Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Galatas, 6

불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 6장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

형제 여러분, 어떤 사람이 잘못을 저지르는 것을 보면, 영적인 사람인 여러분은 온유한 마음으로 그를 바로잡아 주어야 합니다. 그리고 그대도 유혹에 빠지지 않도록 조심하십시오.

Fratres

남성 복수 주격

형제

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

praeoccupatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

선점하다, 선취하다, 미리 가지다

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aliquo

남성 단수 탈격

약간의, 어느, 누군가

delicto

중성 단수 탈격

나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반

vos

복수 주격

너희

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

spiritales

남성 복수 주격

호흡의, 숨결의, 공기의, 바람의

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

huiusmodi

부사

이렇게, 이런 방법으로

instruite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

건설하다, 세우다, 짓다, 넣다, 지르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

lenitatis

여성 단수 속격

부드러움, 평이, 평온

considerans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

teipsum

중성 단수 대격

ne

접속사

~하지 않기 위해

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

tenteris

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

만지다, 다루다, 닿다

2

서로 남의 짐을 져 주십시오. 그러면 그리스도의 율법을 완수하게 될 것입니다.

Alter

남성 단수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

alterius

남성 단수 속격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

onera

중성 복수 대격

짐, 부담

portate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

나르다, 운반하다

et

접속사

그리고, ~와

sic

부사

그렇게, 그리

adimplebitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

채우다, 가득 넣다

legem

여성 단수 대격

법, 법률

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

3

사실 누가 아무것도 아니면서 무엇이나 되는 듯이 생각한다면, 그는 자신을 속이는 것입니다.

Nam

접속사

때문에

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

existimat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

생각하다, 상상하다, 가정하다

se

단수 대격

그 자신

aliquid

중성 단수 대격

다른 어떤, 어떤, 아무

esse

부정사 미완료 능동

있다

cum

접속사

~때

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

ipse

남성 단수 주격

바로 그

se

단수 대격

그 자신

seducit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

꼬드기다, 잘못된 길로 이끌다

4

저마다 자기 행동을 살펴보십시오. 그러면 자기 자신에게는 자랑거리라 하여도 남에게는 자랑거리가 못 될 것입니다.

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

autem

접속사

그러나, 하지만

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

probet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

et

접속사

그리고, ~와

sic

부사

그렇게, 그리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

semetipso

남성 단수 탈격

바로 그, 그 자신

tantum

부사

대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무

gloriationem

여성 단수 대격

자랑, 과시, 자부심

habebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

altero

중성 단수 탈격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

5

누구나 저마다 자기 짐을 져야 할 것입니다.

Unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

enim

접속사

사실은

onus

중성 단수 대격

짐, 부담

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

portabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

나르다, 운반하다

6

말씀을 배우는 사람은 그것을 가르치는 사람과 좋은 것을 모두 함께 나누어야 합니다.

Communicet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

공유하다, 나누다, 전달하다, 함께하다, 통하다

autem

접속사

그러나, 하지만

is

남성 단수 주격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

catechizatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

ei

남성 단수 여격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

se

단수 대격

그 자신

catechizat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

남성 복수 탈격

모든

bonis

남성 복수 탈격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

7

착각하지 마십시오. 하느님은 우롱당하실 분이 아니십니다. 사람은 자기가 뿌린 것을 거두는 법입니다.

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

errare

부정사 미완료 능동

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

non

부사

아닌

irridetur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

웃다, 비웃다, 조롱하다

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

enim

접속사

사실은

seminaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

심다, 뿌리다, 씨 뿌리다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

haec

여성 단수 주격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

metet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

베다, 수확하다, 거두다

8

자기의 육에 뿌리는 사람은 육에서 멸망을 거두고, 성령에게 뿌리는 사람은 성령에게서 영원한 생명을 거둘 것입니다.

quoniam

접속사

~때문에

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

seminat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

심다, 뿌리다, 씨 뿌리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carne

여성 단수 탈격

고기, 살, 살점

sua

여성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

carne

여성 단수 탈격

고기, 살점

metet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

베다, 수확하다, 거두다

corruptionem

여성 단수 대격

타락, 부패

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

seminat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

심다, 뿌리다, 씨 뿌리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

metet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

베다, 수확하다, 거두다

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

aeternam

여성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

9

낙심하지 말고 계속 좋은 일을 합시다. 포기하지 않으면 제때에 수확을 거두게 될 것입니다.

Bonum

남성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

autem

접속사

그러나, 하지만

facientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

만들다, 하다

infatigabiles

남성 단수 대격

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

enim

접속사

사실은

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

metemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

베다, 수확하다, 거두다

non

부사

아닌

deficientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

10

그러므로 기회가 있는 동안 모든 사람에게, 특히 믿음의 가족들에게 좋은 일을 합시다.

Ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

dum

접속사

~동안, ~하는 동안

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

habemus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

operemur

종속법 현재 미완료
수동 1인칭 복수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

bonum

남성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnes

남성 복수 대격

모든

maxime

부사

특히, 특별히, 주로, 대개

autem

접속사

그러나, 하지만

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

domesticos

남성 복수 대격

친한, 타고난, 고유의, 친숙한, 토착의

fidei

여성 단수 속격

믿음, 신념

11

보십시오, 내가 직접 이렇게 큰 글자로 여러분에게 씁니다.

Videte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

qualibus

여성 복수 여격

무슨, 어떤

litteris

여성 복수 여격

문자

scripsi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

쓰다, 작성하다

vobis

복수 여격

너희

mea

중성 복수 대격

나의, 내

manu

여성 단수 탈격

12

겉으로만 좋게 보이려고 하는 자들, 그자들이 여러분에게 할례를 강요하고 있습니다. 그들은 오직 그리스도의 십자가 때문에 받는 박해를 면하려고 그리하는 것입니다.

Quicumque

남성 복수 주격

누구든지, 무엇이든지

volunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

바라다

placere

부정사 미완료 능동

기쁘다, 만족하다, 환영하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carne

여성 단수 탈격

고기, 살점

hi

남성 복수 주격

이, 이것

cogunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

모으다, 수집하다

vos

복수 대격

너희

circumcidi

부정사 미완료 수동

잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다

tantum

남성 단수 대격

대단한, 큰

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

crucis

여성 단수 속격

십자가

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

persecutionem

여성 단수 대격

추격, 사냥, 설계

non

부사

아닌

patiantur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

겪다, 참다, 인내하다

13

할례를 받은 그들 자신도 율법을 지키지 않습니다. 그들은 여러분의 몸에 한 일을 자랑하려고, 여러분이 할례 받기를 원하는 것뿐입니다.

neque

접속사

~또한 아니다

enim

접속사

사실은

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

circumciduntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다

legem

여성 단수 대격

법, 법률

custodiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

volunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

바라다

vos

복수 대격

너희

circumcidi

부정사 미완료 수동

잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carne

여성 단수 탈격

고기, 살점

vestra

여성 단수 탈격

너희의, 너희들의

glorientur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

14

그러나 나는 우리 주 예수 그리스도의 십자가 외에는 어떠한 것도 자랑하고 싶지 않습니다. 그리스도의 십자가로 말미암아, 내 쪽에서 보면 세상이 십자가에 못 박혔고 세상 쪽에서 보면 내가 십자가에 못 박혔습니다.

Mihi

단수 여격

autem

접속사

그러나, 하지만

absit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

없다, 부재하다

gloriari

부정사 미완료 능동

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cruce

여성 단수 탈격

십자가

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

nostri

남성 단수 속격

우리의

Iesu

남성 단수 속격

예수

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

mihi

단수 여격

mundus

남성 단수 주격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

crucifixus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

십자가에 못박다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

mundo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

15

사실 할례를 받았느냐 받지 않았느냐는 중요하지 않습니다. 새 창조만이 중요할 따름입니다.

Neque

접속사

~또한 아니다

enim

접속사

사실은

circumcisio

여성 단수 주격

할례, 포피 절단

aliquid

중성 단수 주격

다른 어떤, 어떤, 아무

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

neque

접속사

~또한 아니다

praeputium

중성 단수 주격

포피, 음경 포피

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

nova

여성 단수 주격

새로운, 새, 새것의

creatura

여성 단수 주격

생물, 창조물

16

이 법칙을 따르는 모든 이들에게, 그리고 하느님의 백성 이스라엘에게 평화와 자비가 내리기를 빕니다.

Et

접속사

그리고, ~와

quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

regulam

여성 단수 대격

규칙, 규정, 법칙

secuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

자르다, 절단하다

fuerint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

있다

pax

여성 단수 주격

평화

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

misericordia

여성 단수 주격

연민, 동정, 자비

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

17

앞으로는 아무도 나를 괴롭히지 마십시오. 나는 예수님의 낙인을 내 몸에 지니고 있습니다.

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cetero

남성 단수 탈격

다른, 나머지의

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

mihi

단수 여격

molestus

남성 단수 주격

말썽부리는, 문제를 일으키는, 곤란하게 만드는, 짜증나는, 지겨운, 귀찮은

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ego

단수 주격

enim

접속사

사실은

stigmata

중성 복수 주격

브랜드

Iesu

남성 단수 속격

예수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

corpore

중성 단수 탈격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

porto

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

나르다, 운반하다

18

형제 여러분, 우리 주 예수 그리스도의 은총이 여러분의 영과 함께하기를 빕니다. 아멘.

Gratia

여성 단수 주격

은혜

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

nostri

남성 단수 속격

우리의

Iesu

남성 단수 속격

예수

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

vestro

남성 단수 탈격

너희의, 너희들의

fratres

남성 복수 대격

형제

Amen

아멘!

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)

SEARCH

MENU NAVIGATION