Biblia Sacra Vulgata, Epistula Iacobi, 1

불가타 성경, 야고보 서간, 1장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

하느님과 주 예수 그리스도의 종 야고보가 세상에 흩어져 사는 열두 지파에게 인사합니다.

Iacobus

남성 단수 대격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Iesu

남성 단수 속격

예수

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

servus

남성 단수 주격

종, 하인

duodecim

열둘, 십이, 12

tribu

여성 단수 탈격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

bus

여성 복수 탈격

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

dispersione

여성 단수 탈격

분포

salutem

여성 단수 대격

안전, 보안, 안보

2

나의 형제 여러분, 갖가지 시련에 빠지게 되면 그것을 다시없는 기쁨으로 여기십시오.

Omne

중성 단수 대격

모든

gaudium

중성 단수 대격

즐거움, 기쁨, 환희

existimate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

생각하다, 상상하다, 가정하다

fratres

남성 복수 주격

형제

mei

남성 복수 주격

나의, 내

cum

접속사

~때

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tentationibus

여성 복수 탈격

유혹, 충동

variis

여성 복수 탈격

다른, 별개의, 다양한, 다채로운

incideritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

떨어뜨리다

3

여러분도 알고 있듯이, 여러분의 믿음이 시험을 받으면 인내가 생겨납니다.

scientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quod

접속사

~는데

probatio

여성 단수 주격

재판, 테스트, 시험, 검사, 시련

fidei

여성 단수 속격

믿음, 신념

vestrae

여성 단수 속격

너희의, 너희들의

patientiam

여성 단수 대격

고통

operatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

4

그 인내가 완전한 효력을 내도록 하십시오. 그리하면 모든 면에서 모자람 없이 완전하고 온전한 사람이 될 것입니다.

patientia

여성 단수 탈격

고통

autem

접속사

그러나, 하지만

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

perfectum

분사 과거 수동
중성 단수 대격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

habeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sitis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

perfecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

et

접속사

그리고, ~와

integri

남성 복수 주격

완전한, 전체의, 온전한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nullo

남성 단수 탈격

누구도 ~않다

deficientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

5

여러분 가운데에 누구든지 지혜가 모자라면 하느님께 청하십시오. 하느님은 모든 사람에게 너그럽게 베푸시고 나무라지 않으시는 분이십니다. 그러면 받을 것입니다.

Si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

autem

접속사

그러나, 하지만

vestrum

복수 속격

너희

indiget

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

원하다, 필요하다, 요구하다

sapientia

여성 단수 주격

지혜, 분별력, 기억

postulet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

omnibus

남성 복수 여격

모든

affluenter

부사

풍부하게, 방대하게

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

improperat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

et

접속사

그리고, ~와

dabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

주다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

6

그러나 결코 의심하는 일 없이 믿음을 가지고 청해야 합니다. 의심하는 사람은 바람에 밀려 출렁이는 바다 물결과 같습니다.

Postulet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

haesitans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

남아있다, 멈춰있다, 머물러 있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

enim

접속사

사실은

haesitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

남아있다, 멈춰있다, 머물러 있다

similis

남성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fluctui

남성 단수 여격

파도, 물결

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

vento

남성 단수 탈격

바람, 강풍

movetur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

et

접속사

그리고, ~와

circumfertur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

나르다, 운반하다, 들다, 낳다

7

그러한 사람은 주님에게서 아무것도 받을 생각을 말아야 합니다.

Non

부사

아닌

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

aestimet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가치를 매기다, 평가하다, 감정하다; 추정하다, 계산하다, 고려하다, 판단하다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

quod

접속사

~는데

accipiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

aliquid

중성 단수 대격

다른 어떤, 어떤, 아무

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

8

그는 두 마음을 품은 사람으로 어떠한 길을 걷든 안정을 찾지 못합니다.

