Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 47
불가타 성경, 시편, 47장
1
[지휘자에게. 코라의 자손들. 시편]
|
chori 남성 단수 속격 합창, 후렴, 노래 |
|
|
|
2
모든 민족들아, 손뼉을 쳐라. 기뻐 소리치며 하느님께 환호하여라.
|
|
plaudite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 때리다, 두드리다, 치다, 부딪다 |
|
iubilate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 노래하다, 노래부르다, 큰 소리 치다, 큰 소리로 부르다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
3
주님은 지극히 높으신 분이시고 경외로우신 분, 온 세상의 위대하신 임금이시다.
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
4
민족들을 우리 밑에, 겨레들을 우리 발아래 굴복시키셨네.
Subiecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 근처에 던지다, 아래에 던지다, 놓다 |
|
|
|
|
|
5
우리에게 골라 주셨네, 우리 상속의 땅을 당신께서 사랑하시는 야곱의 자랑을. 셀라
Elegit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 뽑다, 추출하다 |
|
|
|
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
dilexit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 존경하다, 사랑하다 |
6
하느님께서 환호 소리와 함께 오르신다. 주님께서 나팔 소리와 함께 오르신다.
Ascendit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
iubilo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 노래하다, 노래부르다, 큰 소리 치다, 큰 소리로 부르다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
7
노래하여라, 하느님께 노래하여라. 노래하여라, 우리 임금님께 노래하여라.
8
하느님께서 온 누리의 임금이시니 찬미가를 불러라.
9
하느님께서 민족들을 다스리신다. 하느님께서 당신의 거룩한 어좌에 앉으신다.
Regnavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 통치하다, 군림하다, 다스리다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
sedet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 앉다, 앉아 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
sedem 여성 단수 대격 의자, 좌석, 자리 |
sanctam 분사 과거 수동 여성 단수 대격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
10
뭇 민족의 귀족들이 아브라함의 하느님 백성이 되어 모여 온다. 세상의 방패들이 하느님의 것이니 그분께서는 지극히 존귀하시어라.
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
elevatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 올리다, 높이 들다, 들어 올리다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.