Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 4

불가타 성경, 에스테르기, 4장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

Cum

접속사

~때

comperisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 익히다, 확인하다, 규명하다

Mardochaeus

중성 단수 대격

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

acciderant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

자르다, 잘라내다

scidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자르다, 찢다, 조각내다, 파내다

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

indutus

남성 복수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sacco

남성 단수 여격

지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지

spargens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

뿌리다, 흩어지다, 흩다, 퍼뜨리다

cinerem

남성 단수 대격

식은 재

capiti

중성 단수 여격

머리

Et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

platea

여성 단수 탈격

거리

mediae

여성 단수 속격

가운데의, 중간의

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

voce

여성 단수 탈격

목소리

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

amara

여성 단수 주격

쓴, 쌉쌀한 (맛 등이)

clamabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

2

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

fores

여성 복수 대격

palatii

중성 단수 속격

궁전, 저택

gradiens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

걷다, 발을 내딛다

non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

licitum

분사 과거 능동
중성 단수 주격

입찰하다

indutum

남성 단수 대격

sacco

남성 단수 탈격

지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지

aulam

여성 단수 대격

앞마당

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

intrare

부정사 미완료 능동

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

3

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

남성 복수 탈격

모든

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

provinciis

여성 복수 탈격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

quocumque

남성 단수 탈격

누구든지, 무엇이든지

edictum

중성 단수 주격

선포, 선언, 법령, 조례

et

접속사

그리고, ~와

dogma

중성 단수 주격

철학적 견해, 신조, 교의, 정설

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

pervenerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

도착하다, 오다

planctus

남성 단수 주격

가슴 치기, 가슴 때리기

ingens

남성 단수 주격

큰, 거대한, 방대한, 어마어마한

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

Iudaeos

남성 복수 대격

유대인의, 유다 사람의

ieiunium

중성 단수 주격

단식, 단식일, 금식

ululatus

남성 단수 주격

윙윙거림, 으르렁거림, 울부짖음

et

접속사

그리고, ~와

fletus

남성 단수 주격

눈물

sacco

남성 단수 탈격

지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지

et

접속사

그리고, ~와

cinere

남성 단수 탈격

식은 재

multis

남성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

strato

중성 단수 탈격

침대보, 침대덮개, 퀼트, 누비이불, 담요

utentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

사용하다, 쓰다, 고용하다

4

Ingressae

분사 과거 능동
여성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

puellae

여성 복수 주격

소녀, 여자아이

Esther

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

eunuchi

남성 복수 주격

내시, 환관

nuntiaveruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

알리다, 밝히다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

audiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

듣다, 귀를 기울이다

consternata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

혼란에 빠뜨리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

vestem

여성 단수 대격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ablato

분사 과거 수동
중성 단수 탈격

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

sacco

남성 단수 탈격

지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지

induerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

입다 (옷 등을)

