Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 32
불가타 성경, 시편, 32장
1
[다윗. 마스킬] 행복하여라, 죄를 용서받고 잘못이 덮인 이!
|
|
Beatus 남성 단수 주격 행복한, 행운의, 운 좋은 |
|
remissa 분사 과거 수동 여성 단수 주격 되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
2
행복하여라, 주님께서 허물을 헤아리지 않으시고 그 얼에 거짓이 없는 사람!
Beatus 남성 단수 주격 행복한, 행운의, 운 좋은 |
|
|
|
imputavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 계산하다, 세다, 셈하다, 묻다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
dolus 남성 단수 주격 속임수, 사기, 계략 |
3
제가 입 밖에 내지 않으려 하였더니 나날이 신음 속에 저의 뼈들이 말라 들었습니다.
|
tacui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 조용하다, 침묵하다 |
|
|
|
|
rugirem 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 짖다, 으르렁대다 |
tota 여성 단수 탈격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
4
낮이고 밤이고 당신 손이 저를 짓누르신 까닭입니다. 저의 기운은 여름날 한더위에 다 빠져 버렸습니다. 셀라
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
gravata 분사 과거 능동 여성 단수 주격 주저하다, 망설이다, 두려워하다, 무서워하다, 회피하다, 의심하기 시작하다, 굳어지다, 어리둥절하다, 어리벙벙하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
immutatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 바꾸다, 전환하다, 변화시키다, 변경하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
vigor 남성 단수 주격 숨, 활동, 활성, 적극 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
5
제 잘못을 당신께 자백하며 제 허물을 감추지 않고 말씀드렸습니다. “주님께 저의 죄를 고백합니다.” 그러자 제 허물과 잘못을 당신께서 용서하여 주셨습니다. 셀라
|
|
|
abscondi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다 |
Dixi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
remisisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다 |
|
peccati 중성 단수 속격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
6
그러므로 당신께 충실한 이들이 모두 곤경의 때에 기도드립니다. 큰물이 닥친다 하더라도 그에게는 미치지 못하리이다.
Propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
orabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
diluvio 중성 단수 탈격 파괴, 홍수, 파멸, 폐허, 대홍수 |
|
|
|
|
|
7
당신은 저의 피신처. 곤경에서 저를 보호하시고 구원의 환호로 저를 에워싸십니다. 셀라
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
8
나 너를 이끌어 네가 가야 할 길을 가르치고 너를 눈여겨보며 타이르리라.
|
|
dabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
instruam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 건설하다, 세우다, 짓다, 넣다, 지르다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
firmabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 강화하다, 요새화하다, 다지다, 보강하다, 둔치다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
9
지각없는 말이나 노새처럼 되지 마라. 재갈과 고삐라야 그 극성을 꺾느니. 그러지 않으면 네게 가까이 오지 않는다.
Nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
|
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
freno 중성 단수 탈격 굴레, 구속물, 속박, 재갈, 고삐 |
|
accedis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 접근하다, 나아가다, 다가가다 |
|
|
10
악인에게는 고통이 많으나 주님을 신뢰하는 이는 자애가 에워싸리라.
Multi 남성 복수 주격 많은, 다수의, 여러 |
|
impii 남성 복수 주격 불성실한, 불충실한 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
11
의인들아, 주님 안에서 기뻐하고 즐거워하여라. 마음 바른 이들아, 모두 환호하여라.
Laetamini 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 복수 즐겁게 하다, 기쁘게 하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
iusti 남성 복수 호격 공정한, 바른, 정당한 |
|
gloriamini 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다 |
|
recti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 풀다, 느슨하게 하다 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.