라틴어-한국어 사전 검색

blandītī sītis

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (blandior의 완료 능동태 접속법 2인칭 복수형 ) (너희는) 아첨했다

    형태분석: blandīt(어간) + ī(어미)

blandior

4변화 동사; 이상동사 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: blandior, blandīrī, blandītus sum

어원: blandus(즐거운, 유쾌한)

  1. 아첨하다, 알랑거리다, 혼란시키다, 현혹시키다
  1. I flatter, delude, fawn.

활용 정보

4변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 blandior

(나는) 아첨한다

blandīris, blandīre

(너는) 아첨한다

blandītur

(그는) 아첨한다

복수 blandīmur

(우리는) 아첨한다

blandīminī

(너희는) 아첨한다

blandiuntur

(그들은) 아첨한다

과거단수 blandiēbar

(나는) 아첨하고 있었다

blandiēbāris, blandiēbāre

(너는) 아첨하고 있었다

blandiēbātur

(그는) 아첨하고 있었다

복수 blandiēbāmur

(우리는) 아첨하고 있었다

blandiēbāminī

(너희는) 아첨하고 있었다

blandiēbantur

(그들은) 아첨하고 있었다

미래단수 blandiar

(나는) 아첨하겠다

blandiēris, blandiēre

(너는) 아첨하겠다

blandiētur

(그는) 아첨하겠다

복수 blandiēmur

(우리는) 아첨하겠다

blandiēminī

(너희는) 아첨하겠다

blandientur

(그들은) 아첨하겠다

완료단수 blandītus sum

(나는) 아첨했다

blandītus es

(너는) 아첨했다

blandītus est

(그는) 아첨했다

복수 blandītī sumus

(우리는) 아첨했다

blandītī estis

(너희는) 아첨했다

blandītī sunt

(그들은) 아첨했다

과거완료단수 blandītus eram

(나는) 아첨했었다

blandītus erās

(너는) 아첨했었다

blandītus erat

(그는) 아첨했었다

복수 blandītī erāmus

(우리는) 아첨했었다

blandītī erātis

(너희는) 아첨했었다

blandītī erant

(그들은) 아첨했었다

미래완료단수 blandītus erō

(나는) 아첨했겠다

blandītus eris

(너는) 아첨했겠다

blandītus erit

(그는) 아첨했겠다

복수 blandītī erimus

(우리는) 아첨했겠다

blandītī eritis

(너희는) 아첨했겠다

blandītī erunt

(그들은) 아첨했겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 blandiar

(나는) 아첨하자

blandiāris, blandiāre

(너는) 아첨하자

blandiātur

(그는) 아첨하자

복수 blandiāmur

(우리는) 아첨하자

blandiāminī

(너희는) 아첨하자

blandiantur

(그들은) 아첨하자

과거단수 blandīrer

(나는) 아첨하고 있었다

blandīrēris, blandīrēre

(너는) 아첨하고 있었다

blandīrētur

(그는) 아첨하고 있었다

복수 blandīrēmur

(우리는) 아첨하고 있었다

blandīrēminī

(너희는) 아첨하고 있었다

blandīrentur

(그들은) 아첨하고 있었다

완료단수 blandītus sim

(나는) 아첨했다

blandītus sīs

(너는) 아첨했다

blandītus sit

(그는) 아첨했다

복수 blandītī sīmus

(우리는) 아첨했다

blandītī sītis

(너희는) 아첨했다

blandītī sint

(그들은) 아첨했다

과거완료단수 blandītus essem

(나는) 아첨했었다

blandītus essēs

(너는) 아첨했었다

blandītus esset

(그는) 아첨했었다

복수 blandītī essēmus

(우리는) 아첨했었다

blandītī essētis

(너희는) 아첨했었다

blandītī essent

(그들은) 아첨했었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 blandīre

(너는) 아첨해라

복수 blandīminī

(너희는) 아첨해라

미래단수 blandītor

(네가) 아첨하게 해라

blandītor

(그가) 아첨하게 해라

복수 blandiuntor

(그들이) 아첨하게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 blandīrī

아첨함

blandītus esse

아첨했음

blandītūrus esse

아첨하겠음

수동태 blandītum īrī

아첨되겠음

분사

현재완료미래
능동태 blandiēns

아첨하는

blandītus

아첨한

blandītūrus

아첨할

수동태 blandiendus

아첨될

목적분사

대격탈격
형태 blandītum

아첨하기 위해

blandītū

아첨하기에

예문

