
|
27
그러나 두 번째 날, 곧 초하루 다음 날에도 다윗의 자리가 비어 있었다. 사울은 아들 요나탄에게, “어찌하여 이사이의 아들이 어제도 오늘도 식사하러 나오지 않느냐?” 하고 물었다.
|
|
dies 남성 단수 주격 날, 하루 (24시간) |
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
vacuus 남성 단수 주격 빈, 텅 빈, 비어있는, 점유되지 않은 |
apparuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 등장하다, 보이다, 보이게 되다 |
|
|
dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
|
|
|
|
|
vescendum 분사 미래 수동 중성 단수 대격 먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께) |
28
요나탄이 사울에게 대답하였다. “다윗이 베들레헴에 다녀오게 해 달라고 저에게 간청하면서,
|
|
|
|
Rogavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 묻다, 문의하다, 조사하다 |
|
obnixe 부사 완고하게, 집요하게, 근면성실하게, 활발하게 |
|
iret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 가다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
29
이렇게 말했습니다. ‘저를 보내 주십시오. 저희 씨족이 성읍에서 제사를 지내는데, 형님이 다녀가라고 하십니다. 그러니 제가 왕자님 마음에 드신다면, 조용히 가서 형들을 볼 수 있게 해 주십시오.’ 그래서 임금님의 식탁에 나오지 못한 것입니다.”
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
Dimitte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
accersivit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 초대하다, 불러내다, 호소하다, 소집하다 |
|
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
vadam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
|
|
videbo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
Ob 전치사 (대격 지배) ~방향으로, ~향하여 |
|
|
|
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
30
사울이 요나탄에게 화를 내면서 말하였다. “이 더럽고 몹쓸 계집의 자식 놈아! 네가 이사이의 아들과 단짝이 된 것을 내가 모를 줄 아느냐? 그것이 바로 너의 망신이고 벌거벗은 네 어미의 망신이다.
|
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
ignoro 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
diligis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 존경하다, 사랑하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
31
이사이의 아들놈이 이 땅에 살아 있는 한, 너도 네 나라도 안전하지 못하다. 그자는 죽어 마땅하니, 당장 사람을 보내어 그를 잡아들여라.”
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
stabilieris 직설법 미래 미완료 수동 2인칭 단수 굳건하게 하다, 견고하게 하다, 지탱하다, 안정화시키다 |
|
|
regnum 중성 단수 대격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
|
mitte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
adduc 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
32
요나탄이 아버지 사울에게 말하였다. “왜 그가 죽임을 당해야 합니까? 그가 무슨 짓을 했다고 그러십니까?”
|
|
|
|
|
suo 남성 단수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
Quare 부사 어떤 방법으로, 어떻게 (의문사) |
|
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
33
그러자 사울은 요나탄을 죽이려고 그에게 창을 던졌다. 그래서 요나탄은 자기 아버지가 다윗을 죽이기로 작정하였다는 사실을 알아차렸다.
|
arripuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 거머쥐다, 잡다, 장악하다 |
|
|
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
34
요나탄은 화가 치밀어 식탁에서 일어났다. 그달 초이튿날, 그는 아무것도 먹지 않았다. 아버지가 다윗을 욕하였으므로 다윗을 두고 슬퍼하였던 것이다.
Surrexit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 일어나다, 오르다, 일어서다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
contristatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 늘어뜨리다, 우울하게 하다, 단념시키다, 그만두게 하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
|
|
|
|
suus 남성 단수 주격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
35
이튿날 아침 요나탄은 다윗과 약속한 대로 어린 시종 하나를 데리고 들로 나갔다.
|
|
|
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
36
그리고 시종에게 “내가 활을 쏠 테니 뛰어가 화살을 찾아오너라.” 하고 분부한 다음, 시종이 뛰어가자 그 너머로 활을 쏘았다.
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
Vade 남성 단수 탈격 보증, 담보, 보증인 |
|
affer 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가져오다, 나오다, 행동하다 |
|
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
iacio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 던지다 |
|
|
|
iecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 던지다 |
|
trans 전치사 (대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나 |
|
37
요나탄은 자기가 쏜 화살이 떨어진 곳에 시종이 다다랐을 때, 그 뒤에다 대고 소리쳤다. “화살은 더 멀리 있지 않느냐?”
Venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
miserat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
clamavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
ultra 전치사 (대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에 |
|
38
그러고 나서 요나탄이 다시 시종 뒤에다 대고, “머뭇거리지 말고 서둘러라.” 하고 소리쳤다. 요나탄의 시종은 화살을 집어 가지고 주인에게 가면서,
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
Festina 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 급히 가다, 서두르다 |
|
|
steteris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
Sustulit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
|
|
|
|
|
attulit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가져오다, 나오다, 행동하다 |
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
39
도무지 무슨 영문인지 몰랐다. 그러나 요나탄과 다윗은 그 까닭을 알고 있었다.
|
|
ageretur 종속법 과거 미완료 수동 3인칭 단수 하다, 행동하다, 만들다 |
|
ignorabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다 |
|
|
|
|
|
rem 여성 단수 대격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
noverant 직설법 과거 완료 능동 3인칭 복수 알다, 인지하다, 인식하다 |
40
요나탄은 데리고 온 시종에게 자기의 무기를 주면서, “성읍 안으로 가지고 들어가라.” 하고 분부하였다.
Dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Vade 남성 단수 탈격 보증, 담보, 보증인 |
defer 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 제거하다, 나르다, 빼앗다, 낳다, 받다, 잡다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
41
시종이 떠나자, 다윗은 바위 옆에서 일어나 얼굴을 땅에 대고 엎드려 세 번 절하였다. 그들은 서로 얼싸안고 울었는데 다윗이 더 크게 울었다.
|
abisset 종속법 과거 완료 능동 3인칭 단수 떠나가다, 출발하다 |
|
surrexit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 일어나다, 오르다, 일어서다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
cadens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 떨어지다, 추락하다 |
pronus 남성 단수 주격 앞으로 굽은, 휜, 기운, 매달린, 구부려진 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
adoravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
|
|
|
42
그러고 나서 요나탄이 다윗에게 말하였다. “평안히 가게. 우리 둘은 ‘주님께서 나와 자네 사이에, 내 후손과 자네 후손 사이에 언제까지나 증인이 되실 것이네.’ 하면서, 주님의 이름으로 맹세하지 않았는가!”
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
Vade 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
iuravimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 맹세하다, 다짐하다, 천명하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
|
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.