Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 33

불가타 성경, 역대기 하권, 33장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

므나쎄는 열두 살에 임금이 되어, 예루살렘에서 쉰다섯 해 동안 다스렸다.

Duodecim

열둘, 십이, 12

annorum

남성 복수 속격

해, 년

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Manasses

남성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

regnare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

coe

남성 단수 호격

pisset

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

quinquaginta

쉰, 오십, 50

quinque

다섯, 오, 5

annis

남성 복수 탈격

해, 년

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

2

므나쎄는 주님께서 이스라엘 자손들 앞에서 쫓아내신 민족들의 역겨운 짓을 따라, 주님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 저질렀다.

Fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

autem

접속사

그러나, 하지만

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

abominationes

여성 복수 대격

혐오, 반감, 질색, 증오

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

expulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

몰아내다, 밀어붙이다, 쫓아내다, 추방하다, 방출하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

filiis

남성 복수 탈격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

3

그는 자기 아버지 히즈키야가 무너뜨린 산당들을 다시 짓고, 바알 제단들을 세웠다. 또 아세라 목상들을 만들고 하늘의 모든 군대를 경배하고 섬겼다.

Et

접속사

그리고, ~와

conversus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

뒤집다, 거꾸로하다

instauravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

반복하다, 시작하다, 되풀이하다, 벌이다, 되살리다, 중복되다

excelsa

중성 복수 대격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

demolitus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

파괴하다, 부수다, 폐지하다

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

Ezechias

여성 단수 주격

pater

남성 단수 주격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

construxitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가져오다, 쌓아올리다, 겹쳐 쌓다, 데리다

aras

여성 복수 대격

제단, 분향소

Baalim

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

palos

남성 복수 대격

말뚝, 막대기, 지주, 버팀목

et

접속사

그리고, ~와

adoravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

omnem

남성 단수 대격

모든

militiam

여성 단수 대격

병역, 군인, 군대

caeli

중성 단수 속격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

coluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

갈다, 경작하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

4

그리고 주님께서 일찍이 “예루살렘에 나의 이름이 영원히 있을 것이다.” 하신 주님의 집 안에도 제단들을 세웠다.

Aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

altaria

중성 복수 대격

제단, 분향소

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

dixerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

meum

중성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

중성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

5

그는 주님의 집 두 뜰에 하늘의 모든 군대를 위하여 제단들을 지었다.

Aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

autem

접속사

그러나, 하지만

ea

여성 단수 주격

그, 그것

cuncto

남성 단수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

exercitui

남성 단수 여격

군, 군대

caeli

남성 단수 속격

하늘, 천상

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

duobus

남성 복수 탈격

둘, 2

atriis

중성 복수 탈격

로비, 접대실

domus

여성 단수 속격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

6

그는 또 ‘벤 힌놈 골짜기’에서 자기 아들들을 불 속으로 지나가게 하고 요술과 마술과 주술을 하였으며, 영매와 점쟁이들을 두었다. 이렇게 그는 주님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 많이 저질러 주님의 분노를 돋우었다.

Transireque

부정사 미완료 능동

가로지르다, 횡단하다

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

filios

남성 복수 대격

아들

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

valle

여성 단수 탈격

계곡, 골짜기

filii

남성 단수 속격

아들

Ennom

남성 단수 속격

Hariolatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

예언하다, 예측하다, 예시하다, 예견하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sectabatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

출석하다, 참석하다, 시중들다, 들어가다

auguria

중성 복수 대격

maleficis

남성 복수 탈격

사악한, 시꺼먼, 불경스러운

artibus

여성 복수 탈격

예술, 미술, 기술

inserviebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

쓸모 있다, 실용적이다

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

secum

부사

자신과 함께

pythones

여성 복수 대격

무당, 예언가

et

접속사

그리고, ~와

aruspices

남성 복수 대격

multaque

중성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

mala

중성 복수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

operatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

irritaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

흥분시키다, 자극하다, 불러일으키다, 동요시키다, 일으키다, 북돋우다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

7

그는 자기가 새겨 만든 우상을 하느님의 집 안에 세웠다. 이 집을 두고 하느님께서는 일찍이 다윗과 그의 아들 솔로몬에게 이렇게 말씀하셨다. “이 집, 그리고 이스라엘의 모든 지파 가운데에서 선택한 이 예루살렘에 나의 이름을 영원히 둔다.

Posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

sculptile

중성 단수 대격

새겨진, 파인, 조각된

idolum

중성 단수 대격

이미지, 형태, 유령, 환영

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

David

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Salomonem

중성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

elegi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

뽑다, 추출하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

tribubus

여성 복수 탈격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

meum

중성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

중성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

8

내가 너희 조상들에게 명령한 모든 것, 나의 종 모세를 통하여 내린 모든 율법과 규정과 법규를 명심하여 지키기만 하면, 다시는 내가 너희 조상들에게 지정해 준 이 땅에서 이스라엘을 몰아내지 않겠다.”

Et

접속사

그리고, ~와

moveri

부정사 미완료 수동

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

non

부사

아닌

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

pedem

남성 단수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

tradidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

patribus

남성 복수 여격

아버지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ita

부사

그렇게, 이렇게

dumtaxat

부사

이만저만

si

접속사

만약, 만일

custodierint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

praecepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

cunctamque

여성 단수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

legem

여성 단수 대격

법, 법률

et

접속사

그리고, ~와

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

iudicia

중성 복수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

manum

여성 단수 대격

Moysi

여성 단수 대격

9

그러나 므나쎄는 유다와 예루살렘 주민들을 잘못 이끌어, 주님께서 이스라엘 자손들 앞에서 멸망시키신 민족들보다 더 악한 짓을 저지르게 하였다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Manasses

남성 단수 주격

seduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

꼬드기다, 잘못된 길로 이끌다

Iudam

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

Ierusalem

남성 복수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

facerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnes

여성 복수 대격

모든

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

subverterat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

10

주님께서 므나쎄와 그의 백성에게 말씀하셨지만, 그들은 주의를 기울이지 않았다.

Locutusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

attendere

부정사 미완료 능동

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

noluerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

11

그래서 주님께서 그들에게 아시리아 임금 군대의 장수들을 끌어들이시자, 그 장수들은 므나쎄를 갈고리로 잡아서 청동 사슬로 묶어 바빌론으로 끌고 갔다.

Idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

superinduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

eis

남성 복수 여격

그, 그것

principes

남성 복수 주격

최고의, 으뜸가는

exercitus

남성 단수 속격

군, 군대

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Assyriorum

남성 복수 주격

ceperuntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

잡다, 포획하다, 사로잡다

Manassen

남성 복수 대격

compedibus

여성 복수 탈격

수갑

et

접속사

그리고, ~와

vinctum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

묶다, 속박하다

catenis

여성 복수 탈격

사슬, 연쇄

duxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 안내하다

Babylonem

단수 대격

12

이렇게 곤경에 빠진 므나쎄는 주 자기 하느님께 자비를 간청하였다. 자기 조상들의 하느님 앞에서 자신을 한껏 낮추고

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

coangustatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

둘러싸다, 가두다, 제한하다, 에워싸다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

oravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

egit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

paenitentiam

여성 단수 대격

후회, 참회, 유감

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

patrum

남성 복수 속격

아버지

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

13

그분께 기도를 드리니, 그분께서는 그의 호소를 받아 주시고 그의 간청을 들어 주시어, 그가 다시 예루살렘으로 돌아와 나라를 다스리게 하셨다. 그제서야 므나쎄는 주님께서 하느님이심을 알게 되었다.

Deprecatusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

막다, 피하다, 면제되기를 빌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

placatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

달래다, 진정시키다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

exaudivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

orationem

여성 단수 대격

연설, 담화, 말

eius

남성 단수 속격

그, 그것

reduxitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌어나오다, 되돌아 이끌다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Ierusalem

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

cognovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

Manasses

남성 단수 대격

quod

접속사

~는데

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ipse

남성 단수 주격

바로 그

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

14

이런 일이 있고 난 뒤, 므나쎄는 기혼 샘 서쪽 골짜기에서 ‘물고기 문’ 입구에 이르기까지, 오펠을 돌아가며 다윗 성의 외곽 성벽을 쌓고 그 성벽을 매우 높이 올렸다. 그리고 유다의 모든 요새 성읍에 군대의 장수들을 배치하였다.

Post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

murum

남성 단수 대격

extra

전치사

(대격 지배) ~밖에

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

David

여성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

occidentem

남성 단수 대격

해질녘, 일몰

Gihon

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

convalle

여성 단수 탈격

골짜기

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

introitum

남성 단수 대격

입장, 들어감, 참가

portae

여성 단수 속격

성문, 도시의 문

Piscium

남성 복수 속격

물고기, 어류

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

circuitum

남성 단수 대격

순회, 순찰

Ophel

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

exaltavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

높이다, 드높이다, 올리다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

vehementer

부사

폭력적으로, 세게, 힘차게

constituitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

principes

남성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

exercitus

남성 단수 속격

군, 군대

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

Iudae

여성 복수 탈격

munitis

분사 과거 수동
여성 복수 탈격

에워싸다, 둘러싸다

15

그는 주님의 집에서 낯선 신들과 우상을 치우고, 주님의 집이 있는 산과 예루살렘에 자기가 세운 제단들을 모두 성 밖으로 던져 버렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

abstulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

alienos

남성 복수 대격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

et

접속사

그리고, ~와

idolum

중성 단수 대격

이미지, 형태, 유령, 환영

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

aras

여성 복수 대격

제단, 분향소

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

domus

여성 단수 속격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

proiecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

omnia

중성 복수 대격

모든

extra

전치사

(대격 지배) ~밖에

urbem

여성 단수 대격

도시, 성곽 도시

16

그러고 나서 주님의 제단을 수리하고 그 위에서 친교 제물과 감사 제물을 바친 다음, 주 이스라엘의 하느님을 섬기라고 유다 백성에게 분부하였다.

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

instauravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

반복하다, 시작하다, 되풀이하다, 벌이다, 되살리다, 중복되다

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

immolavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

희생하다, 제물로 바치다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

victimas

여성 복수 대격

제물, 희생 제물

pacificorum

남성 복수 속격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

et

접속사

그리고, ~와

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

gratiarum

여성 복수 속격

은혜

actione

여성 단수 탈격

행위, 행동

praecepitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Iudae

남성 단수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

serviret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

복종하다, ~의 노예이다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

17

그러나 백성은 주 저희 하느님께 제물을 바치기는 하였지만 여전히 산당에서 바쳤다.

Attamen

부사

그럼에도 불구하고

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

immolabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

희생하다, 제물로 바치다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

excelsis

남성 복수 탈격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

18

므나쎄의 나머지 행적과 그가 하느님께 드린 기도와 주 이스라엘의 하느님의 이름으로 환시가들이 그에게 한 말들은 이스라엘 임금들의 실록에 들어 있다.

Reliqua

중성 복수 주격

남아있는

autem

접속사

그러나, 하지만

gestorum

분사 과거 수동
중성 복수 속격

나르다, 가지고 가다

Manasse

중성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

obsecratio

여성 단수 주격

탄원, 간청, 애원, 기원

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

verba

중성 복수 대격

단어, 말

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

videntium

중성 복수 대격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

loquebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

continentur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

함께 잡다, 둘러싸다, 포함하다; 연결하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sermonibus

남성 복수 탈격

대화, 토론

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

19

그의 기도와 그분께서 그의 호소를 받아 주신 것과 그의 모든 죄와 배신, 그리고 그가 자신을 낮추기 전에 산당들을 짓고 아세라 목상들과 조각 신상들을 세운 장소에 관해서는 환시가들의 기록에 쓰여 있다.

