Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 2
불가타 성경, 토빗기, 2장
1
에사르 하똔 시대에 나는 집으로 돌아와 내 아내 안나와 아들 토비야를 되찾게 되었다. 우리의 축제인 오순절 곧 주간절에 나를 위하여 잔치가 벌어져, 나는 음식을 먹으려고 자리에 앉았다.
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
reddita 분사 과거 수동 여성 단수 주격 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
uxor 여성 단수 주격 아내, 부인, 배우자 |
|
Anna 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 ~로 헤엄쳐가다, 항해하다 |
|
|
|
|
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
festo 남성 단수 탈격 휴일의; 축제의, 유쾌한, 즐거운 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
bonum 중성 단수 대격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
|
|
pranderem 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 아침식사하다, 점심식사하다 |
2
내 앞에 상이 놓이고 요리가 풍성하게 차려졌다. 그때에 내가 아들 토비야에게 말하였다. “얘야, 가서 니네베로 끌려온 우리 동포들 가운데에서 마음을 다하여 주님을 잊지 않는 가난한 이들을 보는 대로 데려오너라. 내가 그들과 함께 음식을 먹으려고 그런다. 얘야, 네가 돌아올 때까지 기다리마.”
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
vidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
dixi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
Vade 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
habet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
toto 남성 단수 탈격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
adduc 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
|
|
|
|
|
sustineo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다 |
|
|
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
venias 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 오다 |
3
그래서 토비야가 우리 동포들 가운데 가난한 사람들을 찾으러 나갔다. 그가 돌아와서 “아버지!” 하고 불렀다. 내가 “얘야, 나 여기 있다.” 하고 대답하자 그가 계속 말하였다. “아버지, 누가 우리 백성 가운데 한 사람을 살해하여 장터에 던져 버렸습니다. 목 졸려 죽은 채 지금도 그대로 있습니다.”
|
abiit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 떠나가다, 출발하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
dixi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
|
occisus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
foro 중성 단수 탈격 시장, 광장, 공공 장소 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
4
나는 잔치 음식을 맛보지도 않고 그대로 둔 채 벌떡 일어나 그 주검을 광장에서 날라다가, 해가 진 다음에 묻으려고 어떤 방에 놓아두었다.
|
exsiliens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 튀어나가다, 튀어나오다, 갑자기 나타나다 |
reliqui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다 |
|
|
|
|
gustarem 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 맛보다, ~맛이 나다, ~향이 나다 |
|
sustuli 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
|
caderet 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 떨어지다, 추락하다 |
|
|
|
5
그런 다음 집에 돌아와서 몸을 씻고 슬픔에 싸인 채 음식을 먹었다.
|
|
lavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 씻기다, 목욕시키다 |
|
|
|
|
|
luctu 남성 단수 탈격 슬픔, 비통, 비애, 애도 |
6
그때에 아모스 예언자가 베텔을 두고 한 말씀이 생각났다. “너희의 축제들은 슬픔으로, 너희의 모든 노래는 애가로 바뀌리라.”
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
dies 남성 복수 주격 날, 하루 (24시간) |
festi 남성 복수 주격 휴일의; 축제의, 유쾌한, 즐거운 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
luctum 남성 단수 대격 슬픔, 비통, 비애, 애도 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
7
나는 울었다. 그리고 해가 진 다음에 나가서 땅을 파고 그를 묻어 주었다.
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
abii 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 떠나가다, 출발하다 |
|
fodiens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 파다, 발굴하다, 채굴하다 |
|
|
8
이웃들은 나를 비웃으며 이렇게 말하였다. “저 사람이 이제는 두렵지가 않은 모양이지? 전에도 저런 일 때문에 사형감으로 수배되어 달아난 적이 있는데, 또 저렇게 죽은 이들을 묻는구먼.”
