Biblia Sacra Vulgata, Liber Esdrae, 4

불가타 성경, 에즈라기, 4장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

돌아온 유배자들이 주 이스라엘의 하느님을 위한 성전을 짓는다는 말을 유다와 벤야민의 적들이 듣고,

Audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

autem

접속사

그러나, 하지만

hostes

남성 복수 대격

적, 남, 이방인

Iudae

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Beniamin

남성 복수 대격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

filii

남성 복수 주격

아들

captivita

남성 복수 속격

tis

남성 복수 주격

aedificarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

2

즈루빠벨과 각 가문의 우두머리들에게 다가와서 말하였다. “우리도 당신들과 함께 성전을 짓게 해 주시오. 아시리아 임금 에사르 하똔이 우리를 이곳으로 끌고 올라온 날부터, 우리도 당신들과 마찬가지로 당신들의 하느님을 찾고 그분께 제사를 드려 왔소.”

et

접속사

그리고, ~와

accedentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Zorobabel

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

principes

여성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

familiarum

여성 복수 속격

가족, 식구

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Aedificemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vos

복수 주격

너희

quaerimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

찾다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

immolavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

희생하다, 제물로 바치다

victimas

여성 복수 대격

제물, 희생 제물

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

Asarhaddon

여성 복수 탈격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Assyriae

남성 복수 속격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

adduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

nos

복수 대격

우리

huc

부사

여기로, 이쪽으로

3

즈루빠벨과 예수아와 나머지 이스라엘 각 가문의 우두머리들이 그들에게 대답하였다. “당신들과 함께 우리 하느님을 위한 집을 지을 수는 없소. 페르시아 임금 키루스께서 명령하신 대로, 주 이스라엘의 하느님을 위한 집을 짓는 것은 우리만의 일이오.”

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Zorobabel

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iesua

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

reliqui

남성 복수 주격

남아있는

principes

남성 복수 주격

최고의, 으뜸가는

familiarum

여성 복수 속격

가족, 식구

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vobis

복수 여격

너희

et

접속사

그리고, ~와

nobis

복수 여격

우리

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

aedificemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

domum

여성 단수 대격

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

nostro

남성 단수 여격

우리의

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

nos

복수 대격

우리

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

soli

남성 복수 주격

유일한, 혼자의

aedificabimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

sicut

부사

~처럼, ~같이

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

nobis

복수 여격

우리

Cyrus

중성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Persarum

남성 복수 속격

4

그러자 그 지방 백성은 그 집을 짓지 못하도록 유다 백성의 기를 꺾고 겁을 주었다.

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

impediret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

방해하다, 저해하다, 막다

manus

여성 단수 주격

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

Iudae

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

turbaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aedificando

분사 미래 수동
남성 단수 탈격

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

5

그들은 또 고문관들을 매수하여, 페르시아 임금 다리우스가 통치할 때까지, 곧 페르시아 임금 키루스의 통치 기간 내내, 유다인들의 계획을 좌절시켰다.

Conduxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

모으다, 이끌다, 수집하다, 안내하다, 집합시키다

autem

접속사

그러나, 하지만

adversus

부사

eos

새벽

consiliatores

남성 복수 대격

의원, 상담자, 고문

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

destruerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

consilium

중성 단수 대격

계획

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

omnibus

남성 복수 탈격

모든

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

Cyri

남성 복수 탈격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Persarum

남성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Darii

중성 단수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Persarum

남성 복수 속격

6

크세르크세스의 통치 때에는, 그의 통치가 시작되자마자 그들이 유다와 예루살렘 주민들을 고발하는 글을 올렸다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regno

중성 단수 탈격

권력, 통제력, 왕국, 통치

autem

접속사

그러나, 하지만

Asueri

중성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

principio

중성 단수 탈격

시작, 기원

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

eius

남성 단수 속격

그, 그것

scripserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쓰다, 작성하다

accusationem

여성 단수 대격

불만, 혐의, 공격, 기소

adversus

부사

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

Iudae

여성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

Ierusalem

여성 복수 대격

7

아르타크세르크세스 때에도 비슬람과 미트르닷과 타브엘과 그의 나머지 동료들이 페르시아 임금 아르타크세르크세스에게 글을 올렸다. 그 서신은 아람 말로 쓰였고 번역도 되었다. 아람 말.