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

duplex

남성 단수 주격

두 배의, 이중의

animo

남성 단수 탈격

마음, 영혼

inconstans

남성 단수 주격

변하기 쉬운, 변덕스러운, 불확실한, 어울리지 않는, 부적당한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

9

비천한 형제는 자기가 고귀해졌음을 자랑하고,

Glorietur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

autem

접속사

그러나, 하지만

frater

남성 단수 주격

형제

humilis

남성 단수 속격

낮은, 작은, 미미한, 사소한, 얕은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

exaltatione

여성 단수 탈격

칭찬, 찬양

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

10

부자는 자기가 비천해졌음을 자랑하십시오. 부자는 풀꽃처럼 스러질 것이기 때문입니다.

dives

남성 단수 주격

부유한, 부자의

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

humilitate

여성 단수 탈격

무의미, 하찮음, 사소함, 미미함, 비천함

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quoniam

접속사

~때문에

sicut

부사

~처럼, ~같이

flos

남성 단수 주격

feni

중성 단수 속격

건초

transibit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

11

해가 떠서 뜨겁게 내리쬐면, 풀은 마르고 꽃은 져서 그 아름다운 모습이 없어져 버립니다. 이와 같이 부자도 자기 일에만 골몰하다가 시들어 버릴 것입니다.

Exortus

남성 단수 주격

오름

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

sol

남성 단수 주격

해, 태양

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ardore

남성 단수 탈격

불꽃, 화염, 불길, 열, 더위

et

접속사

그리고, ~와

arefecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말리다

fenum

중성 단수 대격

건초

et

접속사

그리고, ~와

flos

남성 단수 주격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

decidit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

떨어뜨리다, 늘어뜨리다, 넘어가다, 쓰러지다, 무너지다

et

접속사

그리고, ~와

decor

남성 단수 주격

우아, 고결, 품위

vultus

남성 단수 속격

표정, 외모

eius

남성 단수 속격

그, 그것

deperiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 죽다

ita

부사

그렇게, 이렇게

et

접속사

그리고, ~와

dives

남성 단수 주격

부유한, 부자의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

itineribus

중성 복수 탈격

여행, 행군, 여정

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

marcescet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

낭비하다, 헤프게 쓰다, 놓치다, 힘을 약화시키다, 싸게 팔다, 녹다

12

시련을 견디어 내는 사람은 행복합니다. 그렇게 시험을 통과하면, 그는 하느님께서 당신을 사랑하는 이들에게 약속하신 생명의 화관을 받을 것입니다.

Beatus

남성 단수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

suffert

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

밑으로 나르다, 아래에 놓다

tentationem

여성 단수 대격

유혹, 충동

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

cum

접속사

~때

probatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

accipiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

coronam

여성 단수 대격

화환, 화관

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

repromisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보장하다, 약속하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

diligentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

존경하다, 사랑하다

se

단수 탈격

그 자신

13

유혹을 받을 때에 “나는 하느님께 유혹을 받고 있다.” 하고 말해서는 안 됩니다. 하느님께서는 악의 유혹을 받으실 분도 아니시고, 또 아무도 유혹하지 않으십니다.

Nemo

단수 주격

누구도, 아무도

cum

접속사

~때

tentatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만지다, 다루다, 닿다

dicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

A

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

tentor

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

만지다, 다루다, 닿다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

enim

접속사

사실은

non

부사

아닌

tentatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만지다, 다루다, 닿다

malis

남성 복수 탈격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

ipse

남성 단수 주격

바로 그

autem

접속사

그러나, 하지만

neminem

단수 대격

누구도, 아무도

tentat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만지다, 다루다, 닿다

14

사람은 저마다 자기 욕망에 사로잡혀 꼬임에 넘어가는 바람에 유혹을 받는 것입니다.

Unusquisque

남성 단수 주격

각각, 제각각, 모두

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

tentatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만지다, 다루다, 닿다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

concupiscentia

여성 단수 탈격

욕구, 욕망, 탐욕, 정욕

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

abstractus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

끌어내다, 철수하다

et

접속사

그리고, ~와

illectus

남성 단수 주격

15

그리고 욕망은 잉태하여 죄를 낳고, 죄가 다 자라면 죽음을 낳습니다.

dein

부사

거기로부터, 그곳으로부터

concupiscentia

여성 단수 탈격

욕구, 욕망, 탐욕, 정욕

cum

접속사

~때

conceperit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 잡다

parit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

낳다

peccatum

중성 단수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

peccatum

중성 단수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

cum

접속사

~때

consummatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

합계하다, 요약하다

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

generat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

낳다, 맺다, 자식을 얻다, 얻다

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

16

나의 사랑하는 형제 여러분, 착각하지 마십시오.