|
|
|
|
|
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
timet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
|
|
|
|
inquisitus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 조사하다, 검사하다, 보다, 시험하다, 수사하다, 알아보다, 찾다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
rei 여성 단수 속격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
|
|
|
|
fugit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 도망가다 |
|
|
|
sepelit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 묻다, 매장하다 |
|
9
그날 밤 나는 몸을 씻고 내 집 마당에 들어가 담 옆에서 잠을 잤는데, 무더워서 얼굴을 가리지 않았다.
|
lavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 씻기다, 목욕시키다 |
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
facies 여성 단수 주격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
nuda 여성 단수 주격 발가벗은, 벗겨진, 나체의 |
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
10
내 머리 위 담에 참새들이 있다는 것을 나는 알지 못하였다. 그때에 뜨거운 참새 똥이 내 두 눈에 떨어지더니 하얀 막이 생기는 것이었다. 그래서 치료를 받으려고 여러 의사에게 가 보았지만, 그들이 약을 바르면 바를수록 그 하얀 막 때문에 눈이 더 멀어졌다. 그러더니 마침내는 아주 멀어 버렸다. 나는 네 해 동안 시력을 잃은 채 지냈다. 내 친척들이 모두 나 때문에 슬퍼하고, 아키카르는 엘리마이스로 갈 때까지 나를 두 해 동안 돌보아 주었다.
|
ignorabam 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
calida 중성 복수 대격 따뜻한, 따뜻하게 느껴지는, 훈훈한, 뜨거운, 더운 |
|
|
|
|
ibam 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 가다 |
|
medicos 남성 복수 대격 고치는, 회복 중인, 치료의, 병을 고치는, 의학의 |
|
curarer 종속법 과거 미완료 수동 1인칭 단수 돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다 |
|
|
|
|
|
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
eram 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
dolebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 고통을 느끼다, 아파하다 |
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
|
pascebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다 |
|
|
|
|
iret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 가다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
11
그때에 내 아내 안나는 여자들이 하는 일에 품을 팔았다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
Anna 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 ~로 헤엄쳐가다, 항해하다 |
uxor 여성 단수 주격 아내, 부인, 배우자 |
|
|
|
|
|
lanam 여성 단수 대격 모, 양모, 모직물 |
|
12
아내가 물건을 만들어 주인들에게 보내면 주인들이 품삯을 주곤 하였다. 디스트로스 달 초이렛날에 아내는 자기가 짜던 옷감을 잘라서 주인들에게 보냈다. 그러자 그들은 품삯을 다 줄 뿐만 아니라 집에서 쓰라고 새끼 염소 한 마리도 주었다.
|
remittebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다 |
|
|
|
dabant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 주다 |
|
|
|
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
mensis 남성 단수 속격 달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는) |
|
|
|
|
reddidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
|
|
|
|
|
|
totam 여성 단수 대격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
|
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
13
내가 있는 곳으로 아내가 들어올 때에 그 새끼 염소가 울기 시작하였다. 그래서 내가 아내를 불러 말하였다. “그 새끼 염소는 어디서 난 거요? 혹시 훔친 것 아니오? 주인들한테 돌려주시오. 우리에게는 훔친 것을 먹을 권리가 없소.”
coepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
clamare 부정사 미완료 능동 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
|
vocavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
dixi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
redde 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
|
|
suis 남성 복수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
licet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 허락되다 (비인칭으로, 여격과 함께) |
|
14
아내가 나에게 “이것은 품삯 외에 선물로 받은 것이에요.” 하고 말하였지만, 나는 아내를 믿지 못하여 그 새끼 염소를 주인들에게 돌려주라고 다시 말하면서, 그 일로 아내에게 얼굴을 붉혔다. 그러자 아내가 말하였다. “당신의 그 자선들로 얻은 게 뭐죠? 당신의 그 선행들로 얻은 게 뭐죠? 그것으로 당신이 무엇을 얻었는지 다들 알고 있어요.”
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
datus 남성 단수 주격 선물, 재능, 주어진 것 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
supra 전치사 (대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의) |
|
|
|
|
credebam 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 믿다 (대격이나 여격과 함께) |
|
|
dicebam 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
rei 여성 단수 속격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.