eum

남성 단수 대격

그, 그것

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

accipere

부정사 미완료 능동

받아들이다, 수용하다, 인정하다

noluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

5

Accitoque

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

소환하다, 부르다, 데려오다

Athach

남성 단수 탈격

eunucho

남성 단수 탈격

내시, 환관

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

ministrum

남성 단수 대격

승무원, 종업원, 종

ei

남성 단수 여격

그, 그것

dederat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

주다

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

iret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Mardochaeum

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

disceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

배우다, 익히다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

cur

부사

왜, 무슨 이유로

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

faceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

6

Egressusque

남성 단수 주격

출발, 떠남

Athach

남성 단수 주격

ivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Mardochaeum

남성 단수 대격

stantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

platea

여성 단수 탈격

거리

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

ostium

중성 단수 대격

palatii

중성 단수 속격

궁전, 저택

7

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

indicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

ei

오, 어, 아니

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ei

남성 복수 주격

그, 그것

acciderant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

내려오다, 내려가다, 안으로 던지다, 유래하다, ~에 원인이 있다

quantum

중성 단수 주격

얼마나의, 얼마큼의

Aman

중성 단수 주격

promisisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

방출하다, 내뿜다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

thesauros

남성 복수 대격

보물, 재물

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

Iudaeorum

남성 복수 속격

유대인의, 유다 사람의

nece

여성 단수 탈격

죽음, 사망, 살인, 도살

inferret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

argentum

중성 단수 대격

8

Exemplar

중성 단수 대격

무늬, 형태, 예, 본보기, 원형, 원작

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

edicti

중성 단수 속격

선포, 선언, 법령, 조례

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

pendebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

매달다; 매달려 있다; 떠 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Susan

중성 단수 탈격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

perdendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

파괴하다, 망치다

eos

새벽

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

reginae

여성 단수 속격

여왕

ostenderet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

et

접속사

그리고, ~와

moneret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

경고하다, 충고하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

intraret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

deprecaretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

막다, 피하다, 면제되기를 빌다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

rogaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

묻다, 문의하다, 조사하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Memor

남성 단수 주격

염두하는, 기억하는

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

humilitatis

여성 단수 속격

무의미, 하찮음, 사소함, 미미함, 비천함

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

nutrita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

젖을 빨리다, 키우다, 양육하다

sis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

Aman

중성 단수 주격

secundus

남성 단수 주격

두번째의, 둘째의

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

rege

남성 단수 탈격

왕, 통치자

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

nos

복수 대격

우리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

invoca

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

기원하다, 부르다, 호소하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

loquere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

nobis

복수 탈격

우리

et

접속사

그리고, ~와

libera

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

nos

복수 대격

우리

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

9

Regressus

남성 단수 주격

귀환, 복귀, 반환

Athach

남성 단수 주격

nuntiavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알리다, 밝히다

Esther

중성 단수 대격

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

Mardochaeus

여성 단수 주격

dixerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

10

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

ei

오, 어, 아니

et

접속사

그리고, ~와

iussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

diceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Mardochaeo

남성 단수 주격

11

Omnes

남성 복수 주격

모든

servi

남성 복수 주격

노예의, 노예 근성의

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

cunctae

여성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

dicione

여성 단수 탈격

힘, 능력, 권위, 권력

eius

중성 단수 속격

그, 그것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

norunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

알다, 인지하다, 인식하다

provinciae

여성 복수 주격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

cuique

남성 단수 여격

각각, 모두, 하나씩

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

viro

남성 단수 여격

남성, 남자

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

mulieri

여성 단수 여격

여성, 여자

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

non

부사

아닌

vocatus

남성 단수 주격

울음소리, 소환, 호출, 소집, 정보

interius

중성 단수 주격
비교급

더 안쪽의, 내부의

atrium

중성 단수 주격

로비, 접대실

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

intraverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

lex

여성 단수 주격

법, 법률

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

statim

부사

즉시, 바로

interficiatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

forte

부사

우연히, 우발적으로

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

auream

여성 단수 대격

황금의, 금박을 입힌

virgam

여성 단수 대격

가지

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

tetenderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다, 도달하다, 확장하다, 펴다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

possit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

vivere

부정사 미완료 능동

살다

ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

triginta

서른, 삼십, 30

iam

부사

이미

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

non

부사

아닌

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

vocata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

부르다, 소환하다, 호소하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

12

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

audisset

중성 단수 탈격

Mardochaeus

중성 단수 탈격

13

rursum

부사

뒤로, 뒷쪽으로

mandavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

Esther

여성 단수 주격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ne

접속사

~하지 않기 위해

putes

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

quod

접속사

~는데

animam

여성 단수 대격

영혼

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

tantum

부사

대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무

liberes

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

prae

전치사

(탈격지배) ~앞에, ~에 앞서

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

Iudaeis

여성 복수 탈격

유대인의, 유다 사람의

14

Si

접속사

만약, 만일

enim

접속사

사실은

nunc

부사

지금, 현재, 당장

silueris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

침묵하다, 조용하다

aliunde

부사

다른 곳으로부터

Iudaeis

여성 복수 탈격

유대인의, 유다 사람의

liberatio

여성 단수 주격

해방, 석방, 발매

et

접속사

그리고, ~와

salvatio

여성 단수 주격

구출, 구조, 해방, 구제, 보호

exsurget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 떠오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

domus

여성 단수 주격

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

peribitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

사라지다, 자취를 감추다

et

접속사

그리고, ~와

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

novit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알다, 인지하다, 인식하다

utrum

부사

~인지 아닌지

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

veneris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

오다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tali

중성 단수 탈격

그런, 그러한

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

parareris

종속법 과거 미완료
수동 2인칭 단수

준비하다, 마련하다

15

Rursumque

부사

뒤로, 뒷쪽으로

Esther

여성 단수 주격

haec

여성 단수 주격

이, 이것

Mardochaeo

여성 단수 주격

verba

중성 복수 주격

단어, 말

mandavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

16

Vade

남성 단수 탈격

보증, 담보, 보증인

et

접속사

그리고, ~와

congrega

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

떼로 모이다

omnes

남성 복수 대격

모든

Iudaeos

남성 복수 대격

유대인의, 유다 사람의

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Susan

중성 단수 탈격

reperiuntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

et

접속사

그리고, ~와

ieiunate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

단식하다, 절식하다, 굶다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

me

단수 탈격

Non

부사

아닌

comedatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

먹다, 씹다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

bibatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

마시다

tribus

여성 복수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

tribus

여성 복수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

noctibus

여성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ancillis

여성 복수 탈격

하녀, 여종

meis

여성 복수 탈격

나의, 내

similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

ieiunabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

단식하다, 절식하다, 굶다

et

접속사

그리고, ~와

tunc

부사

그때, 그 당시

ingrediar

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

들어가다, 입장하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

legem

여성 단수 대격

법, 법률

faciens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

만들다, 하다

si

접속사

만약, 만일

pereo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

pereo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)

SEARCH

MENU NAVIGATION