Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 17

불가타 성경, 마태오 복음서, 17장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

엿새 뒤에 예수님께서 베드로와 야고보와 그의 동생 요한만 따로 데리고 높은 산에 오르셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

sex

'섹스투스'의 약어

assumit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

Iesus

남성 단수 주격

예수

Petrum

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iacobum

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Ioan

남성 단수 주격

nem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

수영하다, 헤엄치다

fratrem

남성 단수 대격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ducit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montem

남성 단수 대격

산, 산악

excelsum

남성 단수 대격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

seorsum

남성 단수 대격

갈라진, 분리된, 별개의

2

그리고 그들 앞에서 모습이 변하셨는데, 그분의 얼굴은 해처럼 빛나고 그분의 옷은 빛처럼 하얘졌다.

Et

접속사

그리고, ~와

transfiguratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

전환하다, 변경하다, 변화시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

eos

새벽

et

접속사

그리고, ~와

resplenduit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

다시 밝게 빛나다, 다시 번쩍이다

facies

여성 단수 주격

모양, 형태, 외모, 외관

eius

여성 단수 속격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

sol

남성 단수 주격

해, 태양

vestimenta

중성 복수 주격

옷, 의류

autem

접속사

그러나, 하지만

eius

중성 단수 속격

그, 그것

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

alba

중성 복수 주격

흰, 하얀, 흰색의

sicut

부사

~처럼, ~같이

lux

여성 단수 주격

3

그때에 모세와 엘리야가 그들 앞에 나타나 예수님과 이야기를 나누었다.

Et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

apparuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Moyses

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Elias

남성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

loquentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

4

그러자 베드로가 나서서 예수님께 말하였다. “주님, 저희가 여기에서 지내면 좋겠습니다. 원하시면 제가 초막 셋을 지어 하나는 주님께, 하나는 모세께, 또 하나는 엘리야께 드리겠습니다.”

Respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Petrus

남성 단수 주격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iesum

남성 단수 대격

예수

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

bonum

중성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nos

복수 주격

우리

hic

남성 단수 주격

이, 이것

esse

부정사 미완료 능동

있다

Si

접속사

만약, 만일

vis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라다

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

hic

남성 단수 주격

이, 이것

tria

중성 복수 주격

셋, 3

tabernacula

중성 복수 주격

천막, 텐트

tibi

단수 여격

unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

et

접속사

그리고, ~와

Moysi

중성 단수 주격

unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

et

접속사

그리고, ~와

Eliae

중성 단수 주격

unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

5

베드로가 말을 채 끝내기도 전에 빛나는 구름이 그들을 덮었다. 그리고 그 구름 속에서, “이는 내가 사랑하는 아들, 내 마음에 드는 아들이니 너희는 그의 말을 들어라.” 하는 소리가 났다.

Adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

loquente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

nubes

여성 단수 주격

구름

lucida

여성 단수 주격

밝은, 맑은, 투명한, 또렷한, 빛나는, 반짝이는

obumbravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

vox

여성 단수 주격

목소리

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

nube

여성 단수 탈격

구름

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Hic

남성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Filius

남성 단수 주격

아들

meus

남성 단수 주격

나의, 내

dilectus

남성 단수 주격

징수, 징병

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

mihi

단수 여격

bene

부사

complacui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

기쁘게 하다, ~의 마음에 들다

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

6

이 소리를 들은 제자들은 얼굴을 땅에 대고 엎드린 채 몹시 두려워하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

audientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

듣다, 귀를 기울이다

discipuli

남성 복수 주격

학생, 제자

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

timuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

7

예수님께서 다가오시어 그들에게 손을 대시며, “일어나라. 그리고 두려워하지 마라.” 하고 이르셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

accessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 나아가다, 다가가다

Iesus

남성 단수 주격

예수

et

접속사

그리고, ~와

tetigit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

eos

새벽

dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Surgite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

8

그들이 눈을 들어 보니 예수님 외에는 아무도 보이지 않았다.

Levantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

autem

접속사

그러나, 하지만

oculos

남성 복수 대격

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

neminem

단수 대격

누구도, 아무도

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

solum

남성 단수 대격

유일한, 혼자의

Iesum

남성 단수 대격

예수

9

그들이 산에서 내려올 때에 예수님께서는 그들에게, “사람의 아들이 죽은 이들 가운데에서 되살아날 때까지, 지금 본 것을 아무에게도 말하지 마라.” 하고 명령하셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

descendentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

내려가다, 내려오다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Iesus

남성 단수 주격

예수

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Nemini

단수 여격

누구도, 아무도

dixeritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

visionem

여성 단수 대격

보기, 시야, 견해, 관점, 전망

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

Filius

남성 단수 주격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

mortuis

남성 복수 탈격

죽은 사람

resurgat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

다시 일어나다

10

제자들이 예수님께, “율법 학자들은 어찌하여 엘리야가 먼저 와야 한다고 말합니까?” 하고 물었다.