  • Beatus tu, Israel! Quis similis tui, popule, qui salvaris in Domino? Ipse est scutum auxilii tui et gladius gloriae tuae. Blandientur tibi inimici tui, et tu eorum altitudines calcabis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 33 33:29)

    이스라엘아, 너는 복되어라. 주님께 구원을 받은 백성아, 누가 너와 같겠느냐? 그분은 너를 도우시는 방패이시며 너를 힘 있게 하시는 칼이시다. 너의 원수들은 너에게 아부하지만 너는 그들의 등을 짓밟으리라.” (불가타 성경, 신명기, 33장 33:29)

  • Cumque adesset dies quartus, dixerunt ad uxorem Samson: " Blandire viro tuo et suade ei, ut indicet tibi quid significet problema. Quod si facere nolueris, incendemus et te et domum patris tui. An idcirco nos vocastis ad nuptias, ut spoliaretis? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 14 14:15)

    나흘째 되는 날, 그들은 삼손의 아내에게 말하였다. “네 신랑을 구슬러 우리에게 수수께끼를 풀이해 주라고 하여라. 그러지 않으면 너와 네 아버지 집안을 불태워 버릴 테다. 우리를 가난뱅이로 만들려고 초대한 것이냐, 뭐냐?” (불가타 성경, 판관기, 14장 14:15)

  • filii alieni blandiuntur mihi, auditu auris oboediunt mihi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 22 22:45)

    이방인들이 저에게 아양 부리며 제 말을 듣자마자 저에게 복종하였습니다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 22장 22:45)

  • (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 5 5:2)

    (불가타 성경, 에스테르기, 5장 5:2)

  • Qui me audiebant, blandiebantur et intenti tacebant ad consilium meum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 29 29:21)

    사람들은 기대에 차 내 말을 듣고 나의 권고에 묵묵히 귀 기울였으며 (불가타 성경, 욥기, 29장 29:21)

유의어 사전

1. Assentiri means to assent from conviction, in opp. to dissentire; but assentari, to express assent, whether from conviction or from hypocrisy, in opp. to adversari. Vell. P. ii. 48. Cic. Rosc. Am. 16, 99. Plaut. Most. i. 3, 100. Amph. ii. 2, 70. 2. Assentari denotes the flattery which shuns contradicting a person, like θωπεύειν; blandiri (μέλδειν), that which says what is agreeable to another, like ἀρεσκεύειν; adulari (from δοῦλος), that which would please at the expense of self-degradation, like κολακεύειν. The assentans, as a flatterer, would, by surrendering his right to an independent opinion; the blandiens, by complaisance and visible signs of affection; the adulans, by self-degradation, and signs of an unworthy subserviency, gain the favor of another. Assentatio, or the art of the assenter, has its origin in cowardice or weakness; blanditiæ, or fair-speaking, in the endeavor to be amiable, and, at worst, in self-interest; adulatio, or flattery, and servility, κολακεία, in a degrading, slavish, spaniel-like spirit. Sen. Ir. iii. 8. Magis adhuc proderunt submissi et humani et dulces, non tamen usque in adulationem; nam iracundos nimia assentatio offendit. Erit certe amicus . . . . cui non magis tutum erat blandiri quam maledicere. And ii. 28. Sæpe adulatio, dum blanditur, offendit. (ii. 174.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 아첨하다

    • cēveō (비위맞추다, 알랑거리다, 아첨하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0026%

SEARCH

MENU NAVIGATION