Et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

Artaxerxis

여성 복수 대격

scripsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쓰다, 작성하다

Beselam

여성 복수 대격

Mithridates

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Tabel

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

reliqui

남성 복수 주격

남아있는

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

consilio

중성 단수 탈격

계획

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Artaxerxem

남성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Persarum

남성 복수 속격

scriptura

여성 단수 주격

작성, 쓰기

autem

접속사

그러나, 하지만

accusationis

여성 단수 속격

불만, 혐의, 공격, 기소

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

scripta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

쓰다, 작성하다

litteris

여성 복수 탈격

문자

Syriacis

여성 복수 탈격

시리아인의

et

접속사

그리고, ~와

composita

여성 단수 탈격

정규의, 정연한, 질서바른, 정돈된

sermone

남성 단수 탈격

대화, 토론

Syro

남성 단수 탈격

시리아의

8

지방 장관 르훔과 서기관 심사이가 이렇게 예루살렘을 고발하는 장계를 아르타크세르크세스에게 올렸다.

Rehum

여성 단수 주격

praefectus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

지휘하다, 통솔하다

et

접속사

그리고, ~와

Samsai

여성 단수 주격

scriba

남성 단수 주격

서기관, 필경자, 필사자

scripserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쓰다, 작성하다

epistulam

여성 단수 대격

편지

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Ierusalem

여성 단수 탈격

Artaxerxi

여성 단수 속격

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

huiuscemodi

부사

이런 종류로

9

“지방 장관 르훔, 서기관 심사이와 나머지 동료들, 판관들, 사절들, 관리들, 감독관들, 에렉인들, 바빌론인들, 수사인 곧 엘람인들,

Rehum

남성 단수 주격

praefectus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

지휘하다, 통솔하다

et

접속사

그리고, ~와

Samsai

남성 단수 주격

scriba

남성 단수 주격

서기관, 필경자, 필사자

et

접속사

그리고, ~와

reliqui

남성 복수 주격

남아있는

socii

남성 복수 주격

공유하는, 참여하는, 참가하는, 연합하는

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

iudices

남성 복수 대격

판사

et

접속사

그리고, ~와

duces

남성 복수 대격

지도자

magistratus

남성 복수 대격

장관, 관리, 공무원

Persae

남성 복수 주격

Erchuaei

남성 복수 대격

Babylonii

남성 복수 대격

Susanechaei

남성 복수 대격

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Elamitae

남성 단수 주격

10

그리고 위대하고 고귀하신 아스나파르께서 사마리아 성읍과 그 밖의 나머지 유프라테스 서부 지방에 이주시켜 살게 하신 나머지 민족들이 상소합니다.” 이제,

et

접속사

그리고, ~와

ceteri

남성 복수 주격

다른, 나머지의

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

transtulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

수송하다, 나르다, 옮기다

Asenaphar

남성 단수 주격

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

gloriosus

남성 단수 주격

영광스러운, 화려한

et

접속사

그리고, ~와

habitare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

reliquis

여성 복수 탈격

남아있는

regionibus

여성 복수 탈격

방향, 선, 노선

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

flumen

중성 단수 대격

강, 하천

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pace

여성 단수 탈격

평화

11

그들이 임금에게 보낸 장계의 사본은 이러하다. “아르타크세르크세스 임금님께. 임금님의 종들, 곧 유프라테스 서부 지방에 있는 사람들이 인사드립니다. 이제,

Hoc

중성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

exemplar

중성 단수 주격

무늬, 형태, 예, 본보기, 원형, 원작

epistulae

여성 단수 속격

편지

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

miserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Artaxerxi

남성 단수 주격

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

servi

남성 복수 주격

노예의, 노예 근성의

tui

남성 복수 주격

너의, 네

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

fluvium

남성 단수 대격

강, 개울, 시내

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

12

임금님께서는 이러한 사실을 아시기 바랍니다. 임금님 곁을 떠나 저희가 있는 곳으로 올라온 유다인들이 예루살렘으로 가서, 반역과 사악의 도성을 다시 짓고 있습니다. 성벽 쌓는 일을 끝내 가고, 기초를 다지고 있습니다.

notum

남성 단수 대격

남풍

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

Iudaei

남성 복수 주격

유대인의, 유다 사람의

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

ascenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

te

단수 탈격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 대격

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

rebellem

여성 단수 대격

반란을 일으키는, 반항적인, 거부하는

et

접속사

그리고, ~와

pessimam

여성 단수 대격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

aedificant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

exstruentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

쌓다, 쌓아올리다, 짓다, 세우다

muros

남성 복수 대격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

fundamenta

중성 복수 대격

기반, 창립, 재단

iam

부사

이미

componentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

배열하다, 엮다, 편집하다, 편찬하다

13

그러니 이제 임금님께서는 이러한 사실을 아시기 바랍니다. 곧 그들이 이 도성을 다시 짓고 성벽 쌓는 일을 끝내고 나면, 조공도 관세도 세금도 바치지 않아, 왕실 수입에 손실을 끼치리라는 것입니다.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

