Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 2

불가타 성경, 토빗기, 2장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

에사르 하똔 시대에 나는 집으로 돌아와 내 아내 안나와 아들 토비야를 되찾게 되었다. 우리의 축제인 오순절 곧 주간절에 나를 위하여 잔치가 벌어져, 나는 음식을 먹으려고 자리에 앉았다.

Et

접속사

그리고, ~와

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

Asarhaddon

중성 단수 탈격

rege

남성 단수 탈격

왕, 통치자

descendi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

reddita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

mea

여성 단수 주격

나의, 내

Anna

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

~로 헤엄쳐가다, 항해하다

et

접속사

그리고, ~와

filius

남성 단수 주격

아들

meus

남성 단수 주격

나의, 내

Thobias

남성 단수 주격

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Pentecoste

여성 단수 탈격

순절, 성령 강림절

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

festo

남성 단수 탈격

휴일의; 축제의, 유쾌한, 즐거운

nostro

남성 단수 탈격

우리의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Septimanis

남성 복수 탈격

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

prandium

중성 단수 주격

늦은 아침 식사, 아점

bonum

중성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

discubui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

드러눕다. 눕다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pranderem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

아침식사하다, 점심식사하다

2

내 앞에 상이 놓이고 요리가 풍성하게 차려졌다. 그때에 내가 아들 토비야에게 말하였다. “얘야, 가서 니네베로 끌려온 우리 동포들 가운데에서 마음을 다하여 주님을 잊지 않는 가난한 이들을 보는 대로 데려오너라. 내가 그들과 함께 음식을 먹으려고 그런다. 얘야, 네가 돌아올 때까지 기다리마.”

Et

접속사

그리고, ~와

apposita

여성 단수 주격

부근의, 근방의, 이웃한, 인근의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

mensa

여성 단수 주격

탁자, 테이블

et

접속사

그리고, ~와

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

pulmentaria

중성 복수 대격

complura

중성 복수 대격

많은, 수 많은, 몇 개의

Et

접속사

그리고, ~와

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Thobiae

남성 단수 대격

filio

남성 단수 여격

아들

meo

남성 단수 여격

나의, 내

Vade

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

et

접속사

그리고, ~와

quemcumque

남성 단수 대격

누구든지, 무엇이든지

pauperem

남성 단수 대격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

inveneris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

찾다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

fratribus

남성 복수 탈격

형제

nostris

남성 복수 탈격

우리의

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

captivi

남성 복수 주격

감금된, 붙잡힌, 사로잡힌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Nineve

중성 단수 탈격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mente

여성 단수 탈격

정신, 마음

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

toto

남성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

corde

중성 단수 탈격

심장

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

adduc

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

et

접속사

그리고, ~와

manducabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

씹다, 분쇄하다

pariter

부사

동등하게

mecum

부사

나와 함께

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

sustineo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

te

단수 대격

fili

남성 단수 호격

아들

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

venias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오다

3

그래서 토비야가 우리 동포들 가운데 가난한 사람들을 찾으러 나갔다. 그가 돌아와서 “아버지!” 하고 불렀다. 내가 “얘야, 나 여기 있다.” 하고 대답하자 그가 계속 말하였다. “아버지, 누가 우리 백성 가운데 한 사람을 살해하여 장터에 던져 버렸습니다. 목 졸려 죽은 채 지금도 그대로 있습니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

Thobias

남성 단수 주격

quaerere

부정사 미완료 능동

찾다

aliquem

남성 단수 대격

다른 어떤, 어떤, 아무

pauperem

남성 단수 대격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

fratribus

남성 복수 탈격

형제

nostris

남성 복수 탈격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

mihi

단수 여격

Pater

남성 단수 주격

아버지

Et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

fili

남성 단수 호격

아들

Et

접속사

그리고, ~와

respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

natione

여성 단수 탈격

출생, 탄생, 출산

nostra

여성 단수 주격

우리의

occisus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

proiectus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

foro

중성 단수 탈격

시장, 광장, 공공 장소

et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

ibidem

부사

바로 그곳에서

laqueo

남성 단수 탈격

올가미, 구속물

suffocatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

4

나는 잔치 음식을 맛보지도 않고 그대로 둔 채 벌떡 일어나 그 주검을 광장에서 날라다가, 해가 진 다음에 묻으려고 어떤 방에 놓아두었다.

