Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 106

불가타 성경, 시편, 106장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

할렐루야! 주님을 찬송하여라, 선하신 분이시다. 주님의 자애는 영원하시다.

ALLELUIA

중성 단수 주격

Confitemini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

인정하다, 허가하다, 승인하다

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

quoniam

접속사

~때문에

bonus

남성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

quoniam

접속사

~때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saeculum

중성 단수 대격

종족, 품종

misericordia

여성 단수 주격

연민, 동정, 자비

eius

남성 단수 속격

그, 그것

2

누가 주님의 위업을 말할 수 있으며 그 모든 찬양을 전할 수 있으리오?

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

loquetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

potentias

여성 복수 대격

힘, 능력

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

auditas

분사 과거 수동
여성 복수 대격

듣다, 귀를 기울이다

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

omnes

남성 복수 대격

모든

laudes

여성 복수 대격

찬사, 칭찬, 영광

eius

남성 단수 속격

그, 그것

3

행복하여라, 공정을 지키는 이들 언제나 정의를 실천하는 이들!

Beati

남성 복수 주격

부, 재산, 부자

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

custodiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

iudiciu

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

faciunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

중성 단수 탈격

모든

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

4

주님, 당신 백성에 대한 호의로 저를 기억하소서. 당신의 구원과 함께 저를 찾아오시어

Memento

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다

nostri

복수 속격

우리

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

beneplacito

분사 과거 수동
중성 단수 탈격

~에 기뻐하다, 기쁘다, 즐거워하다

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

tui

남성 단수 속격

너의, 네

visita

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 바라보다

nos

복수 대격

우리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

salutari

중성 단수 탈격

건강한, 튼튼한, 건전한

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

5

제가 당신께 뽑힌 이들의 행복을 보고 당신 민족의 즐거움으로 기뻐하며 당신 소유와 함께 자랑으로 여기게 하소서.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

videamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

보다, 인지하다

bona

중성 복수 대격

선, 도덕적 선, 선행

electorum

분사 과거 수동
남성 복수 속격

뽑다, 추출하다

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

laetemur

종속법 현재 미완료
수동 1인칭 복수

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

laetitia

여성 단수 탈격

행복, 즐거움, 기쁨

gentis

여성 단수 속격

로마 씨족

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

gloriemur

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

hereditate

여성 단수 탈격

상속, 계승

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

6

저희 조상들처럼 저희도 죄를 지었습니다. 불의를 저지르고 악을 행하였습니다.

Peccavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

cum

접속사

~때

patribus

남성 복수 탈격

아버지

nostris

남성 복수 탈격

우리의

iniuste

부사

egimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

fecimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

7

저희 조상들은 이집트에서 당신의 기적들을 깨닫지 못하고 당신의 크신 자애를 기억하지 않았으며 바닷가에서, 갈대 바다에서 당신을 거역하였습니다.

Patres

남성 복수 주격

아버지

nostri

남성 복수 주격

우리의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

non

부사

아닌

intellexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

mirabilia

중성 복수 대격

놀라운, 경이로운, 비범한

tua

중성 복수 대격

너의, 네

non

부사

아닌

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

memores

여성 복수 주격

염두하는, 기억하는

multitudinis

여성 단수 속격

큰 수, 다수

misericordiarum

여성 복수 속격

연민, 동정, 자비

tuaru

여성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

irritaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

흥분시키다, 자극하다, 불러일으키다, 동요시키다, 일으키다, 북돋우다

ascendentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

Rubrum

남성 단수 대격

붉은, 빨간, 불그레한

8

그러나 그분께서는 당신 이름 때문에 그들을 구하셨으니 당신 위업을 알리시려는 것이었다.