notum

남성 단수 대격

남풍

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

si

접속사

만약, 만일

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

aedificata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

muri

남성 복수 주격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

instaurati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

반복하다, 시작하다, 되풀이하다, 벌이다, 되살리다, 중복되다

tributum

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

annonam

여성 단수 대격

연간 생산량, 연간 수입

et

접속사

그리고, ~와

vectigal

중성 단수 대격

세금, 조세, 공물, 세입

non

부사

아닌

dabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

주다

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

ultimum

중성 단수 대격

너머의, 저쪽의, 그 이상의

regibus

남성 복수 여격

왕, 통치자

noxa

여성 단수 주격

상처, 손해

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

14

궁궐의 소금을 나누어 먹은 저희가 임금님의 수치를 보고만 있는 것이 합당하지 않기에, 이렇게 글월을 보내어 임금님께 알려 드리는 바입니다.

Nos

복수 대격

우리

autem

접속사

그러나, 하지만

memores

남성 복수 대격

염두하는, 기억하는

salis

남성 단수 속격

소금

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

palatio

중성 단수 탈격

궁전, 저택

comedimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

먹다, 씹다

et

접속사

그리고, ~와

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

laesiones

여성 복수 주격

상처, 손해, 중상, 피해

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

videre

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

nefas

부당, 잘못

ducimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

이끌다, 안내하다

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

misimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

et

접속사

그리고, ~와

nuntiavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

알리다, 밝히다

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

15

그러니 선왕들의 실록을 살펴보십시오. 이 도성이 반역의 도성으로 여러 임금과 여러 지방에 손실을 끼쳤고, 그 안에서는 예로부터 반란이 일어나곤 하였으며, 또 그 때문에 이 도성이 폐허가 되었음을 그 실록에서 보아 아시게 될 것입니다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

recenseas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

세다, 열거하다, 조사하다, 계산하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libris

남성 복수 탈격

책, 도서

historiarum

여성 복수 속격

역사

patrum

남성 복수 속격

아버지

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

invenies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

찾다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

his

여성 복수 탈격

이, 이것

historiis

여성 복수 탈격

역사

et

접속사

그리고, ~와

scies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quoniam

접속사

~때문에

urbs

여성 단수 주격

도시, 성곽 도시

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

urbs

여성 단수 주격

도시, 성곽 도시

rebellis

여성 단수 주격

반란을 일으키는, 반항적인, 거부하는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

nocens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

상처를 입히다, 다치게 하다, 손상시키다

regibus

남성 복수 탈격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

provinciis

여성 복수 탈격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

et

접속사

그리고, ~와

seditiones

여성 복수 주격

반란, 반역, 폭동, 불화

concitantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

달리다, 서두르다, 돌진하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

antiquis

여성 복수 탈격

고대의, 오래된

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

et

접속사

그리고, ~와

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

ipsa

여성 단수 주격

바로 그

destructa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

16

그래서 이 도성이 다시 지어지고 성벽 쌓는 일이 끝나게 되면, 유프라테스 서부 지방이 더 이상 임금님 차지가 되지 않으리라는 사실을 저희가 임금님께 알려 드리는 바입니다.”

Nuntiamus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

알리다, 밝히다

nos

복수 대격

우리

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

quoniam

접속사

~때문에

si

접속사

만약, 만일

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

aedificata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

muri

남성 복수 주격

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

instaurati

분사 과거 수동
남성 단수 속격

반복하다, 시작하다, 되풀이하다, 벌이다, 되살리다, 중복되다

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

fluvium

남성 단수 대격

강, 개울, 시내

non

부사

아닌

habebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

17

그러자 임금이 칙령을 보냈다. “지방 장관 르훔, 서기관 심사이, 그리고 사마리아와 나머지 유프라테스 서부 지방에 사는 다른 동료들도 평안하기를 빈다. 이제,

Verbum

중성 단수 대격

단어, 말

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Rehum

남성 단수 대격

praefectum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

지휘하다, 통솔하다

et

접속사

그리고, ~와

Samsai

남성 단수 대격

scribam

남성 단수 대격

서기관, 필경자, 필사자

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

reliquos

남성 복수 대격

남아있는

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

consilio

중성 단수 탈격

계획

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

habitabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Samaria

중성 복수 대격

사마륨

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regione

여성 단수 탈격

방향, 선, 노선

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

fluvium

남성 단수 대격

강, 개울, 시내

Pax

여성 단수 주격

평화

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

scriptura

여성 단수 주격

작성, 쓰기

18

그대들이 우리에게 보낸 편지가 내 앞에서 분명하게 낭독되었다.