Et

접속사

그리고, ~와

exsiliens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

튀어나가다, 튀어나오다, 갑자기 나타나다

reliqui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

prandium

중성 단수 대격

늦은 아침 식사, 아점

antequam

접속사

~하기 전에

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

gustarem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

맛보다, ~맛이 나다, ~향이 나다

et

접속사

그리고, ~와

sustuli

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

platea

여성 단수 탈격

거리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

domum

여성 단수 대격

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

sol

남성 단수 주격

해, 태양

caderet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

et

접속사

그리고, ~와

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

sepelirem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

묻다, 매장하다

5

그런 다음 집에 돌아와서 몸을 씻고 슬픔에 싸인 채 음식을 먹었다.

Et

접속사

그리고, ~와

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

lavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

씻기다, 목욕시키다

et

접속사

그리고, ~와

manducavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

씹다, 분쇄하다

panem

남성 단수 대격

meum

남성 단수 대격

나의, 내

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

luctu

남성 단수 탈격

슬픔, 비통, 비애, 애도

6

그때에 아모스 예언자가 베텔을 두고 한 말씀이 생각났다. “너희의 축제들은 슬픔으로, 너희의 모든 노래는 애가로 바뀌리라.”

et

접속사

그리고, ~와

rememoratus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

sermonis

남성 단수 속격

대화, 토론

prophetae

남성 단수 속격

예언가, 점쟁이

Amos

남성 단수 대격

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Bethel

남성 단수 탈격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Convertentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

뒤집다, 거꾸로하다

omnes

남성 복수 주격

모든

dies

남성 복수 주격

날, 하루 (24시간)

festi

남성 복수 주격

휴일의; 축제의, 유쾌한, 즐거운

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

luctum

남성 단수 대격

슬픔, 비통, 비애, 애도

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

cantica

중성 복수 주격

노래

vestra

중성 복수 주격

너희의, 너희들의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lamentationem

여성 단수 대격

울음, 신음, 울부짖음, 비탄, 통곡

7

나는 울었다. 그리고 해가 진 다음에 나가서 땅을 파고 그를 묻어 주었다.

Et

접속사

그리고, ~와

lacrimatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

울다, 눈물을 흘리다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Et

접속사

그리고, ~와

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

sol

남성 단수 주격

해, 태양

occidit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

abii

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

떠나가다, 출발하다

et

접속사

그리고, ~와

fodiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

파다, 발굴하다, 채굴하다

sepelivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

묻다, 매장하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

8

이웃들은 나를 비웃으며 이렇게 말하였다. “저 사람이 이제는 두렵지가 않은 모양이지? 전에도 저런 일 때문에 사형감으로 수배되어 달아난 적이 있는데, 또 저렇게 죽은 이들을 묻는구먼.”

Et

접속사

그리고, ~와

proximi

남성 복수 주격

이웃, 이웃 사람

mei

남성 복수 주격

나의, 내

deridebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

비웃다, 조롱하다, 조소하다

me

단수 대격

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Non

부사

아닌

timet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

hic

남성 단수 주격

이, 이것

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

iam

부사

이미

enim

접속사

사실은

inquisitus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

조사하다, 검사하다, 보다, 시험하다, 수사하다, 알아보다, 찾다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

huius

여성 단수 속격

이, 이것

rei

여성 단수 속격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

causa

여성 단수 주격

이유, 원인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

occideretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

et

접속사

그리고, ~와

fugit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

도망가다

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

iterum

부사

다시, 두번째

sepelit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

묻다, 매장하다

mortuos

남성 복수 대격

죽은 사람

9

그날 밤 나는 몸을 씻고 내 집 마당에 들어가 담 옆에서 잠을 잤는데, 무더워서 얼굴을 가리지 않았다.

