Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 18

불가타 성경, 지혜서, 18장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

당신의 거룩한 이들에게는 아주 큰 빛이 비쳤습니다. 저들은 그들의 모습을 보지 못하고 소리만 듣고서 그들은 고통을 받지 않으니 행복한 사람들이라고 하였습니다.

Sanctis

남성 복수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

autem

접속사

그러나, 하지만

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

maxima

여성 단수 주격
최상급

큰, 커다란

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

lux

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

horum

남성 복수 속격

이, 이것

quidem

부사

실로, 실제로

vocem

여성 단수 대격

목소리

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

audiebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

figuram

여성 단수 대격

모양, 형태

non

부사

아닌

videbant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

eadem

중성 복수 주격

그와 같은, 같은

passi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

겪다, 참다, 인내하다

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

magnificabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

존경하다, 높이 사다

2

또 전에 학대를 받았으면서도 지금 자기들에게 해를 끼치지 않음을 고맙게 여기면서 그들과 사이가 좋지 않았던 것에 대하여 용서를 청하였습니다.

quoniam

접속사

~때문에

autem

접속사

그러나, 하지만

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

laesi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

때리다, 두드리다, 치다

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

non

부사

아닌

laedebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

때리다, 두드리다, 치다

gratias

여성 복수 대격

은혜

agebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

et

접속사

그리고, ~와

quod

접속사

~는데

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

distulissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 나누다, 흩다, 완패시키다

donum

중성 단수 대격

선물, 기증품

petebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

3

당신께서는 그들에게 암흑 대신에 타오르는 불기둥을 전혀 모르는 여행길의 인도자로, 영광스러운 이주 길의 해롭지 않은 태양으로 주셨습니다.

Propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

ardentem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

불태우다, 소각하다

columnam

여성 단수 대격

기둥

ducem

남성 단수 대격

지도자

ignotae

여성 단수 속격

알려지지 않은, 무명의, 미지의, 낯선

viae

여성 단수 속격

길, 도로

et

접속사

그리고, ~와

solem

남성 단수 대격

해, 태양

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

laesura

분사 미래 능동
여성 단수 탈격

때리다, 두드리다, 치다

gloriosae

여성 단수 속격

영광스러운, 화려한

peregrinationis

여성 단수 속격

여행

praestitisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

앞에 서다, 앞에 서 있다

4

그러나 저들은 빛을 빼앗기고 암흑 속에 갇혀 마땅한 자들로 율법이 지닌 불멸의 빛을 세상에 전해 줄 당신의 자녀들을 붙잡아 두었던 자들입니다.

Digni

남성 복수 주격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

quidem

부사

실로, 실제로

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

carere

부정사 미완료 능동

부족하다, 결여되다

luce

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

pati

부정사 미완료 능동

겪다, 참다, 인내하다

carcerem

남성 단수 대격

교도소, 감옥, 구치소

tenebrarum

여성 복수 속격

암흑, 어둠

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

inclusos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

가두다, 둘러싸다, 제한하다, 국한하다, 에워싸다, 막다

custodierant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

filios

남성 복수 대격

아들

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

incipiebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

시작하다

incorruptum

남성 단수 대격

멀쩡한, 다치지 않은, 손상되지 않은, 순수한

legis

여성 단수 속격

법, 법률

lumen

중성 단수 대격

saeculo

중성 단수 여격

종족, 품종

dari

부정사 미완료 수동

주다

5

저들이 거룩한 이들의 아기들을 죽이려고 하였을 때 아이 하나만 버려졌다가 살아남았습니다. 그래서 당신께서는 저들을 벌하시려고 저들의 수많은 아이를 없애시고 저들까지도 다 함께 거센 물로 파멸시키셨습니다.