Et

접속사

그리고, ~와

salvavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

구출하다, 구하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

notam

여성 단수 대격

표시, 신호

faceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

potentiam

여성 단수 대격

힘, 능력

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

9

갈대 바다를 꾸짖으시어 물이 마르자 그들이 깊은 바다를 사막인 양 걸어가게 하셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

increpuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

덜걱덜걱 소리나다, 대그락대그락 소리나다

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

Rubrum

중성 단수 대격

붉은, 빨간, 불그레한

et

접속사

그리고, ~와

exsiccatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

말리다, 마르다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

deduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다

eos

새벽

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

abyssis

여성 복수 탈격

심해, 심연, 밑바닥

sicut

부사

~처럼, ~같이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

10

미워하는 자의 손에서 그들을 구하시고 원수의 손에서 그들을 구해 내셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

salvavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

구출하다, 구하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

odienti

분사 현재 능동
여성 단수 여격

싫어하다, 혐오하다, 미워하다

et

접속사

그리고, ~와

redemit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

inimici

남성 단수 속격

적, 적군, 원수

11

물이 그들의 적들을 덮쳐 하나도 살아남지 못하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

operuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

덮다; 봉인하다

aqua

여성 단수 주격

tribulantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

누르다, 짜다, 뽑다, 빨아먹다

eos

새벽

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

non

부사

아닌

remansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤에 남다, 머무르다

12

이에 그들이 그분의 말씀을 믿어 그분께 찬양 노래를 불렀다.

Et

접속사

그리고, ~와

crediderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

eiu

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

cantaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

부르다, 읊다

laudem

여성 단수 대격

찬사, 칭찬, 영광

eius

여성 단수 속격

그, 그것

13

그들은 그분의 업적을 빨리도 잊어 그분의 지시를 기다리지 않았으며

Cito

부사

빠르게

obliti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

칠하다, 기름을 바르다, 성별하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

operum

중성 복수 속격

일, 업무, 성취, 업적

eiu

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

sustinuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

consilium

중성 단수 대격

계획

eius

남성 단수 속격

그, 그것

14

사막에서 탐욕을 부리고 광야에서 하느님을 시험하였다.

et

접속사

그리고, ~와

concupierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

바라다, 갈망하다, 탐나다

concupiscentiam

여성 단수 대격

욕구, 욕망, 탐욕, 정욕

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

desert

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

tentaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만지다, 다루다, 닿다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

inaquoso

남성 단수 탈격

마른, 건조한, 시든

15

하느님께서는 그들이 원하는 대로 주셨으나 질병도 그들에게 보내셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

petitionem

여성 단수 대격

공격, 습격

ipsoru

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

saturitatem

여성 단수 대격

충만, 충분, 완전, 포만, 완비

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

animas

여성 복수 대격

영혼

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

16

그들은 진영에서 모세를, 주님의 거룩한 사람 아론을 시기하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

zelati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

열렬히 사랑하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Moysen

남성 복수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

castris

중성 복수 탈격

성, 요새, 잣

Aaron

남성 복수 속격

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

17

이에 땅이 갈라져 다탄을 삼키고 아비람의 무리를 덮쳤으며

Aperta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

deglutivit

여성 단수 주격

Datha

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

operuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

덮다; 봉인하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

congregationem

여성 단수 대격

사회, 연합, 협회, 단체

Abiram

여성 단수 대격

18

불이 그 무리 가운데에서 일어나 불꽃이 악인들을 살라 버렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

exarsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

태우다

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

synagoga

여성 단수 주격

유대 민족, 유대 민족의 집회

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

flamma

여성 단수 주격

화염, 불

combussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

태우다, 소진하다

peccatores

남성 복수 대격

죄인

19

그들은 호렙에서 송아지를 만들고 쇠를 부어 만든 상에 경배하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

vitulum

남성 단수 대격

어린 숫송아지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Hore

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

adoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

sculptile

중성 단수 대격

새겨진, 파인, 조각된

20

그들의 영광을 풀 먹는 소의 형상과 바꾸었다.

et

접속사

그리고, ~와

mutaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

움직이다, 치우다

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

sua

여성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

similitudinem

여성 단수 대격

유사, 닮음, 상사, 흡사, 모방, 모조

tauri

남성 단수 속격

수소, 황소

comedentis

분사 현재 능동
여성 단수 속격

먹다, 씹다

fenum

중성 단수 대격

건초

21

그들은 하느님을 잊었다, 자기들을 구하신 분을 이집트에서 위대한 일들을 하신 분을

Obliti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

칠하다, 기름을 바르다, 성별하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

salvavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

구출하다, 구하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

magnalia

중성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

22

함족 땅에서 이루신 기적들을 갈대 바다에서 이루신 두려운 일들을.

