Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 30

불가타 성경, 역대기 하권, 30장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

히즈키야는 온 이스라엘과 유다에 사람을 보내고, 에프라임과 므나쎄에는 편지를 써 보내어, 예루살렘에 있는 주님의 집으로 와서 주 이스라엘의 하느님을 기리는 파스카 축제를 지내라고 하였다.

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Ezechias

남성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnem

남성 단수 대격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

Iudam

중성 단수 대격

scri

중성 단수 대격

psitque

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

epistulas

여성 복수 대격

편지

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

et

접속사

그리고, ~와

Manassen

여성 복수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

venirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

domum

여성 단수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

facerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

Pascha

여성 단수 주격

유월절, 부활절

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

2

임금이 대신들과 예루살렘의 온 회중과 의논하여 두 번째 달에 파스카 축제를 지내기로 한 것이다.

Inito

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

consilio

중성 단수 탈격

계획

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

principum

남성 복수 속격

지도자, 장

et

접속사

그리고, ~와

universi

남성 단수 속격

전체의, 완전한, 전반적인

coetus

남성 단수 속격

연합, 회의, 집회

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

decreverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

해결하다, 결말짓다, 판결을 내리다, 결정하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

facerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

Pascha

여성 단수 주격

유월절, 부활절

mense

남성 단수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

secundo

남성 단수 탈격

두번째의, 둘째의

3

그들이 제때에 파스카 축제를 지내지 못한 것은 자신들을 거룩하게 한 사제들의 수가 충분하지 못한 데다, 백성이 예루살렘에 모이지 않았기 때문이다.

Non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

potuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

possent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

sufficere

부정사 미완료 능동

안에 놓다

sanctificati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

non

부사

아닌

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

necdum

접속사

그러나 ~않다

congregatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

떼로 모이다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

4

임금이 보기에, 그리고 온 회중이 보기에 그 계획이 옳았으므로,

Placuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

omni

남성 단수 여격

모든

multitudini

여성 단수 여격

큰 수, 다수

5

임금은 브에르 세바에서 단에 이르기까지 온 이스라엘에, 주 이스라엘의 하느님을 기리는 파스카 축제를 예루살렘으로 와서 지낼 것을 선포하기로 결정하였다. 그때에는 율법에 쓰인 대로 파스카 축제를 지내는 사람들이 많지 않았다.

et

접속사

그리고, ~와

decreverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

해결하다, 결말짓다, 판결을 내리다, 결정하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

mitterent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universum

남성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Bersabee

남성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Dan

남성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

venirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

오다

et

접속사

그리고, ~와

facerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

Pascha

여성 단수 주격

유월절, 부활절

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

여성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

plurima

여성 단수 탈격

가장 많은

enim

접속사

사실은

multitudine

여성 단수 탈격

큰 수, 다수

non

부사

아닌

fecerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

praescriptum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

앞에 쓰다, 앞에 붙이다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

6

그리하여 보발꾼들이 임금과 대신들에게서 편지를 받아들고 온 이스라엘과 유다를 돌아다니며, 임금이 명령한 대로 이렇게 전하였다. “이스라엘 자손들이여, 아브라함과 이사악과 이스라엘의 하느님이신 주님께 돌아오시오. 그래야 주님께서도 아시리아 임금들의 손아귀에서 살아남은 여러분에게 돌아오실 것이오.

Perrexeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

cursores

남성 복수 주격

경주자, 선수

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

epistulis

여성 복수 탈격

편지

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

manu

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

principum

남성 복수 속격

지도자, 장

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universum

남성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

Iudam

남성 단수 대격

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

iusserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

praedicantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

공표하다, 선언하다, 발표하다

Filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

revertimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

et

접속사

그리고, ~와

Isaac

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

revertatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

reliquias

여성 복수 대격

유물들

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

effugerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망치다, 탈출하다

manum

여성 단수 대격

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

Assyriorum

남성 복수 속격

7

여러분은 여러분의 조상들이나 형제들과 같아서는 안 되오. 그들이 주 저희 조상들의 하느님을 배신하였으므로, 여러분이 보다시피 그분께서는 그들을 놀람거리로 만드셨소.

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

fieri

부정사 미완료 능동

되다, 만들어지다

sicut

부사

~처럼, ~같이

patres

남성 복수 주격

아버지

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 주격

형제

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

recesserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

patrum

남성 복수 속격

아버지

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

interitum

남성 단수 대격

파괴, 붕괴, 무너짐, 잔해

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

cernitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가르다, 나누다, 걸러내다

8

이제 여러분은 여러분의 조상들처럼 목을 뻣뻣하게 하지 말고 주님께 손을 내미시오. 그리고 그분께서 영원히 성별하신 그분의 성소로 와서 주 여러분의 하느님을 섬기시오. 그래야만 그분께서 당신의 타오르는 분노를 여러분에게서 돌리실 것이오.