Cum

접속사

~때

cogitarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

생각하다

iustorum

남성 복수 속격

공정한, 바른, 정당한

occidere

부정사 미완료 능동

떨어지다

infantes

남성 복수 대격

분명치 않은, 말없는

C

et

접속사

그리고, ~와

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

exposito

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

노출시키다, 드러내다

filio

남성 단수 탈격

아들

et

접속사

그리고, ~와

liberato

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

자유롭게 하다, 해방시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

traductionem

여성 단수 대격

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

filiorum

남성 복수 속격

아들

abstulisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

et

접속사

그리고, ~와

pariter

부사

동등하게

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

perdidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

파괴하다, 망치다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aqua

여성 단수 탈격

valida

여성 단수 탈격

강한

6

그 밤이 저희 조상들에게는 벌써 예고되었으니 그들이 어떠한 맹세들을 믿어야 하는지 확실히 알고 용기를 가지게 하시려는 것이었습니다.

Illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

nox

여성 단수 주격

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

cognita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

배우다, 알게 되다, 인식하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

patribus

남성 복수 탈격

아버지

nostris

남성 복수 탈격

우리의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vere

부사

진정, 정말, 진실로

scientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

iuramentis

중성 복수 탈격

맹세, 선서

crediderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

animaequiores

남성 복수 주격
비교급

참을성 있는, 관대한

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

7

그리하여 당신의 백성은 의인들의 구원과 원수들의 파멸을 기대하였습니다.

Suscepta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

떠맡다, 착수하다, 인정하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

sanitas

여성 단수 주격

건강, 건전 (신체)

quidem

부사

실로, 실제로

iustorum

남성 복수 속격

공정한, 바른, 정당한

iniustorum

남성 복수 속격

불공평한, 정의에 어긋나는, 부당한

autem

접속사

그러나, 하지만

exterminatio

여성 단수 주격

파괴, 파멸

8

과연 당신께서는 저희의 적들을 처벌하신 그 방법으로 저희를 당신께 부르시고 영광스럽게 해 주셨습니다.

sicut

부사

~처럼, ~같이

enim

접속사

사실은

punivisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

처벌하다, 응징하다, 벌을 주다

adversarios

남성 복수 대격

부정적인, 적대적인, 불리한

sic

부사

그렇게, 그리

et

접속사

그리고, ~와

nos

복수 대격

우리

provocans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

부르다, 불러내다

magnificasti

남성 단수 주격

9

선인들의 거룩한 자녀들은 몰래 희생 제물을 바치고 한마음으로 하느님의 법에 동의하였습니다. 그 법은 거룩한 이들이 모든 것을 다 같이, 성공도 위험도 함께 나눈다는 것입니다. 그리고 그때에 벌써 조상들의 찬미가들을 불렀습니다.

Absconse

남성 단수 호격

비밀의, 기밀의, 내밀의, 감춰진, 숨겨진

enim

접속사

사실은

sacrificabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

제물로 바치다, 희생하다, 드리다

iusti

남성 복수 주격

공정한, 바른, 정당한

pueri

남성 복수 주격

남자아이

bonorum

남성 복수 속격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

divinitatis

남성 복수 주격

legem

여성 단수 대격

법, 법률

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

concordia

여성 단수 탈격

합의, 단결, 조화

disposuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

배치하다, 정리하다, 정돈하다, 분배하다, 배급하다, 할당하다

similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

et

접속사

그리고, ~와

bona

중성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

pericula

중성 복수 대격

재판, 실험, 시도, 입증

recepturos

분사 미래 능동
남성 복수 대격

되찾다

sanctos

남성 복수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

patrum

남성 복수 속격

아버지

iam

부사

이미

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

decantantes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

부르다, 읊조리다

laudes

여성 복수 대격

찬사, 칭찬, 영광

10

다른 쪽에서는 귀에 거슬리는 원수들의 절규가 메아리치고 자식을 잃고 통곡하는 애처로운 소리가 울려 퍼졌습니다.

Resonabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

메아리치다, 반향하다, 울리다, 울려퍼지다, 울려퍼지게 하다

autem

접속사

그러나, 하지만

inconveniens

남성 단수 주격

부적당한, 어울리지 않는

inimicorum

남성 복수 속격

적, 적군, 원수

clamor

남성 단수 주격

함성, 외침, 고함

et

접속사

그리고, ~와

flebilis

남성 단수 주격

슬픈, 슬퍼할, 통탄할, 유감스러운

perferebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

나르다, 운반하다

vox

여성 단수 주격

목소리

ploratorum

분사 과거 수동
남성 복수 속격

외치다, 소리치다

infantium

남성 복수 속격

분명치 않은, 말없는

11

저들은 종이건 주인이건 같은 징벌을 받고 평민이건 임금이건 같은 고통을 받았으며

Simili

남성 단수 탈격

비슷한, 유사한, 닮은

autem

접속사

그러나, 하지만

poena

여성 단수 탈격

처벌, 벌금, 불이익

servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

afflictus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

popularis

남성 단수 주격

민중의, 일반인의, 국민 전체의, 국민의, 대중적인

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

similia

중성 복수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

passus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

겪다, 참다, 인내하다

12

모두 같은 모양으로 죽어 주검을 헤아릴 수조차 없었습니다. 귀중하기 짝이 없는 저들의 소생들이 한순간에 죽임을 당하여 그들을 묻어 줄 산 사람조차 충분하지 않았습니다.

similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

omnes

남성 복수 주격

모든

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

mortuos

남성 복수 대격

죽은 사람

habebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

innumerabiles

남성 복수 대격

셀 수도 없는, 무수한, 헤아릴 수 없는

Nec

접속사

~또한 아니다

enim

접속사

사실은

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sepeliendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

묻다, 매장하다

vivi

남성 복수 주격

살아있는, 생기 넘치는

sufficiebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

안에 놓다

quoniam

접속사

~때문에

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

momento

중성 단수 탈격

움직임, 이동, 충동

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

praeclarior

여성 단수 주격
비교급

매우 맑은, 매우 깨끗한, 매우 밝은

generatio

여성 단수 주격

세대

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

exterminata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

쫓아내다, 추방하다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

13

저들은 요술에 마음을 빼앗겨 아무것도 믿지 않았지만 자기들의 맏아들들이 죽은 것을 보고 그 백성이 하느님의 자녀들임을 인정하였습니다.

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

omnibus

남성 복수 탈격

모든

enim

접속사

사실은

non

부사

아닌

credentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

믿다 (대격이나 여격과 함께)

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

veneficia

중성 복수 대격

독물

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

exterminio

중성 단수 탈격

방출, 배출, 추방, 유배

primogenitorum

남성 복수 속격

맏이의, 장남의

confessi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

인정하다, 허가하다, 승인하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

filium

남성 단수 대격

아들

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

esse

부정사 미완료 능동

있다

14

부드러운 정적이 만물을 뒤덮고 시간은 흘러 한밤중이 되었을 때

Cum

접속사

~때

enim

접속사

사실은

quietum

여성 복수 속격

휴식, 휴게, 휴양, 고요, 정적

silentium

중성 단수 주격

고요, 정적, 침묵, 조용함

contineret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

함께 잡다, 둘러싸다, 포함하다; 연결하다

omnia

중성 복수 대격

모든

et

접속사

그리고, ~와

nox

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cursu

남성 단수 탈격

뛰기, 달리기, 경주

medium

중성 단수 대격

가운데의, 중간의

iter

중성 단수 주격

여행, 행군, 여정

haberet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

15

당신의 전능한 말씀이 하늘의 왕좌에서 사나운 전사처럼 멸망의 땅 한가운데로 뛰어내렸습니다.

omnipotens

남성 단수 주격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

regalibus

여성 복수 탈격

왕의, 왕실의, 왕다운

sedibus

여성 복수 탈격

의자, 좌석, 자리

durus

남성 단수 주격

거친, 딱딱한

bellator

남성 단수 주격

군인, 병사, 전사, 투사

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mediam

여성 단수 대격

가운데의, 중간의

exterminii

중성 단수 속격

방출, 배출, 추방, 유배

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

prosilivit

여성 단수 대격

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

acutum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

깍다, 뾰족하게 하다, 날카롭게 하다

insimulatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

고소하다, 나무라다, 비난하다, 기소하다

imperium

중성 단수 대격

제국, 국가, 제정, 지배, 통치

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

portans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

나르다, 운반하다

16

그는 당신의 단호한 명령을 날카로운 칼처럼 차고 우뚝 서서 만물을 죽음으로 가득 채웠습니다. 그가 땅 위에 서니 하늘까지 닿았습니다.