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

errare

부정사 미완료 능동

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

fratres

남성 복수 주격

형제

mei

남성 복수 주격

나의, 내

dilectissimi

남성 복수 주격

17

온갖 좋은 선물과 모든 완전한 은사는 위에서 옵니다. 빛의 아버지에게서 내려오는 것입니다. 그분께는 변화도 없고 변동에 따른 그림자도 없습니다.

Omne

중성 단수 주격

모든

datum

중성 단수 주격

선물, 증여물, 기증품

optimum

중성 단수 주격
최상급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

omne

중성 단수 주격

모든

donum

중성 단수 주격

선물, 기증품

perfectum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sursum

부사

위에, 위로

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

descendens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

내려가다, 내려오다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Patre

남성 단수 탈격

아버지

luminum

중성 복수 속격

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

transmutatio

여성 단수 주격

nec

접속사

~또한 아니다

vicissitudinis

여성 단수 속격

변화, 교류, 전환, 거스름돈, 변환

obumbratio

여성 단수 주격

음영, 명암, 농담

18

하느님께서는 뜻을 정하시고 진리의 말씀으로 우리를 낳으시어, 우리가 당신의 피조물 가운데 이를테면 첫 열매가 되게 하셨습니다.

Voluntarie

남성 단수 호격

자발적인, 자진하는, 기꺼이 하는

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

nos

복수 대격

우리

verbo

중성 단수 탈격

단어, 말

veritatis

여성 단수 속격

진리, 진실

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

simus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

primitiae

여성 복수 주격

첫 수확, 맏물

quaedam

여성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

creaturae

여성 단수 속격

생물, 창조물

eius

여성 단수 속격

그, 그것

19

나의 사랑하는 형제 여러분, 이것을 알아 두십시오. 모든 사람이 듣기는 빨리 하되, 말하기는 더디 하고 분노하기도 더디 해야 합니다.

Scitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

fratres

남성 복수 주격

형제

mei

남성 복수 주격

나의, 내

dilecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

존경하다, 사랑하다

Sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

omnis

남성 단수 주격

모든

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

velox

남성 단수 주격

빠른, 쾌속의, 빨리 움직이는, 신속한

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

audiendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

듣다, 귀를 기울이다

tardus

남성 단수 주격

느린, 게으른

autem

접속사

그러나, 하지만

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

loquendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

et

접속사

그리고, ~와

tardus

남성 단수 주격

느린, 게으른

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iram

여성 단수 대격

분노, 화, 노여움

20

사람의 분노는 하느님의 의로움을 실현하지 못합니다.

ira

여성 단수 주격

분노, 화, 노여움

enim

접속사

사실은

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

non

부사

아닌

operatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

21

그러므로 모든 더러움과 그 넘치는 악을 다 벗어 버리고 여러분 안에 심어진 말씀을 공손히 받아들이십시오. 그 말씀에는 여러분의 영혼을 구원할 힘이 있습니다.

Propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

abicientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

던지다, 패대기치다

omnem

남성 단수 대격

모든

immunditiam

여성 단수 대격

먼지

et

접속사

그리고, ~와

abundantiam

여성 단수 대격

풍부, 충만

malitiae

여성 단수 속격

저질, 불량, 나쁜 상태

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mansuetudine

여성 단수 탈격

지루, 무미건조

suscipite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

insitum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

quod

접속사

~는데

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

salvare

부정사 미완료 능동

구출하다, 구하다

animas

여성 복수 대격

영혼

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

22

말씀을 실행하는 사람이 되십시오. 말씀을 듣기만 하여 자신을 속이는 사람이 되지 마십시오.

