Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 35

불가타 성경, 역대기 하권, 35장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

요시야는 예루살렘에서 주님을 기리는 파스카 축제를 지냈다. 첫째 달 열사흗날에 사람들은 파스카 양을 잡았다.

Fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Iosias

중성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

Pascha

여성 단수 탈격

유월절, 부활절

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

immolatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

희생하다, 제물로 바치다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quarta

여성 단수 탈격

네번째의, 넷째의

decima

여성 단수 탈격

열번째의, 열째의

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

mensis

남성 단수 속격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

primi

남성 단수 속격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

2

요시야는 사제들에게 임무를 맡기고 주님의 집에서 맡은 일을 잘하라고 격려하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

constituit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

sacerdotes

남성 복수 대격

사제, 성직자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

officiis

중성 복수 탈격

의무, 복무, 봉사

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

confortavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

강해지다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ministrarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

참석하다, 시중들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

3

그는 또 온 이스라엘을 가르치는, 그리고 주님께 성별된 레위인들에게 일렀다. “거룩한 궤를 이스라엘 임금 다윗의 아들 솔로몬이 지은 주님의 집 안에 그냥 두시오. 더 이상 그 궤를 어깨에 메고 옮길 필요가 없소. 그대들은 이제 주 그대들의 하느님과 그분의 백성 이스라엘을 섬기시오.

Levitis

남성 단수 대격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

erudiebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

지도하다, 교육하다, 양성하다

omnem

남성 단수 대격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

consecrati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

성직에 임명하다, 신성하게 하다, 봉헌하다

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ponite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

놓다, 두다

arcam

여성 단수 대격

가슴, 상자, 궤

sanctam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

Salomon

남성 단수 대격

filius

남성 단수 주격

아들

David

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

nequaquam

부사

결코 ~않다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

umeris

남성 복수 탈격

상완골, 상완

portabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

나르다, 운반하다

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

ministrate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

참석하다, 시중들다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

vestro

남성 단수 여격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

4

그대들은 이스라엘 임금 다윗의 칙령과 그의 아들 솔로몬의 칙명에 따라 그대들 조상들의 집안별로, 그리고 조별로 준비를 하시오.

Et

접속사

그리고, ~와

praeparate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

준비하다

vos

복수 대격

너희

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

familias

여성 복수 대격

가족, 식구

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

divisionibus

여성 복수 탈격

구분, 분할

singulis

남성 복수 여격

혼자의, 홀로의

sicut

부사

~처럼, ~같이

scripsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쓰다, 작성하다

David

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

descripsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

베끼다, 옮겨 쓰다, 필사하다, 복사하다

Salomon

남성 단수 대격

filius

남성 단수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

5

그러고 나서 그대들의 형제들인 백성의 집안 갈래에 따라, 레위 집안의 조에 따라 성소에 자리를 잡으시오.

et

접속사

그리고, ~와

ministrate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

참석하다, 시중들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanctuario

중성 단수 탈격

성소, 성역, 성지

partibus

여성 복수 여격

조각, 부분, 몫

familiarum

여성 복수 속격

가족, 식구

fratrum

남성 복수 속격

형제

vestrorum

남성 복수 속격

너희의, 너희들의

filiorum

남성 복수 속격

아들

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

singulis

남성 복수 탈격

혼자의, 홀로의

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

familiae

여성 단수 속격

가족, 식구

Levitarum

여성 복수 속격

6

그런 다음에 파스카 양을 잡고 자신을 거룩하게 하며, 형제들을 위하여 준비를 갖추어, 모든 일을 주님께서 모세를 통하여 말씀하신 대로 할 수 있게 하시오.”

Mactate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

존경하다, 예우하다, 우러르다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Pascha

여성 단수 주격

유월절, 부활절

et

접속사

그리고, ~와

sanctificamini

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

et

접속사

그리고, ~와

praeparate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

준비하다

vos

복수 대격

너희

pro

'프로쿨루스'의 약어

fratribus

남성 복수 탈격

형제

vestris

남성 복수 탈격

너희의, 너희들의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faciatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

locu

중성 단수 주격

tus

중성 단수 주격

향, 유향

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

Moysi

여성 단수 속격

7

요시야는 참석한 모든 백성이 파스카 제물로 쓸 수 있도록 어린양과 새끼 염소 삼만 마리에다 황소 삼천 마리를 기부하였다. 이것은 임금의 개인 재산에서 나온 것이다.

Dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

praeterea

부사

게다가, 더욱이

Iosias

남성 단수 대격

omni

남성 단수 여격

모든

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ibi

부사

거기에, 그곳에

inventus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

찾다

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

Pascha

여성 단수 탈격

유월절, 부활절

agnos

남성 복수 대격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

et

접속사

그리고, ~와

haedos

남성 복수 대격

새끼염소, 어린이

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

gregibus

남성 복수 탈격

떼, 무리 (동물 등의)

triginta

서른, 삼십, 30

milia

남성 복수 대격

천, 1000

boumque

남성 복수 속격

소, 황소, 들소

tria

중성 복수 대격

셋, 3

milia

남성 복수 대격

천, 1000

haec

중성 복수 주격

이, 이것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

universa

여성 단수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

substantia

여성 단수 탈격

물질, 정수, 재료, 내용물

8

대신들도 자진해서 백성과 사제들과 레위인들을 위하여 기부하고, 하느님의 성전 책임자들인 힐키야와 즈카르야와 여히엘도 사제들이 파스카 제물로 쓸 수 있도록 어린양과 새끼 염소 이천육백 마리에다 황소 삼백 마리를 내놓았다.

Duces

남성 복수 대격

지도자

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

eius

남성 단수 속격

그, 그것

sponte

부사

기꺼이, 자진해서

obtulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

sacerdotibus

남성 복수 탈격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

Levitis

남성 복수 탈격

porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Helcias

힐키야

et

접속사

그리고, ~와

Zacharias

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iahiel

남성 복수 주격

principes

남성 복수 주격

최고의, 으뜸가는

domus

여성 복수 주격

Domini

남성 복수 주격

주인, 집주인

dederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

sacerdotibus

남성 복수 여격

사제, 성직자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

faciendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

만들다, 하다

Pascha

여성 단수 주격

유월절, 부활절

pecora

중성 복수 주격

소떼

commixtim

부사

함께, 공동으로

duo

남성 복수 주격

둘, 2

milia

남성 복수 주격

천, 1000

sescenta

중성 복수 주격

육백, 600

et

접속사

그리고, ~와

boves

남성 복수 주격

소, 황소, 들소

trecentos

남성 복수 대격

삼백, 300

9

레위인들의 지도자들인 코난야, 그리고 그의 동기 스마야와 느탄엘, 하사브야, 여이엘, 요자밧도 레위인들이 파스카 제물로 쓸 수 있도록 어린양과 새끼 염소 오천 마리에다 황소 오백 마리를 기부하였다.

Chonenias

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

Semeias

남성 단수 주격

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

et

접속사

그리고, ~와

Nathanael

남성 단수 주격

fratres

남성 복수 주격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

necnon

부사

그리고 또한, 그러나

Hasabias

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iehiel

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iozabad

남성 복수 주격

principes

남성 복수 주격

최고의, 으뜸가는

Levitarum

남성 복수 주격

dederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

ceteris

남성 복수 여격

다른, 나머지의

Levitis

남성 복수 탈격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

celebrandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

떼지어 모이다, 쇄도하다, 밀어닥치다, 자주 가다

Pascha

여성 단수 주격

유월절, 부활절

quinque

다섯, 오, 5

milia

남성 복수 대격

천, 1000

pecorum

중성 복수 속격

소떼

et

접속사

그리고, ~와

boves

남성 복수 대격

소, 황소, 들소

quingentos

남성 복수 대격

오백, 500

10

예배가 준비되었을 때, 임금의 명령에 따라 사제들은 자기 자리에 서고 레위인들은 조에 따라 자리를 잡았다.

Praeparatumque

분사 과거 수동
중성 단수 주격

준비하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ministerium

중성 단수 주격

부서

et

접속사

그리고, ~와

steterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Levitae

남성 복수 주격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

turmis

여성 복수 탈격

부대, 소함대

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

imperium

중성 단수 대격

제국, 국가, 제정, 지배, 통치

11

사람들이 파스카 양을 잡자, 사제들은 그 피를 받아 뿌리고 레위인들은 가죽을 벗겼다.