Oratio

여성 단수 주격

연설, 담화, 말

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

exauditio

여성 단수 주격

기도에 대한 응답, 화답

et

접속사

그리고, ~와

cuncta

중성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

peccata

중성 복수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

contemptus

남성 복수 주격

경멸, 모욕, 얕보기

loca

남성 복수 대격

장소, 지역

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

excelsa

중성 복수 대격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

palos

남성 복수 대격

말뚝, 막대기, 지주, 버팀목

et

접속사

그리고, ~와

statuas

여성 복수 대격

동상, 조각상

antequam

접속사

~하기 전에

ageret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

paenitentiam

여성 단수 대격

후회, 참회, 유감

scripta

중성 복수 주격

글, 문서, 텍스트

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sermonibus

남성 복수 탈격

대화, 토론

Hozai

남성 복수 탈격

20

므나쎄가 자기 조상들과 함께 잠들자, 사람들은 그를 그의 궁전에 묻었다. 그의 아들 아몬이 그 뒤를 이어 임금이 되었다.

Dormivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Manasses

남성 단수 대격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

patribus

남성 복수 탈격

아버지

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

sepelierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

묻다, 매장하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Regnavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

filius

남성 단수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Amon

남성 단수 주격

21

아몬은 스물두 살에 임금이 되어, 예루살렘에서 두 해 동안 다스렸다.

Viginti

스물, 이십, 20

duorum

남성 복수 속격

둘, 2

annorum

남성 복수 속격

해, 년

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Amon

남성 단수 주격

cum

접속사

~때

regnare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

coepisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

et

접속사

그리고, ~와

duobus

남성 복수 탈격

둘, 2

annis

남성 복수 탈격

해, 년

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

22

그는 자기 아버지 므나쎄가 하던 대로 주님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 저질렀다. 아몬은 자기 아버지 므나쎄가 만든 온갖 조각 신상에게 제물을 바치고 그것들을 섬겼다.

Fecitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

sicut

부사

~처럼, ~같이

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Manasses

남성 단수 주격

pater

남성 단수 주격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

idolis

중성 복수 탈격

이미지, 형태, 유령, 환영

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

Manasses

여성 복수 주격

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

fabricatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

건설하다, 짓다, 세우다, 만들다, 위조하다, 건축하다

immolavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

희생하다, 제물로 바치다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

servivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

복종하다, ~의 노예이다

23

그러면서 그는 자기 아버지 므나쎄가 자신을 낮춘 것처럼 주님 앞에서 자신을 낮추지 않고, 오히려 더 많은 잘못을 저질렀다.

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

humiliavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

se

단수 대격

그 자신

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

sicut

부사

~처럼, ~같이

humiliaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

se

단수 대격

그 자신

Manasses

남성 단수 대격

pater

남성 단수 주격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

multo

남성 단수 탈격

많은, 다수의, 여러

maiora

중성 복수 주격
비교급

큰, 커다란

deliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

불이행하다

24

그러자 그의 신하들이 그를 거슬러 모반하고 궁전 안에서 그를 죽였다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

coniurassent

남성 단수 대격

adversus

부사

eum

남성 단수 대격

그, 그것

servi

남성 복수 주격

종, 하인

sui

남성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

interfecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

25

그러나 나라 백성이 아몬 임금을 거슬러 모반한 자들을 모두 쳐 죽이고, 그 뒤를 이어 그의 아들 요시야를 임금으로 세웠다.

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

caesis

중성 복수 탈격

콤마

omnibus

남성 복수 탈격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

conspiraverant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Amon

남성 단수 대격

consti

남성 단수 대격

tuit

남성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Iosiam

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)

SEARCH

MENU NAVIGATION