Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 21
불가타 성경, 사도행전, 21장
1
우리는 그들과 헤어져 배를 타고 곧장 코스로 갔다가, 이튿날 로도스를 거쳐 거기에서 다시 파타라로 갔다.
|
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
navigaremus 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 복수 항해하다, 바다를 나아가다, 바다를 여행하다 |
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
recto 분사 과거 수동 남성 단수 탈격 풀다, 느슨하게 하다 |
cursu 남성 단수 탈격 뛰기, 달리기, 경주 |
|
|
|
sequenti 분사 현재 능동 남성 단수 여격 따르다, 따라가다, 좇다 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
2
그리고 페니키아로 건너가는 배를 만나 그것을 타고 떠났다.
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
navigavimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 항해하다, 바다를 나아가다, 바다를 여행하다 |
3
키프로스가 눈에 들어오자 우리는 그 섬을 왼쪽에 두고 시리아로 항진하여 티로에 닿았다. 그 배가 거기에서 짐을 내리기로 되어 있었던 것이다.
|
|
|
navigabamus 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 복수 항해하다, 바다를 나아가다, 바다를 여행하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
4
우리는 제자들을 찾아내어 그곳에 이레 동안 머물렀다. 그런데 그들은 성령의 지시를 받아, 예루살렘으로 올라가지 말라고 바오로에게 거듭 이야기하였다.
|
|
Paulo 부사 어느 정도, 약간, 다소, 조금 |
dicebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
iret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 가다 |
|
5
그러나 기일이 다 차자 우리는 그곳을 떠나 여행길에 올랐다. 그들은 모두 부인들과 아이들과 함께 우리를 도시 밖까지 배웅하였다. 이윽고 바닷가에서 우리는 무릎을 꿇고 기도한 다음,
|
|
|
|
ibamus 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 복수 가다 |
deducentibus 분사 현재 능동 남성 복수 탈격 우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
6
서로 작별 인사를 하였다. 우리는 배에 올랐고 그들은 집으로 돌아갔다.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
redierunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 되돌아가다, 반환하다, 되풀이하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
sua 중성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
7
우리는 티로를 떠나 항해를 마치고 프톨레마이스에 다다랐다. 거기에서 형제들에게 인사하고 그들과 함께 하루를 지냈다.
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
devenimus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 ~로부터 도착하다, ~로부터 나오다 |
|
|
|
|
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
8
이튿날 그곳을 떠나 카이사리아에 이르러, 일곱 봉사자 가운데 하나로서 복음 선포자인 필리포스의 집에 들어가 그와 함께 머물렀다.
|
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
intrantes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
9
그에게는 처녀 딸이 넷 있었는데 그들은 예언 능력을 가지고 있었다.
|
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
10
그런데 우리가 여러 날을 머무르는 동안 유다에서 하가보스라는 예언자가 내려왔다.
|
|
|
|
dies 남성 복수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
quidam 남성 단수 주격 누군가, 어떤 것, 무엇인가 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
11
그가 우리에게 와서는 바오로의 허리띠를 가지고 자기 발과 손을 결박하고 나서 말하였다. “성령께서 이렇게 말씀하십니다. ‘예루살렘에서 유다인들이 이 허리띠의 임자를 이렇게 결박하여 다른 민족들에게 넘길 것이다.’”
|
|
|
alligans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 매다, 묶다, 고정하다, 잠그다, 속박하다, 얽매다, 얽다 |
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
cuius 남성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
alligabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 매다, 묶다, 고정하다, 잠그다, 속박하다, 얽매다, 얽다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
tradent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
12
이 말씀을 듣고 우리는 그곳 사람들과 함께 바오로에게 예루살렘으로 올라가지 말라고 간곡히 권하였다.
|
|
|
rogabamus 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 복수 묻다, 문의하다, 조사하다 |
|
|
|
|
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
13
그때에 바오로가 대답하였다. “왜 그렇게 울면서 내 마음을 아프게 합니까? 나는 주 예수님의 이름을 위하여 예루살렘에서 결박될 뿐만 아니라 죽을 각오까지 되어 있습니다.”
|
|
|
|
facitis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 만들다, 하다 |
flentes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 울다, 눈물을 흘리다 |
|
affligentes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다 |
|
|
|
|
|
solum 부사 홀로, 오직, 단지, 단순히, 그저 |
alligari 부정사 미완료 수동 매다, 묶다, 고정하다, 잠그다, 속박하다, 얽매다, 얽다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
14
바오로가 단념하지 않자 우리는 포기하고, “주님의 뜻이 이루어지기를 빕니다.” 하고만 말하였다.
|
|
|
suadere 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 추천하다, 충고하다 |
|
|
|
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
fiat 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
15
그렇게 며칠을 보낸 뒤 우리는 여행 준비를 하고 예루살렘으로 올라갔다.