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

nunc

부사

지금, 현재, 당장

indurare

부정사 미완료 능동

굳히다, 다지다, 굳어지다

cervices

여성 복수 대격

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

sicut

부사

~처럼, ~같이

patres

남성 복수 주격

아버지

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

Tradite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

manus

여성 복수 대격

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

venite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sanctuarium

중성 단수 대격

성소, 성역, 성지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sanctificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

부사

영원히, 항상, 지속적으로, 변함없이

servite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

vestro

남성 단수 여격

너희의, 너희들의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

avertatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

돌리다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

vobis

복수 탈격

너희

ira

여성 단수 주격

분노, 화, 노여움

furoris

남성 단수 속격

분노, 광기, 열광, 광란

eius

남성 단수 속격

그, 그것

9

여러분이 주님께 돌아오면, 여러분의 형제들과 자식들이 자기들을 사로잡아 간 자들에게 동정을 얻어 이 땅으로 돌아오게 될 것이오. 주 여러분의 하느님은 은혜롭고 자비하신 분이시므로, 여러분이 그분께 돌아오면 여러분에게서 얼굴을 돌리지 않으실 것이오.”

Si

접속사

만약, 만일

enim

접속사

사실은

vos

복수 주격

너희

reversi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

fueritis

직설법 미래 완료
능동 2인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

fratres

남성 복수 주격

형제

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

habebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

dominis

남성 복수 탈격

주인, 집주인

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

duxere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 안내하다

captivos

남성 복수 대격

감금된, 붙잡힌, 사로잡힌

et

접속사

그리고, ~와

revertentur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

되돌다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

misericors

중성 단수 주격

자비로운

enim

접속사

사실은

et

접속사

그리고, ~와

clemens

중성 단수 주격

자비로운, 인정 많은, 관대한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

avertet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

돌리다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

vobis

복수 탈격

너희

si

접속사

만약, 만일

reversi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

fueritis

직설법 미래 완료
능동 2인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

10

보발꾼들이 즈불룬에 이르기까지 에프라임과 므나쎄 지방의 이 성읍 저 성읍을 두루 다녔지만, 사람들은 보발꾼들을 비웃고 놀려 댔다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

cursores

남성 복수 주격

경주자, 선수

pergebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

Manasse

여성 단수 대격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Zabulon

남성 단수 대격

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

irridentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

웃다, 비웃다, 조롱하다

et

접속사

그리고, ~와

subsannantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

eos

남성 복수 대격

그, 그것

11

다만 아세르와 므나쎄와 즈불룬에서 몇몇 사람이 자신들을 낮추고 예루살렘으로 왔다.

Attamen

부사

그럼에도 불구하고

quidam

남성 복수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

Aser

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Manasse

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Zabulon

남성 복수 탈격

se

복수 대격

그 자신

humiliaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

et

접속사

그리고, ~와

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

Ierusalem

남성 복수 대격

12

유다에도 하느님의 손길이 미쳐, 주님의 말씀에 따라 임금과 대신들이 내린 명령을 수행하도록 한마음을 주셨다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iuda

중성 단수 탈격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

manus

여성 단수 주격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

daret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

cor

중성 단수 대격

심장

unum

중성 단수 대격

하나, 일, 1

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

facerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

praeceptum

중성 단수 대격

가르침, 교육

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

principum

남성 복수 속격

지도자, 장

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

13

둘째 달에 많은 백성이 무교절을 지내려고 예루살렘으로 모여 왔다. 아주 큰 회중이었다.

Congregatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

떼로 모이다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

남성 단수 탈격

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

multus

남성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

sollemnitatem

여성 단수 대격

엄숙함, 장엄함

Azymorum

남성 복수 속격

발효시키지 않은, 이스트를 넣지 않은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mense

남성 단수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

secundo

남성 단수 탈격

두번째의, 둘째의

ecclesia

여성 단수 탈격

교회

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

14

그들은 일어나 예루살렘에 있는 제단들을 치우고 분향 단들도 모두 치워, ‘키드론 골짜기’에 내다 버렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

surgentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

일어나다, 오르다, 일어서다

destruxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

altaria

중성 복수 대격

제단, 분향소

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

universa

중성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

thymiamateria

중성 복수 대격

긴 사슬이 달린 향로

subvertentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다

proiecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

torrentem

여성 단수 대격

급류

Cedron

여성 복수 대격

15

그리고 둘째 달 열나흗날에 파스카 양을 잡았다. 사제들과 레위인들은 부끄러움을 느끼며 자신들을 거룩하게 한 다음, 주님의 집으로 번제물들을 가져왔다.