et

접속사

그리고, ~와

stans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

서다, 일어서다, 서 있다

replevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

다시 채우다, 보충하다

omnia

중성 복수 대격

모든

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

et

접속사

그리고, ~와

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

attingebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

닿다, 손대다, 만지다, 대 보다

stans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

17

그러자 곧바로 무서운 꿈속에서 환상들이 나타나 저들을 혼란에 빠뜨리고 예기치 않던 공포가 저들을 덮쳤습니다.

Tunc

부사

그때, 그 당시

continuo

부사

지속적으로, 끊임없이

visus

남성 복수 대격

보기, 시야

somniorum

중성 복수 속격

꿈, 환상, 몽상

terribilium

남성 복수 속격

무시무시한, 두려운, 무서운, 끔찍한

turbaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

timores

남성 복수 대격

두려움, 무서움

supervenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

추월하다, 제치다

insperati

남성 복수 주격

갑작스러운, 예기치 않은, 뜻밖의

18

저들은 반죽음 상태로 여기저기 쓰러진 채 왜 그렇게 죽어 가는지 알게 되었습니다.

et

접속사

그리고, ~와

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

alibi

부사

다른 곳에

proiectus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

semivivus

남성 단수 주격

반쯤 죽은, 거의 죽은

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

moriebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

causam

여성 단수 대격

이유, 원인

demonstrabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보여주다, 입증하다, 전시하다, 발휘하다

19

저들을 불안하게 한 그 꿈이 저들에게 앞일을 예고하여 저들이 그토록 고통을 받는 이유도 모르는 채 파멸하지 않게 한 것입니다.

Visiones

여성 복수 주격

보기, 시야, 견해, 관점, 전망

enim

접속사

사실은

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

turbaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

haec

중성 복수 대격

이, 이것

praemonebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

미리 주의하다, 경고하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

inscii

남성 복수 주격

무식한, 무교육의, 무지한, 모르는

quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

mala

중성 복수 주격

악, 불행, 재난

patiebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

겪다, 참다, 인내하다

perirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

사라지다, 자취를 감추다

20

의인들도 죽음을 겪었습니다. 광야에서 많은 이가 재난을 당하였습니다. 그러나 진노가 오래가지는 않았습니다.

Tetigit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

iustos

남성 복수 대격

공정한, 바른, 정당한

tentatio

여성 단수 주격

유혹, 충동

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

et

접속사

그리고, ~와

interitus

남성 단수 주격

파괴, 붕괴, 무너짐, 잔해

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eremo

남성 단수 탈격

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

multitudinis

여성 단수 속격

큰 수, 다수

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

non

부사

아닌

diu

부사

계속해서, 하루종일

permansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

ira

여성 단수 주격

분노, 화, 노여움

tua

여성 단수 주격

너의, 네

21

흠 없는 사람 하나가 그들을 보호하는 투사로 뛰어들어 자기 직무의 방패 곧 기도와 속죄의 분향을 들고 나왔습니다. 그는 그 분노에 맞서서 재앙에 끝을 내고 자기가 당신의 종임을 드러내었습니다.