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

misistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

manifeste

남성 단수 호격

명백한, 분명한, 뚜렷한

lecta

분사 과거 수동
중성 복수 주격

고르다, 선택하다, 임명하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

me

단수 탈격

19

그래서 내가 명령을 내려 살펴보게 하니, 과연 그 도성은 예로부터 여러 임금을 거슬러 봉기하였으며, 그 안에서 반역과 반란이 거듭 일어났음이 드러났다.

Et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

praeceptum

중성 단수 주격

가르침, 교육

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

recensuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

세다, 열거하다, 조사하다, 계산하다

inveneruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

찾다

quoniam

접속사

~때문에

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

antiquis

남성 복수 탈격

고대의, 오래된

adversum

부사

reges

남성 복수 대격

왕, 통치자

rebellabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

전쟁을 재발시키다, 전쟁을 다시 일으키다

et

접속사

그리고, ~와

rebelliones

여성 복수 대격

반역, 반란, 폭동, 반항, 배반

et

접속사

그리고, ~와

seditiones

여성 복수 대격

반란, 반역, 폭동, 불화

concitabantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

달리다, 서두르다, 돌진하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

20

더구나 예루살렘에는 일찍이 강력한 임금들이 있어, 유프라테스 서부 지방 전체를 장악하고, 조공과 관세와 세금을 거두어들이곤 하였다.

nam

접속사

때문에

et

접속사

그리고, ~와

reges

남성 복수 주격

왕, 통치자

fortissimi

남성 복수 주격
최상급

강한, 힘센

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

남성 단수 탈격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

dominati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

omni

여성 단수 탈격

모든

regioni

여성 단수 여격

방향, 선, 노선

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

fluvium

남성 단수 대격

강, 개울, 시내

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tributum

남성 단수 대격

quoque

남성 단수 탈격

각각, 모두, 하나씩

et

접속사

그리고, ~와

annonam

여성 단수 대격

연간 생산량, 연간 수입

et

접속사

그리고, ~와

vectigal

중성 단수 대격

세금, 조세, 공물, 세입

accipiebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

21

그러므로 그대들은 명령을 내려 그자들의 작업을 중지시키고, 내가 명령을 내릴 때까지 그 도성을 다시 짓지 못하게 하여라.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

ergo

부사

정확히, 정밀하게

praecipite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

미리 장악하다, 사전에 취하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

desistant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

떨어져 있다

isti

남성 복수 주격

그, 그것

homines

남성 복수 주격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

urbs

여성 단수 주격

도시, 성곽 도시

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

non

부사

아닌

aedificetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

forte

부사

우연히, 우발적으로

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

iussum

남성 단수 대격

명령, 지시, 법령, 칙령, 지휘

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

22

그러나 이 일을 소홀히 다루지 않도록 조심하여라. 피해가 커져서 왕실에 손실을 끼쳐서야 되겠느냐?”

Videte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

negligenter

중성 단수 대격

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

impleatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

채우다; 덮다

et

접속사

그리고, ~와

paulatim

부사

점진적으로, 단계적으로, 조금씩 조금씩

crescat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

자라다, 되다

malum

중성 단수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

reges

남성 복수 대격

왕, 통치자

23

아르타크세르크세스 임금이 보낸 편지 사본이 르훔과 심사이 서기관과 동료들 앞에서 낭독되었다. 그러자 그들은 서둘러 예루살렘으로 유다인들에게 가서, 무력과 강압으로 작업을 중지시켰다.

Itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

exemplum

중성 단수 대격

표본, 견본

edicti

중성 단수 속격

선포, 선언, 법령, 조례

Artaxerxis

중성 단수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

lectum

남성 단수 대격

침대

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Rehum

남성 단수 탈격

praefectum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

지휘하다, 통솔하다

et

접속사

그리고, ~와

Samsai

남성 단수 대격

scriba

남성 단수 탈격

서기관, 필경자, 필사자

et

접속사

그리고, ~와

consiliariis

남성 복수 탈격

조언하는, 충고하는

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

festini

남성 복수 주격

빠른, 신속한, 재빠른, 서두르는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

남성 단수 탈격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iudaeos

남성 복수 대격

유대인의, 유다 사람의

et

접속사

그리고, ~와

prohibuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

제한하다, 규제하다; 예방하다, 막다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

brachio

중성 단수 탈격

팔뚝

et

접속사

그리고, ~와

robore

중성 단수 탈격

참나무의 일종

24

그리하여 예루살렘에 있는 하느님의 집 공사는 페르시아 임금 다리우스 통치 제이년까지 중지되었다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

intermissum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

방해하다, 중단시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

domus

여성 단수 속격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

fiebat

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

annum

남성 단수 대격

해, 년

secundum

남성 단수 대격

두번째의, 둘째의

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Darii

중성 단수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Persarum

남성 복수 속격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)

SEARCH

MENU NAVIGATION