Et

접속사

그리고, ~와

mactaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

존경하다, 예우하다, 우러르다

Pascha

여성 단수 주격

유월절, 부활절

quarta

여성 단수 탈격

네번째의, 넷째의

decima

여성 단수 탈격

열번째의, 열째의

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

mensis

남성 단수 속격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

secundi

남성 단수 속격

두번째의, 둘째의

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

autem

접속사

그러나, 하지만

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

Levitae

남성 복수 주격

confusi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

sanctificati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

attulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

holocausta

중성 복수 대격

번제, 구워 바치는 제물

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

16

그들은 하느님의 사람 모세의 율법에 따라 법규로 정해진 자리에 섰다. 사제들은 레위인들의 손에서 피를 받아 뿌렸다.

Steteruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ordine

남성 단수 탈격

배열, 정리, 순서, 차례, 열, 줄

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

dispositionem

여성 단수 대격

방향, 관리, 경영, 정리, 한쪽

et

접속사

그리고, ~와

legem

여성 단수 대격

법, 법률

Moysi

여성 단수 대격

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

sacerdotes

남성 복수 대격

사제, 성직자

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

suscipiebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

effundendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manibus

여성 복수 탈격

Levitarum

여성 복수 속격

17

그런데 회중 가운데에는 자신들을 거룩하게 하지 못한 사람들이 많았다. 그래서 레위인들은 부정한 탓으로 주님께 파스카 양을 봉헌하지 못하는 모든 이를 위하여 파스카 양을 잡는 일을 맡았다.

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

coetu

남성 단수 탈격

연합, 회의, 집회

sanctificati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

non

부사

아닌

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

Levitae

여성 복수 대격

mactaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

존경하다, 예우하다, 우러르다

victimas

여성 복수 대격

제물, 희생 제물

Paschae

여성 단수 속격

유월절, 부활절

omnibus

여성 복수 여격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mundi

남성 복수 주격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sanctificarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

illas

여성 복수 대격

저, 저것, 그

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

18

그러나 많은 백성, 주로 에프라임과 므나쎄와 이사카르와 즈불룬에서 온 사람들이, 율법에 쓰인 대로 하지 않고 정결하지 못한 몸으로 파스카 양을 먹었다. 그래서 히즈키야는 그들을 위하여 이렇게 기도하였다. “선하신 주님께서 이들을 용서하여 주시기를 빕니다.

Valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

enim

접속사

사실은

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

et

접속사

그리고, ~와

Manasse

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Issachar

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Zabulon

여성 단수 탈격

non

부사

아닌

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mundati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

et

접속사

그리고, ~와

comederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

Pascha

여성 단수 주격

유월절, 부활절

non

부사

아닌

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

quod

접속사

~는데

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Et

접속사

그리고, ~와

oravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

Eze

남성 복수 주격

chias

여성 복수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

bonus

남성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

propitietur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

비위를 맞추다, 접대하다

19

이들은 성소의 정결 예식을 따르지 않았지만, 저마다 하느님을, 주 자기 조상들의 하느님을 찾기로 마음을 굳힌 사람들입니다.”

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

direxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

cor

중성 단수 대격

심장

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

requirerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

patrum

남성 복수 속격

아버지

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quamvis

부사

너만큼, ~만큼

non

부사

아닌

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

munditiam

여성 단수 대격

청결, 청초

sanctuarii

중성 단수 속격

성소, 성역, 성지

20

주님께서는 히즈키야의 기도를 들으시고 백성이 화를 입지 않게 해 주셨다.

Quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

exaudivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

placatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

달래다, 진정시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

21

예루살렘에 모인 이스라엘 자손들은 크게 기뻐하며 이레 동안 무교절을 지냈다. 레위인들과 사제들은 주님을 위하여 웅장한 소리를 내는 악기를 들고 날마다 주님을 찬양하였다.

Feceruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

inventi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

찾다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

sollemnitatem

여성 단수 대격

엄숙함, 장엄함

Azymorum

남성 복수 속격

발효시키지 않은, 이스트를 넣지 않은

septem

일곱, 칠, 7

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

laetitia

여성 단수 탈격

행복, 즐거움, 기쁨

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

laudaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

Levitae

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

sacerdotes

남성 복수 대격

사제, 성직자

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

organa

중성 복수 대격

도구, 용구, 기구, 기계

benesonantia

중성 복수 속격

22

히즈키야는 능숙한 솜씨로 주님을 섬기는 모든 레위인에게 격려의 말을 해 주었다. 이렇게 그들은 친교 제물을 바치고 주 저희 조상들의 하느님을 찬송하며, 이레 동안 축제 제물을 나누어 먹었다.