Et

접속사

그리고, ~와

lavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

씻기다, 목욕시키다

ea

여성 단수 주격

그, 그것

nocte

여성 단수 탈격

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

sepelivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

묻다, 매장하다

et

접속사

그리고, ~와

introivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

들어가다, 입장하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

atrium

중성 단수 대격

로비, 접대실

meum

중성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

obdormivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

잠에 빠지다, 잠이 들다

circa

부사

주위에; ~에 대해

parietem

남성 단수 대격

벽, 방 벽

atrii

중성 단수 속격

로비, 접대실

et

접속사

그리고, ~와

facies

여성 단수 주격

모양, 형태, 외모, 외관

mea

여성 단수 주격

나의, 내

nuda

여성 단수 주격

발가벗은, 벗겨진, 나체의

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

aestum

남성 단수 대격

열, 온기

10

내 머리 위 담에 참새들이 있다는 것을 나는 알지 못하였다. 그때에 뜨거운 참새 똥이 내 두 눈에 떨어지더니 하얀 막이 생기는 것이었다. 그래서 치료를 받으려고 여러 의사에게 가 보았지만, 그들이 약을 바르면 바를수록 그 하얀 막 때문에 눈이 더 멀어졌다. 그러더니 마침내는 아주 멀어 버렸다. 나는 네 해 동안 시력을 잃은 채 지냈다. 내 친척들이 모두 나 때문에 슬퍼하고, 아키카르는 엘리마이스로 갈 때까지 나를 두 해 동안 돌보아 주었다.

Et

접속사

그리고, ~와

ignorabam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

quoniam

접속사

~때문에

passeres

남성 복수 주격

참새

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pariete

남성 단수 탈격

벽, 방 벽

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

me

단수 대격

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

stercora

중성 복수 대격

똥, 거름, 배설물, 대변

insederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculos

남성 복수 대격

meos

남성 복수 대격

나의, 내

calida

중성 복수 대격

따뜻한, 따뜻하게 느껴지는, 훈훈한, 뜨거운, 더운

et

접속사

그리고, ~와

induxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

albugines

여성 복수 대격

백반, 각막 백반, 눈 질환

Et

접속사

그리고, ~와

ibam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

medicos

남성 복수 대격

고치는, 회복 중인, 치료의, 병을 고치는, 의학의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

curarer

종속법 과거 미완료
수동 1인칭 단수

돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다

et

접속사

그리고, ~와

quanto

부사

inunxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

기름을 바르다, 도포하다

me

단수 대격

medicamentis

중성 복수 탈격

약, 약품, 마약, 의약품, 약제, 약물

tanto

중성 단수 탈격

대단한, 큰

magis

부사

더 많이

oculi

남성 복수 주격

mei

남성 단수 속격

나의, 내

excaecabantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

눈멀게 하다, 보이지 않게 하다

maculis

여성 복수 탈격

얼룩, 자국, 오점

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

perexcaecatus

중성 단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Et

접속사

그리고, ~와

eram

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

있다

inutilis

남성 단수 주격

쓸모없는, 무익한, 헛된

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

oculis

남성 복수 탈격

annis

남성 복수 탈격

해, 년

quattuor

넷, 사, 4

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

fratres

남성 복수 주격

형제

mei

남성 복수 주격

나의, 내

dolebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

고통을 느끼다, 아파하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

me

단수 탈격

Achicarus

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

pascebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

me

단수 대격

annis

남성 복수 탈격

해, 년

duobus

남성 복수 탈격

둘, 2

priusquam

접속사

~전에

iret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Elymaida

중성 단수 대격

11

그때에 내 아내 안나는 여자들이 하는 일에 품을 팔았다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

Anna

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

~로 헤엄쳐가다, 항해하다

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

mercede

여성 단수 탈격

비용, 임금, 보상

deserviebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

열심히 봉사하다, 제공하다

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

mulierum

여성 복수 속격

여성, 여자

lanam

여성 단수 대격

모, 양모, 모직물

faciens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

만들다, 하다

12

아내가 물건을 만들어 주인들에게 보내면 주인들이 품삯을 주곤 하였다. 디스트로스 달 초이렛날에 아내는 자기가 짜던 옷감을 잘라서 주인들에게 보냈다. 그러자 그들은 품삯을 다 줄 뿐만 아니라 집에서 쓰라고 새끼 염소 한 마리도 주었다.

