Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 44
불가타 성경, 시편, 44장
1
[지휘자에게. 코라의 자손들. 마스킬]
|
chori 남성 단수 속격 합창, 후렴, 노래 |
|
|
|
2
하느님, 저희 귀로 들었습니다. 저희 조상들이 저희에게 이야기하였습니다. 그들 시대에 당신께서 업적을 이루셨습니다. 그 옛날에
|
|
opus 중성 단수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
operatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
3
당신께서 손수 이루셨습니다. 당신께서 민족들을 쫓아내시고 조상들을 심으셨으며 겨레들을 멸망시키시고 조상들을 뻗어 가게 하셨습니다.
|
|
|
|
depulisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 제거하다, 추방하다, 치우다, 내쫓다, 쫓아내다 |
|
|
|
afflixisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다 |
|
|
|
4
정녕 저희 조상들은 자기들의 칼로 땅을 차지하지도 않았고 자기들의 팔로 승리하지도 않았습니다. 오직 당신의 오른손과 당신의 팔, 당신 얼굴의 빛이 이루어 주셨으니 당신께서 그들을 좋아하셨기 때문입니다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 바느질하다, 꿰매다 |
|
|
|
brachium 중성 단수 대격 [[bracchium|bracchium]] |
|
|
|
|
|
|
|
|
brachium 중성 단수 대격 [[bracchium|bracchium]] |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
5
하느님, 당신께서 바로 저의 임금님이십니다. 야곱에게 구원을 베푸소서.
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
mandas 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
|
6
저희는 당신 힘으로 적들을 물리치고 저희에게 항거하는 자들을 당신 이름으로 짓밟습니다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
7
정녕 저는 제 화살을 믿지 않습니다. 제 칼이 저를 구원하지도 않습니다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sperabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 희망하다, 예상하다 |
8
오직 당신께서 저희를 적들에게서 구하시고 저희를 미워하는 자들에게 망신을 주셨습니다.
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
no 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 수영하다, 헤엄치다 |
|
odientes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 싫어하다, 혐오하다, 미워하다 |
|
confudisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다 |
9
저희가 날마다 하느님을 찬양하고 줄곧 당신 이름을 찬송합니다. 셀라
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
gloriabimur 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 복수 과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다 |
tota 중성 복수 대격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
10
그러나 당신께서는 저희를 버리셨습니다. 저희를 치욕으로 덮으시고 저희 군대와 함께 출전하지 않으셨습니다.
|
|
reppulisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 거절하다, 몰다, 거부하다, 운전하다, 반대하다, 이끌다 |
|
confudisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다 |
no 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 수영하다, 헤엄치다 |
11
당신께서 저희를 적 앞에서 물러나게 하시어 저희를 미워하는 자들이 노략질하였습니다.
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
|
oderunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 싫어하다, 혐오하다 |
|
|
|
12
당신께서 저희를 잡아먹힐 양들처럼 넘겨 버리시고 저희를 민족들 사이에 흩으셨습니다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
13
당신께서 당신 백성을 헐값에 파시어 그 값으로 이익을 남기지도 않으셨습니다.
ditior 남성 단수 주격 비교급 부유한, 부자의, 풍족한 |
factus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 만들다, 하다 |
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
14
당신께서 저희를 이웃들에게 우셋거리로, 주위 사람들에게 비웃음과 놀림거리로 내놓으셨습니다.
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
15
당신께서 저희를 민족들의 이야깃거리로, 겨레들의 조솟거리로 내놓으셨습니다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
16
온종일 저의 치욕이 제 앞에 있고 창피가 제 얼굴을 덮으니
Tota 여성 단수 탈격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
faciei 여성 단수 속격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
cooperuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 뒤덮다, 가리다, 감추다, 압도하다 |
17
능욕자와 모독자의 시끄러운 소리, 원수와 복수자의 얼굴 탓입니다.
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
facie 여성 단수 탈격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
18
이 모든 것이 저희를 덮쳤습니다. 그러나 저희는 당신을 잊지도 않고 당신의 계약에 불충하지도 않았습니다.
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
obliti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 칠하다, 기름을 바르다, 성별하다 |
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
egimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 하다, 행동하다, 만들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
19
저희 마음은 뒤로 물러서지도 않고 저희 발걸음은 당신의 길을 벗어나지도 않았습니다.
|
|
recessit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다 |
|
|
|
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
20
그런데도 당신께서는 저희를 부수시어 승냥이들이나 사는 곳으로 만드시고 저희 위를 암흑으로 덮으셨습니다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
21
저희가 만일 저희 하느님의 이름을 잊고 낯선 신에게 저희 손을 펼쳤다면
|
obliti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 칠하다, 기름을 바르다, 성별하다 |
|
|
|
|
|
alienum 남성 단수 대격 외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자 |
22
하느님께서는 마음속에 숨겨진 것도 아시는데 그런 것을 알아채지 못하실 리 있겠습니까?
nonne 부사 ~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문) |
|
requiret 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다 |
|
|
|
novit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 알다, 인지하다, 인식하다 |
|
|
23
그러나 저희는 온종일 당신 때문에 살해되며 도살될 양처럼 여겨집니다.
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
tota 여성 단수 탈격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
aestimati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 가치를 매기다, 평가하다, 감정하다; 추정하다, 계산하다, 고려하다, 판단하다 |
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
|
|
|
24
깨어나소서, 주님, 어찌하여 주무십니까? 잠을 깨소서, 저희를 영영 버리지 마소서!
Evigila 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 깨다, 일어나다, 깨어나다 |
quare 부사 어떤 방법으로, 어떻게 (의문사) |
obdormis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 잠에 빠지다, 잠이 들다 |
|
Exsurge 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 오르다, 떠오르다, 일어서다 |
|
|
repellas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 거절하다, 몰다, 거부하다, 운전하다, 반대하다, 이끌다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
25
어찌하여 당신 얼굴을 감추십니까? 어찌하여 저희의 가련함과 핍박을 잊으십니까?
Quare 부사 어떤 방법으로, 어떻게 (의문사) |
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
|
26
정녕 저희 영혼은 먼지 속에 쓰러져 있으며 저희 배는 땅바닥에 붙어 있습니다.
|
humiliata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
Exsurge 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 오르다, 떠오르다, 일어서다 |
|
adiuva 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 돕다, 지원하다 |
no 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 수영하다, 헤엄치다 |
|
redime 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다 |
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.