Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 3

불가타 성경, 지혜서, 3장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

의인들의 영혼은 하느님의 손안에 있어 어떠한 고통도 겪지 않을 것이다.

Iustorum

남성 복수 속격

공정한, 바른, 정당한

autem

접속사

그러나, 하지만

animae

여성 복수 주격

영혼

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

tanget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

tormentum

중성 단수 대격

미사일 발사기, 발포기

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

2

어리석은 자들의 눈에는 의인들이 죽은 것처럼 보이고 그들의 말로가 고난으로 생각되며

Visi

중성 단수 속격

환상, 공상

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

oculis

남성 복수 여격

insipientium

남성 복수 속격

멍청한, 둔한, 바보같은

mori

남성 단수 여격

관습, 습관, 관례, 풍습

et

접속사

그리고, ~와

aestimata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

가치를 매기다, 평가하다, 감정하다; 추정하다, 계산하다, 고려하다, 판단하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

afflictio

여성 단수 주격

고통, 고뇌, 괴로움

exitus

남성 단수 속격

출발, 떠남

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

3

우리에게서 떠나는 것이 파멸로 여겨지지만 그들은 평화를 누리고 있다.

et

접속사

그리고, ~와

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

nobis

복수 탈격

우리

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

iter

중성 단수 주격

여행, 행군, 여정

exterminium

중성 단수 주격

방출, 배출, 추방, 유배

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

autem

접속사

그러나, 하지만

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pace

여성 단수 탈격

평화

4

사람들이 보기에 의인들이 벌을 받는 것 같지만 그들은 불사의 희망으로 가득 차 있다.

Etenim

접속사

때문에

si

접속사

만약, 만일

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

tormenta

중성 복수 주격

미사일 발사기, 발포기

passi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

겪다, 참다, 인내하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

spes

여성 단수 주격

희망, 바람

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

immortalitate

여성 단수 탈격

불후, 영원, 불사, 불멸

plena

여성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

5

그들은 단련을 조금 받은 뒤 은혜를 크게 얻을 것이다. 하느님께서 그들을 시험하시고 그들이 당신께 맞갖은 이들임을 아셨기 때문이다.

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

paucis

남성 복수 탈격

적은, 작은, 소수의, 몇 개의

correpti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

multis

남성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

bene

부사

disponentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

배치하다, 정리하다, 정돈하다, 분배하다, 배급하다, 할당하다

quoniam

접속사

~때문에

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tentavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만지다, 다루다, 닿다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

invenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

dignos

남성 복수 대격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

se

단수 탈격

그 자신

6

그분께서는 용광로 속의 금처럼 그들을 시험하시고 번제물처럼 그들을 받아들이셨다.

Tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

aurum

중성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fornace

여성 단수 탈격

용광로, 화로, 가마

probavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

holocausti

중성 단수 속격

번제, 구워 바치는 제물

hostiam

여성 단수 대격

희생, 제물

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

7

그분께서 그들을 찾아오실 때에 그들은 빛을 내고 그루터기들만 남은 밭의 불꽃처럼 퍼져 나갈 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

visitationis

여성 단수 속격

출현, 보임

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

fulgebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

번쩍이다, 빛이 나다, 반짝이다

et

접속사

그리고, ~와

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

scintillae

여성 복수 주격

불꽃

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

arundineto

여성 단수 대격

discurrent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

타지에 살다, 방랑하다, 배회하다

8

그들은 민족들을 통치하고 백성들을 지배할 것이며 주님께서는 그들을 영원히 다스리실 것이다.

iudicabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

nationes

여성 복수 대격

출생, 탄생, 출산

et

접속사

그리고, ~와

dominabuntur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

populis

남성 복수 여격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

regnabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

perpetuum

남성 단수 대격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

9

주님을 신뢰하는 이들은 진리를 깨닫고 그분을 믿는 이들은 그분과 함께 사랑 속에 살 것이다. 은총과 자비가 주님의 거룩한 이들에게 주어지고 그분께서는 선택하신 이들을 돌보시기 때문이다.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

confidunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

intellegent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

veritatem

여성 단수 대격

진리, 진실

et

접속사

그리고, ~와

fideles

여성 복수 주격

충실한, 독실한, 충직한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

dilectione

여성 단수 탈격

사랑, 애정, 애호

acquiescent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

휴식하다, 쉬다

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

quoniam

접속사

~때문에

gratia

여성 단수 주격

은혜

et

접속사

그리고, ~와

misericordia

여성 단수 주격

연민, 동정, 자비

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sanctis

남성 복수 여격

성스러운 사람, 거룩한 사람

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

visitatio

여성 단수 주격

출현, 보임

electis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

뽑다, 추출하다

eius

남성 단수 속격

그, 그것

10

그러나 의인을 무시하고 주님을 거역한 악인들은 자기들이 생각한 것에 따라 벌을 받을 것이다.

Impii

남성 복수 주격

불성실한, 불충실한

autem

접속사

그러나, 하지만

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

cogitaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

생각하다

correptionem

여성 단수 대격

발병, 발작

habebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

neglexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

무관심하다, 무시하다, 묵살하다, 얕보다

iustum

남성 단수 대격

공정한, 바른, 정당한

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

recesserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

11

지혜와 교훈을 업신여기는 자는 불쌍하다. 그들의 희망은 헛되고 노동은 벌이가 되지 않으며 그들의 작업은 결실이 없다.

Sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

enim

접속사

사실은

et

접속사

그리고, ~와

disciplinam

여성 단수 대격

가르침, 지시, 교육

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

despicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

얕보다, 깔보다, 우습게 보다

infelix

중성 단수 주격

불운한, 불행한, 불길한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

vacua

여성 단수 주격

빈, 텅 빈, 비어있는, 점유되지 않은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

spes

여성 단수 주격

희망, 바람

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

labores

남성 복수 주격

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

fructu

남성 단수 탈격

즐거움, 만족, 행복

et

접속사

그리고, ~와

inutilia

중성 복수 주격

쓸모없는, 무익한, 헛된

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

12

그 아내들은 어리석고 자식들은 사악하며 후손들은 저주를 받는다.

Mulieres

여성 복수 주격

여성, 여자

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

insensatae

여성 복수 주격

불합리한, 무리한, 분별없는, 무리의

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

nequissimi

남성 복수 주격
최상급

몹쓸, 쓸모없는

filii

남성 복수 주격

아들

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

maledicta

중성 복수 주격

모욕, 비웃음

generatio

여성 단수 주격

세대

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

13

행복하여라, 자식을 낳지 못해도 정결한 여자! 죄 되는 잠자리에 들지 않은 여자! 하느님께서 영혼들을 찾아오실 때에 그는 결실을 볼 것이다.

Quoniam

접속사

~때문에

felix

여성 단수 주격

기쁜, 만족스러운, 행운인, 다행한, 행복한, 운 좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sterilis

여성 단수 주격

메마른, 불모의, 불임의

et

접속사

그리고, ~와

incoinquinata

여성 단수 주격

더럽혀지지 않은, 순결한, 오염되지 않은, 청정한

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

nescivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

torum

남성 단수 대격

매듭, 혹, 융기, 종양, 부루퉁이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

delicto

중성 단수 탈격

나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반

habebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

respectione

여성 단수 탈격

검토

animarum

여성 복수 속격

영혼

14

제 손으로 무도한 짓을 저지르지 않고 주님께 악한 것을 생각해 내지 않는 고자도 행복하여라. 그는 자기의 믿음 덕분에 특별한 은총을 받고 주님의 성전에서 아주 흡족한 몫을 받을 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

spado

남성 단수 주격

고자, 내시, 환관

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

operatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

manus

여성 복수 대격

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

nec

접속사

~또한 아니다

cogitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

생각하다

adversus

부사

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

nequissima

중성 복수 대격
최상급

몹쓸, 쓸모없는

dabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

주다

enim

접속사

사실은

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

fidei

여성 단수 여격

믿음, 신념

donum

중성 단수 주격

선물, 기증품

electum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

뽑다, 추출하다

et

접속사

그리고, ~와

sors

여성 단수 주격

운명, 운수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

acceptissima

여성 단수 속격

15

좋은 노력의 결과는 영광스럽고 예지의 뿌리는 소멸되지 않는다.

Bonorum

남성 복수 속격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

enim

접속사

사실은

laborum

남성 복수 속격

gloriosus

남성 단수 주격

영광스러운, 화려한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fructus

남성 단수 주격

즐거움, 만족, 행복

et

접속사

그리고, ~와

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

concidat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

떨어뜨리다, 쓰러지다, 무너지다, 넘어가다, 터지다, 약화시키다, 쇠약하게 하다

radix

여성 단수 주격

뿌리

sapientiae

여성 단수 속격

지혜, 분별력, 기억

16

간음의 소생들은 크지 못하고 부정한 잠자리에서 생긴 자식들은 망하고 만다.

Filii

남성 복수 주격

아들

autem

접속사

그러나, 하지만

adulterorum

남성 복수 속격

간통한, 부정한, 불륜의, 음란한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

inconsummatione

중성 단수 탈격

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

iniquo

중성 단수 탈격

부당한, 불공평한

toro

남성 단수 탈격

매듭, 혹, 융기, 종양, 부루퉁이

semen

중성 단수 주격

씨앗, 씨

exterminabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

쫓아내다, 추방하다

17

오래 산다 하여도 그들은 아무것도 아닌 것으로 여겨지고 결국은 나이가 많음도 그들에게는 영예롭지 못하다.

Et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

quidem

부사

실로, 실제로

longae

여성 복수 주격

긴, 먼, 연장하는, 늘리는

vitae

여성 복수 주격

삶, 생명

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nihilum

중성 단수 대격

없음, 아무것도 ~아니다

computabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

계산하다, 산출하다, 세다, 합계하다

et

접속사

그리고, ~와

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

honore

남성 단수 탈격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

novissimo

중성 단수 탈격
최상급

새로운, 새, 새것의

senectus

여성 단수 주격

노인, 노년

illorum

중성 복수 속격

저, 저것, 그

18

일찍 죽는다 하여도 희망이 없고 심판 날에 아무 위안도 받지 못할 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

celerius

부사 비교급

빠르게, 신속하게, 즉시

defuncti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

수행하다, 마치다, 끝내다, 완료하다, 완성하다

fuerint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

있다

non

부사

아닌

habebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

spem

여성 단수 대격

희망, 바람

nec

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

agnitionis

여성 단수 속격

인식, 승인, 용인, 인정, 평가, 수납

allocutionem

여성 단수 대격

주소

19

불의한 족속의 끝은 이처럼 비참하다.

generationis

여성 단수 속격

세대

enim

접속사

사실은

iniquae

여성 복수 주격

부당한, 불공평한

dirae

여성 복수 주격

무서운, 무시무시한, 소름이 끼치는

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

consummationes

여성 복수 주격

요약, 결론, 요점

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)

SEARCH

MENU NAVIGATION