Post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
dies 남성 복수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
16
카이사리아의 제자 몇 사람도 우리와 함께 갔는데, 그들이 우리를 므나손의 집으로 데려가 그곳에 머무르게 하였다. 그는 키프로스인으로서 오래전에 제자가 된 사람이었다.
|
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
17
우리가 예루살렘에 다다르자 형제들이 반가이 맞아 주었다.
18
이튿날 바오로는 우리와 함께 야고보를 찾아갔는데 원로들도 모두 와 있었다.
Sequenti 분사 현재 능동 남성 단수 여격 따르다, 따라가다, 좇다 |
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
|
|
collecti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
19
바오로는 그들에게 인사하고 나서, 자기의 직무 수행을 통하여 하느님께서 다른 민족들에게 하신 일들을 낱낱이 이야기하였다.
Quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
narrabat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 설명하다 |
|
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
20
이야기를 들은 그들은 하느님을 찬양하고 나서 그에게 말하였다. “바오로 형제, 보시다시피 유다인들 가운데에서 신자가 된 이들이 수만 명이나 되는데, 그들은 모두 율법을 열성으로 지키는 사람들입니다.
|
|
Vides 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
21
그런데 당신이 다른 민족들 가운데에서 사는 모든 유다인에게 모세를 배신하라고 가르치면서 자식들에게 할례를 베풀지도 말고 우리 관습을 따르지도 말라고 한다는 이야기를 그들이 들었습니다.
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
doceas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
debere 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 ~할 의무가 있다 |
circumcidere 부정사 미완료 능동 잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다 |
|
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
22
그러니 어떻게 하면 좋겠습니까? 그들도 당신이 왔다는 것을 틀림없이 듣게 될 것입니다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
Utique 부사 어떤 경우에도, 어떤 비율로도, 확실히, 모든 방법으로, 특별히 |
audient 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
23
그러니 우리가 말하는 대로 하십시오. 우리 가운데에 서원을 한 사람이 넷 있습니다.
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
fac 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
dicimus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
votum 중성 단수 대격 약속, 봉납, 맹세 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
24
그 사람들을 데리고 가서 함께 정결 예식을 거행하고, 그들이 머리를 깎을 수 있도록 그 비용을 대십시오. 그러면 당신에 관한 이야기가 아무것도 아닐 뿐만 아니라 오히려 당신도 율법을 정확히 지키며 산다는 것을 모든 사람이 알게 될 것입니다.
|
assumptis 분사 과거 수동 남성 복수 탈격 수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다 |
sanctifica 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다 |
|
|
|
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
radant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 깎다, 면도하다, 긁다, 할퀴다 |
|
|
scient 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
ambulas 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 횡단하다, 여행하다 |
|
|
|
|
25
그리고 신자가 된 다른 민족들에 관해서는, 우상에게 바쳤던 제물과 피와 목 졸라 죽인 짐승의 고기와 불륜을 삼가라는 우리의 결정을 이미 편지로 써 보낸 바 있습니다.”
De 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
|
|
iudicantes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
26
그래서 바오로는 그 사람들을 데리고 가서, 이튿날 그들과 함께 정결 예식을 거행한 다음 성전으로 들어갔다. 그리고 정결 예식 기한이 차는 날, 곧 그들 각자를 위하여 예물을 바칠 날을 신고하였다.
|
|
assumptis 분사 과거 수동 남성 복수 탈격 수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다 |
|
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
intravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
annuntians 분사 현재 능동 여성 단수 주격 알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다 |
|
|
|
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
offerretur 종속법 과거 미완료 수동 3인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
|
27
그 이레가 거의 끝날 무렵, 아시아에서 온 유다인들이 성전에서 바오로를 보고서는, 온 군중을 선동하여 그를 붙잡고
|
|
|
dies 남성 복수 주격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
templo 중성 단수 탈격 신전, 사원, 성지, 사당 |
|
|
28
외쳤다. “이스라엘인 여러분, 우리를 도와주십시오. 이자는 어디에서건 누구에게나 우리 백성과 율법과 이 성전을 거슬러 가르치는 사람입니다. 더군다나 그리스인들까지 성전 안으로 데리고 들어와서 이 거룩한 곳을 부정하게 만들었습니다.”
clamantes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
docens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
|
|
Graecos 남성 복수 대격 그리스의, 그리스인의, 그리스어의 |
induxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 안으로 이끌다, 끌고 들어가다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
polluit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다 |
|
|
|
29
그들은 전에 에페소 사람 트로피모스가 바오로와 함께 성안에 있는 것을 보고, 바오로가 그를 성전 안으로 데리고 들어갔다고 생각한 것이다.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
aestimabant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 가치를 매기다, 평가하다, 감정하다; 추정하다, 계산하다, 고려하다, 판단하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
30
그래서 온 도시가 소란해지면서 백성이 몰려들었다. 그들은 바오로를 붙잡아 성전 밖으로 끌어냈다. 그러자 성전 문들이 곧 닫혔다.