Et

접속사

그리고, ~와

mactatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

존경하다, 예우하다, 우러르다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Pascha

여성 단수 주격

유월절, 부활절

asperseruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

뿌리다, 흩뿌리다

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

manu

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

et

접속사

그리고, ~와

Levitae

남성 단수 주격

detraxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 끌다, 빼앗다, 치우다, 당기다, 떼다, 분리하다, 철수하다

pelles

여성 복수 대격

모피, 작은 가죽, 피혁, 쇠가죽

holocaustorum

중성 복수 속격

번제, 구워 바치는 제물

12

그러고 나서 레위인들은 번제물을 따로 떼어 백성의 집안 갈래에 따라 나누어 주고, 모세의 책에 쓰인 대로 주님께 바치게 하였다. 황소도 그렇게 하였다.

et

접속사

그리고, ~와

separaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나누다, 분할하다, 쪼개다

holocaustum

중성 단수 대격

번제, 구워 바치는 제물

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

darent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

주다

partibus

여성 복수 여격

조각, 부분, 몫

familiarum

여성 복수 속격

가족, 식구

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

offerretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

sicut

부사

~처럼, ~같이

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

Moysi

중성 단수 탈격

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

bobus

남성 복수 탈격

소, 황소, 들소

quoque

남성 단수 탈격

각각, 모두, 하나씩

fecere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

13

그들은 법규대로 파스카 양을 불에 굽고, 나머지 거룩한 제물은 냄비와 솥과 단지에 넣고 삶아서, 뛰어다니며 온 백성에게 나누어 주었다.

Et

접속사

그리고, ~와

assaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

굽다, 볶다

Pascha

여성 단수 주격

유월절, 부활절

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

praeceptum

중성 단수 주격

가르침, 교육

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pacificas

여성 복수 대격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

hostias

여성 복수 대격

희생, 제물

coxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

요리하다, 음식을 준비하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lebetis

남성 단수 속격

솥, 냄비, 가마솥, 큰 냄비

et

접속사

그리고, ~와

caccabis

남성 복수 탈격

냄비, 요리용 냄비

et

접속사

그리고, ~와

ollis

여성 복수 탈격

단지, 항아리

et

접속사

그리고, ~와

festinato

부사

신속히, 즉석에서, 재빨리, 서둘러서

distribuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나누다, 분배하다, 배급하다

universae

여성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

plebi

여성 단수 여격

평민, 대중, 인민

14

그런 다음에야 자신들과 사제들의 몫을 준비하였다. 아론의 자손 사제들은 번제물과 굳기름을 밤까지 바쳐야 했으므로, 레위인들이 자신들과 아론의 자손 사제들의 몫을 준비하였던 것이다.

Sibi

복수 여격

그 자신

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

sacerdotibus

남성 복수 여격

사제, 성직자

postea

부사

다음에, 후에, 이후에

paraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

준비하다, 마련하다

nam

접속사

때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oblatione

여성 단수 탈격

공물, 제물, 선물

holocaustorum

중성 복수 속격

번제, 구워 바치는 제물

et

접속사

그리고, ~와

adipum

남성 복수 속격

기름, 지방, 그리스

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

noctem

여성 단수 대격

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

occupati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

차지하다, 메우다, 점유하다

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

Levitae

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

sibi

복수 여격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

sacerdotibus

남성 복수 탈격

사제, 성직자

filiis

남성 복수 탈격

아들

Aaron

남성 복수 주격

paraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

준비하다, 마련하다

novissimis

남성 복수 여격
최상급

새로운, 새, 새것의

15

아삽 자손의 성가대는 다윗과 아삽과 헤만과 임금의 환시가 여두툰의 명령에 따라 제 위치에 서고, 문지기들도 저마다 책임을 맡은 대문에 서 있었는데, 그들은 자기들의 일자리에서 벗어날 필요가 없었다. 그들의 형제 레위인들이 그들의 몫을 준비해 주었기 때문이다.

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

cantores

남성 복수 주격

가수

filii

남성 복수 주격

아들

Asaph

남성 복수 주격

stabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

praeceptum

중성 단수 대격

가르침, 교육

David

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

Asaph

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Heman

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Idithun

중성 단수 대격

prophetarum

남성 복수 속격

예언가, 점쟁이

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

ianitores

남성 복수 주격

수위, 문지기

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

portas

여성 복수 대격

성문, 도시의 문

singulas

여성 복수 대격

혼자의, 홀로의

observabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

알아채다, 관찰하다, 감시하다

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ne

접속사

~하지 않기 위해

puncto

중성 단수 탈격

점, 포인트

quidem

부사

실로, 실제로

discederent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

출발하다, 떠나다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ministerio

중성 단수 탈격

부서

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

fratres

남성 복수 주격

형제

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

Levitae

남성 복수 주격

paraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

준비하다, 마련하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

cibos

남성 복수 대격

음식, 먹을거리, 사료

16

이렇게 그날 주님의 예배가 모두 준비되어, 요시야 임금의 명령대로 파스카 축제를 지내고 주님의 제단 위에서 번제물을 바칠 수 있었다.