Estote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

factores

남성 복수 대격

행위자, 제작자, 수행자, 연주자, 주선인, 경기자, 선수

verbi

중성 단수 속격

단어, 말

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

auditores

남성 복수 대격

청취자, 듣는 사람

tantum

부사

대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무

fallentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

속이다, 기만하다, 실망시키다, 커닝하다, 두르다

vosmetipsos

여성 복수 대격

23

사실 누가 말씀을 듣기만 하고 실행하지 않으면, 그는 거울에 자기 얼굴 모습을 비추어 보는 사람과 같습니다.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

auditor

남성 단수 주격

청취자, 듣는 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbi

중성 단수 속격

단어, 말

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

factor

남성 단수 주격

행위자, 제작자, 수행자, 연주자, 주선인, 경기자, 선수

hic

남성 단수 주격

이, 이것

comparabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

비교하다, 견주다, 필적하다, 대등하다, 짝이 되다, 준비하다

viro

남성 단수 여격

남성, 남자

consideranti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

vultum

남성 단수 대격

표정, 외모

nativitatis

여성 단수 속격

탄생, 태어남

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

speculo

중성 단수 탈격

거울, 반사경

24

자신을 비추어 보고서 물러가면, 어떻게 생겼었는지 곧 잊어버립니다.

consideravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

enim

접속사

사실은

se

단수 대격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

et

접속사

그리고, ~와

statim

부사

즉시, 바로

oblitus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

칠하다, 기름을 바르다, 성별하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qualis

남성 단수 주격

무슨, 어떤

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

25

그러나 완전한 법 곧 자유의 법을 들여다보고 거기에 머물면, 듣고서 잊어버리는 사람이 아니라 실천에 옮겨 실행하는 사람이 됩니다. 그러한 사람은 자기의 그 실행으로 행복해질 것입니다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

perspexerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통해서 보다, 너머를 보다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

perfecta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

libertatis

여성 단수 속격

자유, 해방, 석방

et

접속사

그리고, ~와

permanserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

non

부사

아닌

auditor

남성 단수 주격

청취자, 듣는 사람

obliviosus

남성 단수 주격

잘 잊는, 잊어버리기 쉬운

factus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되다, 만들어지다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

factor

남성 단수 주격

행위자, 제작자, 수행자, 연주자, 주선인, 경기자, 선수

operis

중성 단수 속격

일, 업무, 성취, 업적

hic

남성 단수 주격

이, 이것

beatus

남성 단수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

facto

중성 단수 탈격

사실, 행위, 행동

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

26

누가 스스로 신심이 깊다고 생각하면서도 제 혀에 재갈을 물리지 않아 자기 마음을 속이면, 그 사람의 신심은 헛된 것입니다.

Si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

putat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

se

단수 대격

그 자신

religiosum

남성 단수 대격

독실한, 경건한, 신앙심이 깊은, 순수한

esse

부정사 미완료 능동

있다

non

부사

아닌

freno

중성 단수 탈격

굴레, 구속물, 속박, 재갈, 고삐

circumducens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

linguam

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

seducens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

꼬드기다, 잘못된 길로 이끌다

cor

중성 단수 대격

심장

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

huius

중성 단수 속격

이, 이것

vana

여성 단수 주격

빈, 비어있는, 공허의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

religio

여성 단수 주격

양심, 지조, 성실

27

하느님 아버지 앞에서 깨끗하고 흠 없는 신심은, 어려움을 겪는 고아와 과부를 돌보아 주고, 세상에 물들지 않도록 자신을 지키는 것입니다.

Religio

여성 단수 주격

양심, 지조, 성실

munda

여성 단수 주격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

et

접속사

그리고, ~와

immaculata

여성 단수 주격

오점 없는, 흠 없는, 결점 없는

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

Patrem

남성 단수 대격

아버지

haec

중성 복수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

visitare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

보다, 바라보다

pupillos

남성 복수 대격

고아

et

접속사

그리고, ~와

viduas

여성 복수 대격

미망인, 과부

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tribulatione

여성 단수 탈격

고통, 고난, 곤란, 시련

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

immaculatum

남성 단수 대격

오점 없는, 흠 없는, 결점 없는

se

단수 대격

그 자신

custodire

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

saeculo

중성 단수 탈격

종족, 품종

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)

SEARCH

MENU NAVIGATION