Et

접속사

그리고, ~와

remittebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

dominis

남성 복수 여격

주인, 집주인

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

주다

ei

오, 어, 아니

mercedem

여성 단수 대격

비용, 임금, 보상

Septima

여성 단수 탈격

일곱번째의, 일곱째의

autem

접속사

그러나, 하지만

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

mensis

남성 단수 속격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

Dystri

여성 단수 속격

detexuit

여성 단수 속격

texturam

여성 단수 대격

짜기, 베짜기

et

접속사

그리고, ~와

reddidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

dominis

남성 복수 여격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

dederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

ei

오, 어, 아니

mercedem

여성 단수 대격

비용, 임금, 보상

totam

여성 단수 대격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

et

접속사

그리고, ~와

dederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

ei

오, 어, 아니

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

textura

여성 단수 탈격

짜기, 베짜기

haedum

남성 단수 대격

새끼염소, 어린이

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

capris

여성 복수 탈격

암염소

13

내가 있는 곳으로 아내가 들어올 때에 그 새끼 염소가 울기 시작하였다. 그래서 내가 아내를 불러 말하였다. “그 새끼 염소는 어디서 난 거요? 혹시 훔친 것 아니오? 주인들한테 돌려주시오. 우리에게는 훔친 것을 먹을 권리가 없소.”

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

introisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

haedus

남성 단수 주격

새끼염소, 어린이

coepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

clamare

부정사 미완료 능동

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

Et

접속사

그리고, ~와

vocavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

hic

남성 단수 주격

이, 이것

haedus

남성 단수 주격

새끼염소, 어린이

Ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

furtivus

남성 단수 주격

소유한, 약탈당한

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

redde

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

dominis

남성 복수 여격

주인, 집주인

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

nobis

복수 여격

우리

enim

접속사

사실은

non

부사

아닌

licet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

허락되다 (비인칭으로, 여격과 함께)

manducare

부정사 미완료 능동

씹다, 분쇄하다

quidquam

중성 단수 대격

누구나, 누구든지

furtivum

남성 단수 대격

소유한, 약탈당한

14

아내가 나에게 “이것은 품삯 외에 선물로 받은 것이에요.” 하고 말하였지만, 나는 아내를 믿지 못하여 그 새끼 염소를 주인들에게 돌려주라고 다시 말하면서, 그 일로 아내에게 얼굴을 붉혔다. 그러자 아내가 말하였다. “당신의 그 자선들로 얻은 게 뭐죠? 당신의 그 선행들로 얻은 게 뭐죠? 그것으로 당신이 무엇을 얻었는지 다들 알고 있어요.”

Et

접속사

그리고, ~와

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

mihi

단수 여격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Munere

중성 단수 탈격

고용, 직무, 일

mihi

단수 여격

datus

남성 단수 주격

선물, 재능, 주어진 것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

mercedem

여성 단수 대격

비용, 임금, 보상

Et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

non

부사

아닌

credebam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

ei

남성 단수 여격

그, 그것

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

dicebam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

restitueret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

dominis

남성 복수 여격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

erubescebam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

붉게 하다, 붉히다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

huius

여성 단수 속격

이, 이것

rei

여성 단수 속격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

causa

여성 단수 주격

이유, 원인

Et

접속사

그리고, ~와

respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

mihi

단수 여격

Et

접속사

그리고, ~와

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

eleemosynae

여성 복수 주격

자선

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

Ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

iustitiae

여성 복수 주격

정의, 공정, 공평

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

omnia

중성 복수 주격

모든

tibi

단수 여격

nota

여성 단수 주격

표시, 신호

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)

SEARCH

MENU NAVIGATION