Omnis

남성 단수 주격

모든

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

cultus

남성 단수 주격

경작, 농사, 재배

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

rite

부사

의례적으로, 엄숙하게, 진지하게

praeparatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

준비하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

facerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

Pascha

여성 단수 주격

유월절, 부활절

et

접속사

그리고, ~와

offerrent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

holocausta

중성 복수 대격

번제, 구워 바치는 제물

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

praeceptum

중성 단수 대격

가르침, 교육

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Iosiae

중성 단수 속격

17

거기에 있던 이스라엘 자손들은 그때에 파스카 축제를 지내고 이레 동안 무교절을 지냈다.

Feceruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

reperti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

ibi

부사

거기에, 그곳에

Pascha

여성 단수 주격

유월절, 부활절

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

illo

중성 단수 탈격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

sollemnitatem

여성 단수 대격

엄숙함, 장엄함

Azymorum

중성 복수 속격

발효시키지 않은, 이스트를 넣지 않은

septem

일곱, 칠, 7

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

18

사무엘 예언자 시대 이래 이스라엘에서 파스카 축제를 그처럼 지낸 적이 없었다. 어떤 이스라엘 임금도 요시야가 사제들과 레위인들과 거기에 모인 온 유다와 이스라엘 백성과 예루살렘 주민들과 함께 지낸 것과 같은 파스카 축제는 지낸 적이 없었다.

Non

부사

아닌

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

simile

중성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

huic

중성 단수 여격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

Samuelis

중성 단수 탈격

prophetae

남성 단수 속격

예언가, 점쟁이

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

nec

접속사

~또한 아니다

quisquam

남성 단수 주격

누구나, 누구든지

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cunctis

중성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

regibus

남성 복수 탈격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Pascha

여성 단수 주격

유월절, 부활절

sicut

부사

~처럼, ~같이

Iosias

여성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

sacerdotibus

남성 복수 탈격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

Levitis

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

omni

여성 단수 탈격

모든

Iuda

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

repertus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

habitantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

19

요시야 통치 제십팔년에 그렇게 파스카 축제를 지낸 것이다.

Octavo

남성 단수 탈격

여덟번째의, 여덟째의

decimo

남성 단수 탈격

열번째의, 열째의

anno

남성 단수 탈격

해, 년

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Iosiae

중성 단수 주격

hoc

중성 단수 탈격

이, 이것

Pascha

여성 단수 탈격

유월절, 부활절

celebratum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

떼지어 모이다, 쇄도하다, 밀어닥치다, 자주 가다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

20

이런 일이 모두 일어난 다음, 곧 요시야가 주님의 집을 다시 정비한 뒤에, 이집트 임금 느코가 유프라테스 강 가에 있는 카르크미스에서 싸우려고 올라왔다. 요시야가 그에게 맞서 싸우러 나가자,

Postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

instauraverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

반복하다, 시작하다, 되풀이하다, 벌이다, 되살리다, 중복되다

Iosias

중성 단수 대격

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

Nechao

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pugnandum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

싸우다, 다투다, 교전하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Charchamis

중성 단수 탈격

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

Euphraten

중성 단수 대격

Et

접속사

그리고, ~와

processit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나아가다, 전진하다, 나타나다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

occursum

남성 단수 대격

회의, 만남

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Iosias

남성 단수 주격

21

그가 요시야에게 사절들을 보내어 말하였다. “유다 임금이여, 그대가 나와 무슨 상관이 있소? 나는 오늘 그대를 치러 온 것이 아니라, 나와 싸움을 벌이는 왕실을 치러 온 것이오. 하느님께서는 나에게 서두르라고 하셨소. 그러니 나와 함께 계시는 하느님을 거스르지 마시오. 그러지 않으면 하느님께서 그대를 멸망시키실 것이오.”

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

missis

여성 복수 탈격

미사

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

nuntiis

남성 복수 탈격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

tibi

단수 여격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 주격

Non

부사

아닌

adversum

부사

te

단수 대격

hodie

부사

오늘

venio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

오다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

aliam

여성 단수 대격

다른, 별개의

pugno

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

domum

여성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

me

단수 대격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

festinato

부사

신속히, 즉석에서, 재빨리, 서둘러서

ire

부정사 미완료 능동

가다

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Desine

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

중지하다, 그만두다, 멈추다, 끊이다, 그치다

adversum

부사

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

mecum

부사

나와 함께

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ne

접속사

~하지 않기 위해

interficiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

te

단수 대격

22

그러나 요시야는 그에게서 물러서지 않고, 그와 싸우려고 변장까지 하였다. 이렇게 요시야는 하느님의 입에서 나온 느코의 말을 듣지 않고, 그와 싸우려고 므기또 평원으로 진군하였다.

Noluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

Iosias

남성 단수 대격

reverti

부정사 미완료 능동

되돌다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

audacter

부사

대담하게, 과감하게

praeparavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

준비하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eum

남성 단수 대격

그, 그것

bellum

중성 단수 대격

전쟁

nec

접속사

~또한 아니다

acquievit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

휴식하다, 쉬다

sermonibus

남성 복수 탈격

대화, 토론

Nechao

중성 단수 탈격

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ore

중성 단수 탈격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

verum

부사

실제로, 정말로

perrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

dimicaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 공격하다, 교전하다, 싸움을 벌이다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

campo

남성 단수 탈격

평지, 평야, 평평한 공간, 바다

Mageddo

남성 단수 대격

23

그때에 궁수들이 요시야 임금을 쏘아 맞혔다. 임금은 부하들에게 일렀다. “나를 여기에서 옮겨라. 내가 크게 다쳤다.”

Ibique

부사

거기에, 그곳에

vulneratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

상처 입히다, 해치다, 손상시키다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

sagittariis

남성 복수 탈격

활과 화살로 무장한

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

pueris

남성 복수 여격

남자아이

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Educite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

me

단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

proelio

중성 단수 탈격

전투, 싸움, 갈등

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

oppido

부사

완전히, 매우, 몹시, 대단히, 철저히, 전체적으로, 꽤

vulneratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

상처 입히다, 해치다, 손상시키다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

24

그의 부하들은 그를 병거에서 옮겨 그의 두 번째 병거에 태우고는 예루살렘으로 데려갔다. 그러나 요시야는 죽고 말았다. 요시야가 자기 조상들의 무덤에 묻히자, 온 유다와 예루살렘이 그의 죽음을 애도하였다.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

transtulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

수송하다, 나르다, 옮기다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

curru

남성 단수 탈격

이륜 전차, 전차

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

alterum

남성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

currum

남성 단수 대격

이륜 전차, 전차

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

asportaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 나르다, 낳다, 치우다, 운반하다, 맺다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

남성 단수 대격

Mortuusque

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

sepultus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

묻다, 매장하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sepulcris

중성 복수 탈격

무덤, 묘지

patrum

남성 복수 속격

아버지

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

universus

남성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

Iuda

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Ierusalem

남성 단수 주격

luxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

빛나다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

25

예레미야도 요시야를 위하여 애가를 지었다. 그래서 요시야를 애도할 때에는 오늘날까지도 노래하는 남녀들이 모두 그 애가를 부른다. 그리고 사람들은 그것을 이스라엘의 규정으로 삼았다. 그 애가는 애가집에 실려 있다.

Ieremias

중성 단수 주격

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

planctum

남성 단수 대격

가슴 치기, 가슴 때리기

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Iosiam

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

cantores

남성 복수 주격

가수

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

cantrices

여성 복수 주격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesentem

여성 단수 대격

현재의

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

lamentationes

여성 복수 대격

울음, 신음, 울부짖음, 비탄, 통곡

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Iosia

여성 복수 대격

replicant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

돌다, 비틀다, 두르다

et

접속사

그리고, ~와

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

lex

여성 단수 주격

법, 법률

obtinuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 잡다, 쥐다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

fertur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

나르다, 낳다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Lamentationibus

여성 복수 탈격

울음, 신음, 울부짖음, 비탄, 통곡

26

요시야의 나머지 행적과 주님의 율법에 쓰인 대로 한 그의 충직한 행실과

Reliqua

중성 복수 주격

남아있는

autem

접속사

그러나, 하지만

gestorum

분사 과거 수동
중성 복수 속격

나르다, 가지고 가다

Iosiae

중성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

misericordiae

여성 단수 속격

연민, 동정, 자비

eius

여성 단수 속격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

praecepta

중성 복수 주격

가르침, 교육

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Domini

남성 복수 주격

주인, 집주인

27

그의 업적은 처음부터 끝까지 이스라엘과 유다 임금들의 실록에 쓰여 있다.

gesta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

나르다, 가지고 가다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

prima

여성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

et

접속사

그리고, ~와

novissima

여성 단수 주격
최상급

새로운, 새, 새것의

scripta

중성 복수 주격

글, 문서, 텍스트

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

Iudae

남성 단수 주격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)

SEARCH

MENU NAVIGATION