Properans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

서두르다, 가속하다, 빠르게 가다

enim

접속사

사실은

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

querela

여성 단수 탈격

불만, 불평

propugnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 교전하다, 다투다

proferens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

가져오다

servitutis

여성 단수 속격

노예제, 예속, 징역

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

scutum

중성 단수 대격

방패

orationem

여성 단수 대격

연설, 담화, 말

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

incensum

남성 단수 대격

향, 유향

deprecationem

여성 단수 대격

기도, 기원, 비난

restitit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

남아 있다, 머무르다, 뒤에 남다

irae

여성 단수 여격

분노, 화, 노여움

et

접속사

그리고, ~와

finem

남성 단수 대격

imposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

위에 놓다, 올리다

necessitati

여성 단수 여격

강제, 강요, 불가피

ostendens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

quoniam

접속사

~때문에

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

famulus

남성 단수 주격

봉사하는, 시중드는, 노예의

22

그가 그 격분을 이겨 낸 것은 육체의 힘도 아니고 무기들의 효력도 아니었습니다. 조상들에게 주어진 맹세와 계약을 상기시키면서 말씀으로 징벌자를 누그러뜨렸습니다.

Vicit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다

autem

접속사

그러나, 하지만

iram

여성 단수 대격

분노, 화, 노여움

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

virtute

여성 단수 탈격

남자다움, 씩씩함

corporis

중성 단수 속격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

nec

접속사

~또한 아니다

armaturae

여성 단수 속격

갑옷, 장갑

potentia

여성 단수 탈격

힘, 능력

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

verbo

중성 단수 탈격

단어, 말

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

se

단수 대격

그 자신

vexabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

흔들다, 요동시키다, 마구 뒤흔들다

subiecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

근처에 던지다, 아래에 던지다, 놓다

iuramenta

중성 복수 대격

맹세, 선서

parentum

남성 복수 속격

부모

et

접속사

그리고, ~와

testamentum

중성 단수 대격

유서, 계약

commemorans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

회상하다, 상기하다, 생각나게 하다

23

사람들이 쓰러져 주검들이 이미 무더기로 쌓였을 때 그가 그 가운데에 서서 격노를 멈추게 하고 산 이들에게 가는 길을 차단해 버렸습니다.

Cum

접속사

~때

enim

접속사

사실은

iam

부사

이미

acervatim

부사

수북이

cecidissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

alterutrum

남성 단수 대격

어느 하나의, 어느 쪽의

mortui

남성 단수 속격

죽은 사람

interstitit

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

amputavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잘라내다, 잘라버리다, 끊다

impetum

남성 단수 대격

공격

et

접속사

그리고, ~와

divisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vivos

남성 복수 대격

살아있는, 생기 넘치는

ducebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

viam

여성 단수 대격

길, 도로

24

발까지 닿는 그의 옷에는 온 우주가 그려져 있고 넉 줄로 박은 보석에는 조상들의 영광스러운 이름이, 그의 머리쓰개에는 당신의 위대함이 새겨져 있었습니다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

veste

여성 단수 탈격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

enim

접속사

사실은

poderis

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

부끄럽다, 창피하다

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

totus

남성 단수 주격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

orbis

남성 단수 주격

원, 동그라미, 고리

terrarum

여성 복수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

parentum

남성 복수 속격

부모

magnalia

중성 복수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quattuor

넷, 사, 4

ordinum

남성 복수 속격

배열, 정리, 순서, 차례, 열, 줄

lapidum

남성 복수 속격

돌, 바위

sculptura

여성 단수 주격

새김, 조각

et

접속사

그리고, ~와

magnificentia

여성 단수 주격

위대

tua

여성 단수 주격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diademate

중성 단수 탈격

왕관, 왕권

capitis

중성 단수 속격

머리

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

25

그것들을 보고 파괴자는 물러서면서 그것들을 두려워하기까지 하였습니다. 의인들은 진노를 겪어 보는 것만으로도 충분하였던 것입니다.

His

남성 복수 탈격

이, 이것

cessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가다, 나아가다, 전진하다, 움직이다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

exterminabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 추방하다

et

접속사

그리고, ~와

haec

중성 복수 대격

이, 이것

extimuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

sola

여성 단수 주격

유일한, 혼자의

tentatio

여성 단수 주격

유혹, 충동

irae

여성 단수 속격

분노, 화, 노여움

sufficiens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

안에 놓다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)

SEARCH

MENU NAVIGATION