고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: peregrīnor, peregrīnārī, peregrīnātus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | peregrīner (나는) 타지에 살자 |
peregrīnēris, peregrīnēre (너는) 타지에 살자 |
peregrīnētur (그는) 타지에 살자 |
복수 | peregrīnēmur (우리는) 타지에 살자 |
peregrīnēminī (너희는) 타지에 살자 |
peregrīnentur (그들은) 타지에 살자 |
|
과거 | 단수 | peregrīnārer (나는) 타지에 살고 있었다 |
peregrīnārēris, peregrīnārēre (너는) 타지에 살고 있었다 |
peregrīnārētur (그는) 타지에 살고 있었다 |
복수 | peregrīnārēmur (우리는) 타지에 살고 있었다 |
peregrīnārēminī (너희는) 타지에 살고 있었다 |
peregrīnārentur (그들은) 타지에 살고 있었다 |
|
완료 | 단수 | peregrīnātus sim (나는) 타지에 살았다 |
peregrīnātus sīs (너는) 타지에 살았다 |
peregrīnātus sit (그는) 타지에 살았다 |
복수 | peregrīnātī sīmus (우리는) 타지에 살았다 |
peregrīnātī sītis (너희는) 타지에 살았다 |
peregrīnātī sint (그들은) 타지에 살았다 |
|
과거완료 | 단수 | peregrīnātus essem (나는) 타지에 살았었다 |
peregrīnātus essēs (너는) 타지에 살았었다 |
peregrīnātus esset (그는) 타지에 살았었다 |
복수 | peregrīnātī essēmus (우리는) 타지에 살았었다 |
peregrīnātī essētis (너희는) 타지에 살았었다 |
peregrīnātī essent (그들은) 타지에 살았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | peregrīnāre (너는) 타지에 살아라 |
||
복수 | peregrīnāminī (너희는) 타지에 살아라 |
|||
미래 | 단수 | peregrīnātor (네가) 타지에 살게 해라 |
peregrīnātor (그가) 타지에 살게 해라 |
|
복수 | peregrīnantor (그들이) 타지에 살게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | peregrīnārī 타지에 삶 |
peregrīnātus esse 타지에 살았음 |
peregrīnātūrus esse 타지에 살겠음 |
수동태 | peregrīnātum īrī 타지에 살려지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | peregrīnāns 타지에 사는 |
peregrīnātus 타지에 산 |
peregrīnātūrus 타지에 살 |
수동태 | peregrīnandus 타지에 살려질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | peregrīnātum 타지에 살기 위해 |
peregrīnātū 타지에 살기에 |
et peregrinare in ea; eroque tecum et benedicam tibi. Tibi enim et semini tuo dabo universas regiones has complens iuramentum, quod spopondi Abraham patri tuo, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 26 26:3)
너는 이 땅에서 나그네살이하여라. 내가 너와 함께 있으면서, 너에게 복을 내려 주겠다. 내가 너와 네 후손에게 이 모든 땅을 주고, 너의 아버지 아브라함에게 맹세한 그 맹세를 이루어 주겠다. (불가타 성경, 창세기, 26장 26:3)
Eliseus autem locutus est ad mulierem, cuius vivere fecerat fi lium, dicens: " Surge, vade tu et domus tua et peregrinare ubicumque reppereris; vocavit enim Dominus famem, et veniet super terram septem annis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 8 8:1)
엘리사가 이전에 어떤 여자의 아들을 살린 일이 있는데, 그 여자에게 이렇게 일러 주었다. “일어나 당신 가족과 함께 떠나, 당신이 몸 붙여 살 만한 곳으로 가서 사시오. 주님께서 가뭄을 불러들이셨기 때문에, 이 땅에 일곱 해 동안 가뭄이 닥칠 것이오.” (불가타 성경, 열왕기 하권, 8장 8:1)
Nauiga, milita, peregrinare, quaere adulescens, senex utere. (Seneca, Controversiae, book 2, Quidam luxuriante filio luxuriari coepit. filius accusat patrem dementiae. 1:3)
(세네카, , , 1:3)
Incudum etiam nobiles [0457A] officinas ejusdem artificio deputavi, praecipiens ut his eosdem malleos adaptando, rerum effigiationi fideliter indulgeret, ne ab incudibus malleos aliqua exorbitatione peregrinare permitteret. (ALANUS DE INSULIS, LIBER DE PLANCTU NATURAE 41:10)
(, 41:10)
Facta est autem fames in terra; descenditque Abram in Aegyptum, ut peregrinaretur ibi; praevaluerat enim fames in terra. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 12 12:10)
그 땅에 기근이 들었다. 그래서 아브람은 나그네살이하려고 이집트로 내려갔다. 그 땅에 든 기근이 심하였기 때문이다. (불가타 성경, 창세기, 12장 12:10)
1. Proficisci (from facere, facessere,) denotes only the starting-point of a journey, as to set out, πορεύεσθαι; whereas iter facere and peregrinari, the duration, as to travel, ὁδοιπορεῖν. 2. Iter facere applies to an inland journey, as well as to travelling abroad; but peregrinari, ἐκδημεῖν, supposes that one travels beyond the bounds of one’s own country; in which case the peregrinatio lasts, even when the point of destination is arrived at, and the iter ended. (ii. 133. iv. 69.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0018%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용