mirabilia

중성 복수 주격

놀라운, 경이로운, 비범한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Cham

중성 복수 주격

terribilia

중성 복수 대격

무시무시한, 두려운, 무서운, 끔찍한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mari

중성 단수 탈격

바다, 해양

Rubro

중성 단수 탈격

붉은, 빨간, 불그레한

23

당신께서 뽑으신 모세가 아니라면 그들을 없애 버리겠다고 생각하셨다. 그가 분노를 터뜨리시는 그분 앞을 막아섰으니 그분의 진노를 파멸에서 돌리기 위함이었다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

disperderet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

affuisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

존재하다, 현존하다

Moyses

남성 단수 주격

electus

남성 단수 주격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

stetit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

confractione

여성 단수 탈격

구멍, 파단, 위반

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

averteret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

돌리다

iram

여성 단수 대격

분노, 화, 노여움

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ne

접속사

~하지 않기 위해

destrueret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

24

그러나 그들은 탐스러운 땅을 업신여기며 그분의 말씀을 믿지 않았고

Et

접속사

그리고, ~와

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

nihilo

중성 단수 탈격

없음, 아무것도 ~아니다

habuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

desiderabilem

여성 단수 대격

호감이 가는, 원하는, 바라는

non

부사

아닌

crediderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

verbo

중성 단수 탈격

단어, 말

eius

중성 단수 속격

그, 그것

25

자기네 천막 안에서 투덜대며 주님의 소리를 듣지 않았다.

Et

접속사

그리고, ~와

murmuraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

속삭이다, 중얼거리다, 웅얼거리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernaculis

중성 복수 탈격

천막, 텐트

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

non

부사

아닌

exaudierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

vocem

여성 단수 대격

목소리

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

26

이에 그분께서 손을 드시어 그들을 사막에서 쓰러뜨리려 하셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

elevavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

manum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

prosterneret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

앞에 뿌리다, 흩뿌리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

27

그들의 후손을 민족들 사이에 쓰러뜨리려, 그들을 여러 나라로 흩어 버리려 하셨다.

et

접속사

그리고, ~와

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

deiceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

밑으로 던지다; 침전시키다

semen

중성 단수 대격

씨앗, 씨

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nationibu

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

dispergeret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regionibus

여성 복수 탈격

방향, 선, 노선

28

그들은 프오르의 바알에게 굴종하여 죽은 것에게 바친 제물을 먹었다.

Et

접속사

그리고, ~와

adhaeserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

달라붙다, 엉겨붙다

Baalphego

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

comederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

sacrificia

중성 복수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

mortuorum

남성 복수 속격

죽은 사람

29

그들의 행위로 그분을 언짢으시게 하여 그들에게 재앙이 들이닥쳤다.

et

접속사

그리고, ~와

irritaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

흥분시키다, 자극하다, 불러일으키다, 동요시키다, 일으키다, 북돋우다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

adinventionibus

여성 복수 탈격

발명, 안출, 창출, 고안

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

irrupit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 침입하다, 침투하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ruina

여성 단수 주격

붕괴, 폐허, 파괴

30

피느하스가 일어서서 법대로 다스리자 재앙이 멈추었으니

Et

접속사

그리고, ~와

stetit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

Phinees

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

et

접속사

그리고, ~와

cessavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

태만하다, 부주의하다

quassatio

여성 단수 주격

흔들기

31

이것이 그에게 세세에 영원히 의로움으로 셈해졌다.

et

접속사

그리고, ~와

reputatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iustitia

여성 단수 탈격

정의, 공정, 공평

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

generationem

여성 단수 대격

세대

et

접속사

그리고, ~와

generationem

여성 단수 대격

세대

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

남성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

32

그들이 므리바 샘에서 그분을 노엽게 하여 그들 때문에 모세가 화를 입게 되었으니

Et

접속사

그리고, ~와

irritaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

흥분시키다, 자극하다, 불러일으키다, 동요시키다, 일으키다, 북돋우다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

aquas

여성 복수 대격

Meriba

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

vexatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

흔들다, 요동시키다, 마구 뒤흔들다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Moyses

남성 단수 주격

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

33

그들이 그의 감정을 상하게 하자 그가 제 입술을 함부로 놀렸기 때문이다.