Commotaque 분사 과거 수동 여성 단수 주격 격하게 움직이다, 이동시키다; 흔들다, 젓다, 선동하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
tota 여성 단수 주격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
|
facta 중성 복수 주격 사실, 행위, 행동 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
ianuae 여성 복수 주격 입구 (양쪽 문으로 드나드는) |
31
그들이 바오로를 막 죽이려고 할 때, 온 예루살렘에 소동이 일어났다는 보고가 그곳 부대의 천인대장에게 올라갔다.
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
tota 여성 단수 주격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
confunditur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다 |
|
32
그는 바로 군사들과 백인대장들을 거느리고 그 사람들에게 달려갔다. 그들은 천인대장과 군사들을 보고 바오로에게 매질하는 것을 멈추었다.
|
|
assumptis 분사 과거 수동 남성 복수 탈격 수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다 |
|
|
|
33
그러자 천인대장이 다가가 바오로를 붙잡고 쇠사슬 두 개로 그를 결박하라고 명령한 다음, 그가 누구며 무슨 일을 하였는지 물었다.
|
accedens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 접근하다, 나아가다, 다가가다 |
|
|
|
|
iussit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다 |
alligari 부정사 미완료 수동 매다, 묶다, 고정하다, 잠그다, 속박하다, 얽매다, 얽다 |
|
|
|
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
34
그런데 군중 속에서 이자들은 이렇게, 저자들은 저렇게 소리를 질러 댔다. 천인대장은 그 소란 때문에 진상을 알아낼 수가 없었으므로, 바오로를 진지 안으로 끌고 가라고 명령하였다.
|
|
|
clamabant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
turba 여성 단수 탈격 소동, 동요, 혼란 |
|
|
|
posset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
|
prae 전치사 (탈격지배) ~앞에, ~에 앞서 |
|
iussit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다 |
duci 부정사 미완료 수동 이끌다, 안내하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
35
바오로가 층계에 이르렀을 때 군중이 난폭하게 구는 바람에, 군사들이 그를 둘러메고 가는 수밖에 없었다.
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
36
큰 무리가 따라가면서 “그자를 없애라.” 하고 외쳐 댔던 것이다.
|
|
|
|
clamantes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
Tolle 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
37
그렇게 진지 안으로 끌려 들어가던 순간에 바오로가, “당신에게 말을 좀 해도 되겠소?” 하고 천인대장에게 물었다. 그러자 천인대장이 되물었다. “당신은 그리스 말을 할 줄 아오?
|
|
coepisset 종속법 과거 완료 능동 3인칭 단수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
induci 부정사 미완료 수동 안으로 이끌다, 끌고 들어가다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
licet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 허락되다 (비인칭으로, 여격과 함께) |
|
loqui 부정사 미완료 능동 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Graece 남성 단수 호격 그리스의, 그리스인의, 그리스어의 |
|
38
그렇다면 당신은 얼마 전에 폭동을 일으켰다가 자객 사천 명을 이끌고 광야로 나간 그 이집트 사람이 아니오?”
Nonne 부사 ~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문) |
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
dies 남성 복수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
eduxisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
39
바오로가 대답하였다. “나는 유다 사람으로, 킬리키아의 저 유명한 도시 타르수스의 시민이오. 청컨대 내가 저 백성에게 이야기할 수 있도록 허락해 주시오.”
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
ignotae 여성 복수 주격 알려지지 않은, 무명의, 미지의, 낯선 |
|
|
rogo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 묻다, 문의하다, 조사하다 |
|
|
permitte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가게 하다, 풀어주다, 던지다, 내보내다, 보내다 |
|
loqui 부정사 미완료 능동 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
40
천인대장이 허락하니, 바오로는 그 층계에 서서 백성에게 조용히 하라고 손짓을 하였다. 그리하여 아주 잠잠해지자 바오로가 히브리 말로 연설하였다.
|
|
|
permisisset 종속법 과거 완료 능동 3인칭 단수 가게 하다, 풀어주다, 던지다, 내보내다, 보내다 |
|
stans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 서다, 일어서다, 서 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
annuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 허락하다, 허용하다, 찬성하다, 동의하다, 수여하다, 인정하다 |
|
|
|
|
|
|
facto 중성 단수 탈격 사실, 행위, 행동 |
allocutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 인사하다, 맞이하다, 말하다, 간청하다, 여쭈다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.