Et

접속사

그리고, ~와

interrogaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

묻다, 질문하다, 상담하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

discipuli

남성 복수 주격

학생, 제자

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

scribae

남성 복수 주격

서기관, 필경자, 필사자

dicunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quod

접속사

~는데

Eliam

남성 단수 주격

oporteat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

primum

남성 단수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

venire

부정사 미완료 능동

오다

11

그러자 예수님께서 대답하셨다. “과연 엘리야가 와서 모든 것을 바로잡을 것이다.

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Elias

남성 단수 주격

quidem

부사

실로, 실제로

venturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

오다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

restituet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

omnia

중성 복수 대격

모든

12

내가 너희에게 말한다. 엘리야는 이미 왔지만, 사람들은 그를 알아보지 못하고 제멋대로 다루었다. 그처럼 사람의 아들도 그들에게 고난을 받을 것이다.”

Dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

vobis

복수 여격

너희

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

Elias

남성 단수 주격

iam

부사

이미

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

cognoverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

배우다, 알게 되다, 인식하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

quaecumque

중성 복수 주격

누구든지, 무엇이든지

voluerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

바라다

sic

부사

그렇게, 그리

et

접속사

그리고, ~와

Filius

남성 단수 주격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

passurus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

겪다, 참다, 인내하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

13

그제야 제자들은 그것이 세례자 요한을 두고 하신 말씀인 줄을 깨달았다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

intellexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

discipuli

남성 복수 주격

학생, 제자

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Ioanne

남성 단수 탈격

요한, 존

Baptista

남성 단수 주격

침례교도

dixisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

14

그들이 군중에게 가자 어떤 사람이 예수님께 다가와 무릎을 꿇고

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

venissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

turbam

여성 단수 대격

소동, 동요, 혼란

accessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

genibus

중성 복수 탈격

무릎

provolutus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

~로 헤엄쳐가다, 항해하다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

15

말하였다. “주님, 제 아들에게 자비를 베풀어 주십시오. 간질병에 걸려 몹시 고생하고 있습니다. 자주 불 속으로 떨어지기도 하고 또 자주 물속으로 떨어지기도 합니다.

et

접속사

그리고, ~와

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

miserere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다

filii

남성 단수 속격

아들

mei

남성 단수 속격

나의, 내

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

lunaticus

남성 단수 주격

달의, 달에 사는, 달에 속하는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

male

부사

나쁘게

patitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

겪다, 참다, 인내하다

nam

접속사

때문에

saepe

부사

종종, 자주

cadit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

crebro

남성 단수 탈격

진한, 두꺼운, 흔한, 굵은, 된

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aquam

여성 단수 대격

16

그래서 주님의 제자들에게 데려가 보았지만 그들은 고치지 못하였습니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

obtuli

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

discipulis

남성 복수 여격

학생, 제자

tuis

남성 복수 여격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

potuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

curare

부정사 미완료 능동

돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

17

그러자 예수님께서 “아, 믿음이 없고 비뚤어진 세대야! 내가 언제까지 너희와 함께 있어야 하느냐? 내가 언제까지 너희를 참아 주어야 한다는 말이냐? 아이를 이리 데려오너라.” 하고 이르셨다.

Respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Iesus

남성 단수 주격

예수

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

O

(호격을 이끄는 감탄사)

generatio

여성 단수 주격

세대

incredula

여성 단수 주격

회의적인, 믿지 않는, 의심하는

et

접속사

그리고, ~와

perversa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

전복시키다, 끌어내리다

quousque

부사

언제까지?

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

Usquequo

부사

얼마나 오래?

patiar

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

겪다, 참다, 인내하다

vos

복수 대격

너희

Afferte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

huc

부사

여기로, 이쪽으로

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

18

그런 다음 예수님께서 호통을 치시자 아이에게서 마귀가 나갔다. 바로 그 시간에 아이가 나았다.

Et

접속사

그리고, ~와

increpavit

남성 단수 대격

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Iesus

남성 단수 주격

예수

et

접속사

그리고, ~와

exiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

daemonium

중성 단수 주격

악마, 악귀, 귀신

et

접속사

그리고, ~와

curatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

puer

남성 단수 주격

남자아이

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

hora

여성 단수 탈격

시간 (60분)

19

그때에 제자들이 따로 예수님께 다가와, “어찌하여 저희는 그 마귀를 쫓아내지 못하였습니까?” 하고 물었다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

accesserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

discipuli

남성 복수 주격

학생, 제자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iesum

남성 단수 대격

예수

secreto

부사

따로따로, 별도로, 각자, 따로, 비밀스럽게, 감추어서

et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

nos

복수 주격

우리

non

부사

아닌

potuimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

eicere

부정사 미완료 능동

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

20

예수님께서 대답하셨다. “너희의 믿음이 약한 탓이다. 내가 진실로 너희에게 말한다. 너희가 겨자씨 한 알만 한 믿음이라도 있으면, 이 산더러 ‘여기서 저기로 옮겨 가라.’ 하더라도 그대로 옮겨 갈 것이다. 너희가 못할 일은 하나도 없을 것이다.” (

Ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

autem

접속사

그러나, 하지만

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

modicam

여성 단수 대격

온건한

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

Amen

아멘!

quippe

부사

확실히, 정말로, 반드시

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

Si

접속사

만약, 만일

habueritis

직설법 미래 완료
능동 2인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

sicut

부사

~처럼, ~같이

granum

중성 단수 대격

낟알, 알곡, 씨, 종자, 열매

sinapis

중성 단수 속격

겨자

dicetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

monti

남성 단수 여격

산, 산악

huic

남성 단수 여격

이, 이것

Transi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

hinc

부사

여기로부터

illuc

중성 단수 대격

저, 저기, 저쪽의

et

접속사

그리고, ~와

transibit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

et

접속사

그리고, ~와

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

impossibile

중성 단수 주격

불가능한

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vobis

복수 여격

너희

21

그런 것은 기도와 단식이 아니면 나가지 않는다.

22

그들이 갈릴래아에 모여 있을 때에 예수님께서 제자들에게 이르셨다. “사람의 아들은 사람들의 손에 넘겨져

Conversantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

머물다, 거주하다, 머무르다

autem

접속사

그러나, 하지만

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Galilaea

여성 단수 탈격

갈릴리 사람의

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Iesus

남성 단수 주격

예수

Filius

남성 단수 주격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

tradendus

분사 미래 수동
남성 단수 주격

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

23

그들 손에 죽을 것이다. 그러나 사흗날에 되살아날 것이다.” 그러자 그들은 몹시 슬퍼하였다.

et

접속사

그리고, ~와

occident

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

떨어지다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

tertio

남성 단수 탈격

세 번째의, 셋째의

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

resurget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

다시 일어나다

Et

접속사

그리고, ~와

contristati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

늘어뜨리다, 우울하게 하다, 단념시키다, 그만두게 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

vehementer

부사

폭력적으로, 세게, 힘차게

24

그들이 카파르나움으로 갔을 때, 성전 세를 거두는 이들이 베드로에게 다가와, “여러분의 스승님은 성전 세를 내지 않으십니까?” 하고 물었다.

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

venissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

Capharnaum

남성 복수 대격

accesserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

didrachma

남성 복수 대격

accipiebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Petrum

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Magister

남성 단수 주격

선생, 스승

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

non

부사

아닌

solvit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

didrachma

남성 단수 대격

25

베드로가 “내십니다.” 하고는 집에 들어갔더니 예수님께서 먼저, “시몬아, 너는 어떻게 생각하느냐? 세상 임금들이 누구에게서 관세나 세금을 거두느냐? 자기 자녀들에게서냐, 아니면 남들에게서냐?” 하고 물으셨다.

Ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

Et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

intrasset

여성 단수 탈격

domum

여성 단수 대격

praevenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기대하다, 고대하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Iesus

남성 단수 주격

예수

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

tibi

단수 여격

videtur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보다, 인지하다

Simon

중성 단수 주격

Reges

남성 복수 주격

왕, 통치자

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

accipiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

tributum

중성 단수 대격

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

censum

남성 단수 대격

공적인 조사, 인구 조사, 재산 조사

A

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

filiis

남성 복수 탈격

아들

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

an

접속사

또는, 혹은

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

alienis

남성 복수 탈격

외국의, 외계의, 외지의

26

베드로가 “남들에게서입니다.” 하고 대답하자 예수님께서 이르셨다. “그렇다면 자녀들은 면제받는 것이다.

Cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

dixisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

alienis

남성 복수 탈격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Iesus

남성 단수 주격

예수

Ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

liberi

남성 복수 주격

자유로운, 제한없는

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

filii

남성 복수 주격

아들

27

그러나 우리가 그들의 비위를 건드릴 것은 없으니, 호수에 가서 낚시를 던져 먼저 올라오는 고기를 잡아 입을 열어 보아라. 스타테르 한 닢을 발견할 것이다. 그것을 가져다가 나와 네 몫으로 그들에게 주어라.”

Ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

autem

접속사

그러나, 하지만

non

부사

아닌

scandalizemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

eos

남성 복수 대격

그, 그것

vade

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

mitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

hamum

남성 단수 대격

갈고리

et

접속사

그리고, ~와

eum

남성 단수 대격

그, 그것

piscem

남성 단수 대격

물고기, 어류

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

primus

남성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

ascenderit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

tolle

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

et

접속사

그리고, ~와

aperto

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다

ore

중성 단수 탈격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

invenies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

찾다

staterem

남성 단수 대격

스타테르 (4드라크마에 해당하는 은화 단위)

Illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

sumens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가정하다, 취하다, 요구하다

da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

pro

'프로쿨루스'의 약어

me

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

te

단수 대격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)

SEARCH

MENU NAVIGATION