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

exacerbaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

긁다, 흥분시키다, 자극하다, 성나게 하다

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

temere

부사

우연히, 어쩌다가, 임의로

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

labiis

중성 복수 탈격

입술

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

34

그들이 주님께서 없애라 하신 백성들을 없애지 않고

Non

부사

아닌

disperdiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

35

그 민족들과 어울리면서 저들의 행실을 배우고

Et

접속사

그리고, ~와

commixti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

섞다, 혼합하다, 조합하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

gente

여성 단수 탈격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

didicerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

배우다, 익히다

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

36

저들의 우상들을 섬기니 저들이 그들에게 덫이 되었다.

Et

접속사

그리고, ~와

servierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

sculptilibus

남성 복수 여격

새겨진, 파인, 조각된

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

scandalum

중성 단수 대격

유혹

37

자기네 아들과 딸들을 마귀들에게 바치며

Et

접속사

그리고, ~와

immolaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

희생하다, 제물로 바치다

filios

남성 복수 대격

아들

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

filias

여성 복수 대격

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

daemoniis

중성 복수 여격

악마, 악귀, 귀신

38

무죄한 피를 흘려 그 땅을 더럽혔다. 가나안의 우상들에게 바친 자기네 아들과 딸들의 피로 더럽혔다.

Et

접속사

그리고, ~와

effuderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

innocentem

남성 단수 대격

무해한

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

filiorum

남성 복수 속격

아들

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

filiarum

여성 복수 속격

suarum

여성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

sacrificaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

제물로 바치다, 희생하다, 드리다

sculptilibus

중성 복수 탈격

새겨진, 파인, 조각된

Chanaan

중성 복수 탈격

Et

접속사

그리고, ~와

infecta

중성 복수 주격

미완성의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanguinibus

남성 복수 탈격

피, 혈액

39

그들은 자기네 행실로 더러워지고 자기네 행위로 불륜을 저질렀다.

et

접속사

그리고, ~와

contaminati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

닿다, 손대다, 만지다, 대 보다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

sui

남성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

fornicati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

사통하다, 간음하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

adinventionibus

여성 복수 탈격

발명, 안출, 창출, 고안

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

40

주님의 분노가 당신 백성을 거슬러 타오르고 당신의 소유를 혐오하게 되셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

exarsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

태우다

ira

여성 단수 주격

분노, 화, 노여움

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

suu

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

abominatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

비난하다, 비하하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

41

그들을 민족들의 손에 넘기시니 그들을 미워하는 자들이 그들을 다스리고

et

접속사

그리고, ~와

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

dominati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

oderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

싫어하다, 혐오하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

42

원수들이 그들을 억눌러 그 손 아래 그들이 꺾였다.

Et

접속사

그리고, ~와

tribulaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

누르다, 짜다, 뽑다, 빨아먹다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

inimici

남성 복수 주격

적, 적군, 원수

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

humiliati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

manibus

여성 복수 탈격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

43

몇 번이나 그들을 구출해 주셨건만 그들은 저희 뜻만을 좇아 거역하여 자기들의 죄악 탓으로 허물어졌다.

Saepe

부사

종종, 자주

liberavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

eos

새벽

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

autem

접속사

그러나, 하지만

exacerbaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

긁다, 흥분시키다, 자극하다, 성나게 하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

consilio

중성 단수 탈격

계획

su

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

corruerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iniquitatibus

여성 복수 탈격

불공평, 불평등

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

44

그러나 그분께서는 그들의 외침을 들으실 때 그들의 곤경을 보셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

tribulationem

여성 단수 대격

고통, 고난, 곤란, 시련

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

cum

접속사

~때

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

clamorem

남성 단수 대격

함성, 외침, 고함

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

45

그들을 위하여 당신 계약을 기억하시고 크신 자애로 후회하시어

Et

접속사

그리고, ~와

memor

남성 단수 주격

염두하는, 기억하는

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

testamenti

중성 단수 속격

유서, 계약

su

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

paenituit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뉘우치게 하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

misericordiae

여성 단수 속격

연민, 동정, 자비

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

46

그들을 사로잡아 간 모든 이들에게서 그들이 동정을 얻게 하셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

miseratione

여성 단수 탈격

동정, 연민

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

omnium

남성 복수 속격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

captivos

남성 복수 대격

감금된, 붙잡힌, 사로잡힌

duxerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 안내하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

47

주 저희 하느님, 저희를 구하소서. 민족들에게서 저희를 모아들이소서. 저희가 당신의 거룩하신 이름을 찬송하고 당신을 찬양하여 영광으로 삼으오리다.