Et

접속사

그리고, ~와

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ezechias

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

cor

중성 단수 대격

심장

omnium

남성 복수 속격

모든

Levitarum

남성 단수 속격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

habebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

intellegentiam

여성 단수 대격

지능, 인식력

bonam

여성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

compleverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

sollemnitatem

여성 단수 대격

엄숙함, 장엄함

septem

일곱, 칠, 7

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

immolantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

희생하다, 제물로 바치다

victimas

여성 복수 대격

제물, 희생 제물

pacificorum

남성 복수 속격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

et

접속사

그리고, ~와

laudantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

patrum

남성 복수 속격

아버지

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

23

그런 다음에 온 회중이 또다시 이레 동안 축제를 지내기로 의견을 모았다. 그래서 그들은 다시 이레 동안 축제를 기쁘게 지냈다.

Placuitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

universae

여성 단수 여격

전체의, 완전한, 전반적인

multitudini

여성 단수 여격

큰 수, 다수

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

celebrarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

떼지어 모이다, 쇄도하다, 밀어닥치다, 자주 가다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

alios

남성 복수 대격

다른, 별개의

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

septem

일곱, 칠, 7

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ingenti

여성 단수 탈격

큰, 거대한, 방대한, 어마어마한

gaudio

중성 단수 탈격

즐거움, 기쁨, 환희

24

유다 임금 히즈키야가 회중에게 황소 천 마리와 양 칠천 마리를 내놓고, 대신들도 회중에게 황소 천 마리와 양 만 마리를 내놓았기 때문이다. 그때에 많은 사제들이 자신들을 거룩하게 하였다.

Ezechias

남성 단수 주격

enim

접속사

사실은

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Iudae

여성 단수 주격

praebuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

제의하다, 제공하다

multitudini

여성 단수 여격

큰 수, 다수

mille

남성 단수 주격

천, 1000

tauros

남성 복수 대격

수소, 황소

et

접속사

그리고, ~와

septem

일곱, 칠, 7

milia

남성 복수 대격

천, 1000

ovium

여성 복수 속격

양, 양떼

principes

남성 복수 주격

지도자, 장

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

dederant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

주다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

tauros

남성 복수 대격

수소, 황소

mille

남성 단수 주격

천, 1000

et

접속사

그리고, ~와

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

decem

열, 십, 10

milia

남성 복수 대격

천, 1000

sanctificata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

sacerdotum

남성 복수 속격

사제, 성직자

plurima

중성 복수 주격

가장 많은

multitudo

여성 단수 주격

큰 수, 다수

25

유다의 온 회중을 비롯하여 사제들과 레위인들, 이스라엘에서 온 모든 회중, 이스라엘 땅에서 넘어온 이방인들, 유다에 사는 거류민들도 함께 기뻐하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

hilaritate

여성 단수 탈격

쾌활함, 활발함

perfusa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

가득 붓다, 쏟다, 흩뿌리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnis

여성 단수 주격

모든

turba

여성 단수 주격

소동, 동요, 혼란

Iudae

여성 단수 주격

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

sacerdotum

남성 복수 속격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

Levitarum

여성 복수 주격

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

universae

여성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

frequentiae

여성 복수 주격

군중, 다수의 사람

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

venerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

오다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

advenae

여성 복수 주격

외국인, 이방인, 낯선 사람

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

venerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

habitabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iuda

남성 단수 탈격

26

이렇게 예루살렘에 큰 기쁨이 넘쳤으니, 이스라엘의 임금 다윗의 아들 솔로몬 시대 이래 예루살렘에서 이 같은 일은 없었다.

Factaque

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

grandis

여성 단수 주격

성장한, 다 자란, 어른의

laetitia

여성 단수 주격

행복, 즐거움, 기쁨

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

qualis

남성 단수 주격

무슨, 어떤

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

Salomonis

여성 단수 주격

filii

남성 복수 주격

아들

David

남성 단수 주격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

urbe

여성 단수 탈격

도시, 성곽 도시

non

부사

아닌

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

27

레위인 사제들이 일어나 백성을 축복하자, 그 축복하는 소리를 주님께서 들으셨다. 그들의 기도도 그분의 거룩한 처소 하늘까지 이르렀다.

Surrexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

autem

접속사

그러나, 하지만

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

levitici

남성 단수 속격

레위족의, 레위기의

generis

중성 단수 속격

기원, 탄생, 근원

benedicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

칭찬하다, 좋게 말하다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

exaudita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vox

여성 단수 주격

목소리

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

pervenitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

도착하다, 오다

oratio

여성 단수 주격

연설, 담화, 말

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

habitaculum

중성 단수 대격

거주, 서식지

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)

SEARCH

MENU NAVIGATION