Salvos

남성 복수 대격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

nos

복수 대격

우리

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

congrega

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

떼로 모이다

nos

복수 대격

우리

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

nationibus

여성 복수 탈격

출생, 탄생, 출산

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

confiteamur

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

인정하다, 허가하다, 승인하다

nomini

중성 단수 여격

이름, 성명

sancto

남성 단수 여격

성스러운 사람, 거룩한 사람

tu

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

gloriemur

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

laude

여성 단수 탈격

찬사, 칭찬, 영광

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

48

주 이스라엘의 하느님께서는 찬미받으소서, 영원에서 영원까지. 온 백성은 말하리라, “아멘!” 할렐루야!

Benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

saeculo

중성 단수 탈격

종족, 품종

et

접속사

그리고, ~와

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saeculum

중성 단수 대격

종족, 품종

Et

접속사

그리고, ~와

dicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

Fiat

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

fiat

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)
  • 067. 67 (67장)
  • 068. 68 (68장)
  • 069. 69 (69장)
  • 070. 70 (70장)
  • 071. 71 (71장)
  • 072. 72 (72장)
  • 073. 73 (73장)
  • 074. 74 (74장)
  • 075. 75 (75장)
  • 076. 76 (76장)
  • 077. 77 (77장)
  • 078. 78 (78장)
  • 079. 79 (79장)
  • 080. 80 (80장)
  • 081. 81 (81장)
  • 082. 82 (82장)
  • 083. 83 (83장)
  • 084. 84 (84장)
  • 085. 85 (85장)
  • 086. 86 (86장)
  • 087. 87 (87장)
  • 088. 88 (88장)
  • 089. 89 (89장)
  • 090. 90 (90장)
  • 091. 91 (91장)
  • 092. 92 (92장)
  • 093. 93 (93장)
  • 094. 94 (94장)
  • 095. 95 (95장)
  • 096. 96 (96장)
  • 097. 97 (97장)
  • 098. 98 (98장)
  • 099. 99 (99장)
  • 100. 100 (100장)
  • 101. 101 (101장)
  • 102. 102 (102장)
  • 103. 103 (103장)
  • 104. 104 (104장)
  • 105. 105 (105장)
  • 106. 106 (106장)
  • 107. 107 (107장)
  • 108. 108 (108장)
  • 109. 109 (109장)
  • 110. 110 (110장)
  • 111. 111 (111장)
  • 112. 112 (112장)
  • 113. 113 (113장)
  • 114. 114 (114장)
  • 115. 115 (115장)
  • 116. 116 (116장)
  • 117. 117 (117장)
  • 118. 118 (118장)
  • 119. 119 (119장)
  • 120. 120 (120장)
  • 121. 121 (121장)
  • 122. 122 (122장)
  • 123. 123 (123장)
  • 124. 124 (124장)
  • 125. 125 (125장)
  • 126. 126 (126장)
  • 127. 127 (127장)
  • 128. 128 (128장)
  • 129. 129 (129장)
  • 130. 130 (130장)
  • 131. 131 (131장)
  • 132. 132 (132장)
  • 133. 133 (133장)
  • 134. 134 (134장)
  • 135. 135 (135장)
  • 136. 136 (136장)
  • 137. 137 (137장)
  • 138. 138 (138장)
  • 139. 139 (139장)
  • 140. 140 (140장)
  • 141. 141 (141장)
  • 142. 142 (142장)
  • 143. 143 (143장)
  • 144. 144 (144장)
  • 145. 145 (145장)
  • 146. 146 (146장)
  • 147. 147 (147장)
  • 148. 148 (148장)
  • 149. 149 (149장)
  • 150. 150 (150장)

SEARCH

MENU NAVIGATION