라틴어-한국어 사전 검색

praestōlātus sit

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (praestōlor의 완료 능동태 접속법 3인칭 단수형 ) (그는) 기다렸다

    형태분석: praestōlāt(어간) + us(어미)

praestōlor

1변화 동사; 자동번역 이상동사 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: praestōlor, praestōlārī, praestōlātus sum

어원: 1 STAR-

  1. 기다리다, 예상하다
  2. 기대하다, 예상하다
  1. I wait for
  2. I expect

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praestōlor

(나는) 기다린다

praestōlāris, praestōlāre

(너는) 기다린다

praestōlātur

(그는) 기다린다

복수 praestōlāmur

(우리는) 기다린다

praestōlāminī

(너희는) 기다린다

praestōlantur

(그들은) 기다린다

과거단수 praestōlābar

(나는) 기다리고 있었다

praestōlābāris, praestōlābāre

(너는) 기다리고 있었다

praestōlābātur

(그는) 기다리고 있었다

복수 praestōlābāmur

(우리는) 기다리고 있었다

praestōlābāminī

(너희는) 기다리고 있었다

praestōlābantur

(그들은) 기다리고 있었다

미래단수 praestōlābor

(나는) 기다리겠다

praestōlāberis, praestōlābere

(너는) 기다리겠다

praestōlābitur

(그는) 기다리겠다

복수 praestōlābimur

(우리는) 기다리겠다

praestōlābiminī

(너희는) 기다리겠다

praestōlābuntur

(그들은) 기다리겠다

완료단수 praestōlātus sum

(나는) 기다렸다

praestōlātus es

(너는) 기다렸다

praestōlātus est

(그는) 기다렸다

복수 praestōlātī sumus

(우리는) 기다렸다

praestōlātī estis

(너희는) 기다렸다

praestōlātī sunt

(그들은) 기다렸다

과거완료단수 praestōlātus eram

(나는) 기다렸었다

praestōlātus erās

(너는) 기다렸었다

praestōlātus erat

(그는) 기다렸었다

복수 praestōlātī erāmus

(우리는) 기다렸었다

praestōlātī erātis

(너희는) 기다렸었다

praestōlātī erant

(그들은) 기다렸었다

미래완료단수 praestōlātus erō

(나는) 기다렸겠다

praestōlātus eris

(너는) 기다렸겠다

praestōlātus erit

(그는) 기다렸겠다

복수 praestōlātī erimus

(우리는) 기다렸겠다

praestōlātī eritis

(너희는) 기다렸겠다

praestōlātī erunt

(그들은) 기다렸겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praestōler

(나는) 기다리자

praestōlēris, praestōlēre

(너는) 기다리자

praestōlētur

(그는) 기다리자

복수 praestōlēmur

(우리는) 기다리자

praestōlēminī

(너희는) 기다리자

praestōlentur

(그들은) 기다리자

과거단수 praestōlārer

(나는) 기다리고 있었다

praestōlārēris, praestōlārēre

(너는) 기다리고 있었다

praestōlārētur

(그는) 기다리고 있었다

복수 praestōlārēmur

(우리는) 기다리고 있었다

praestōlārēminī

(너희는) 기다리고 있었다

praestōlārentur

(그들은) 기다리고 있었다

완료단수 praestōlātus sim

(나는) 기다렸다

praestōlātus sīs

(너는) 기다렸다

praestōlātus sit

(그는) 기다렸다

복수 praestōlātī sīmus

(우리는) 기다렸다

praestōlātī sītis

(너희는) 기다렸다

praestōlātī sint

(그들은) 기다렸다

과거완료단수 praestōlātus essem

(나는) 기다렸었다

praestōlātus essēs

(너는) 기다렸었다

praestōlātus esset

(그는) 기다렸었다

복수 praestōlātī essēmus

(우리는) 기다렸었다

praestōlātī essētis

(너희는) 기다렸었다

praestōlātī essent

(그들은) 기다렸었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praestōlāre

(너는) 기다려라

복수 praestōlāminī

(너희는) 기다려라

미래단수 praestōlātor

(네가) 기다리게 해라

praestōlātor

(그가) 기다리게 해라

복수 praestōlantor

(그들이) 기다리게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 praestōlārī

기다림

praestōlātus esse

기다렸음

praestōlātūrus esse

기다리겠음

수동태 praestōlātum īrī

분사

현재완료미래
능동태 praestōlāns

기다리는

praestōlātus

기다린

praestōlātūrus

기다릴

수동태 praestōlandus

목적분사

대격탈격
형태 praestōlātum

기다리기 위해

praestōlātū

기다리기에

예문

  • Quod cum vidisset socer eius, omnia scilicet, quae agebat in populo, ait: " Quid est hoc, quod facis in plebe? Cur solus sedes, et omnis populus praestolatur de mane usque ad vesperam? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 18 18:14)

    모세의 장인은 모세가 백성을 위하여 하는 일을 모두 보고 말하였다. “자네가 백성을 위하여 하는 이 일은 도대체 어떻게 된 것인가? 어째서 자네 혼자 앉아 있고, 백성은 모두 아침부터 저녁까지 자네 곁에 서 있는가?” (불가타 성경, 탈출기, 18장 18:14)

  • ne recedas hinc, donec revertar ad te portans oblationem et offerens tibi ". Qui respondit: " Ego praestolabor adventum tuum ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 6 6:18)

    제가 예물을 꺼내다가 당신 앞에 놓을 터이니, 제가 올 때까지 이곳을 떠나지 마십시오.” 이에 주님께서, “네가 돌아올 때까지 그대로 머물러 있겠다.” 하고 대답하셨다. (불가타 성경, 판관기, 6장 6:18)

  • Cum nuntiatum esset Gazaeis intrasse urbem Samson, circuierunt et insidiabantur ei in porta civitatis; tota autem nocte quieverunt praestolantes, ut, facto mane, exeuntem occiderent. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 16 16:2)

    가자 사람들은 “삼손이 여기에 왔다.”는 소식을 듣고 그곳을 에워싼 다음, 밤새도록 성문에 숨어 그를 기다렸다. 그들은 “내일 동이 틀 때까지 기다렸다가 그를 죽이자.” 하면서 밤새도록 가만히 있었다. (불가타 성경, 판관기, 16장 16:2)

  • Et ait Ioab: " Non ita praestolabor coram te ". Tulit ergo tres lanceas in manu sua et infixit eas in corde Absalom, cum adhuc palpitaret haerens in quercu; (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 18 18:14)

    그러나 요압은 “너하고 이렇게 꾸물거릴 시간이 없다.”고 말한 뒤에, 표창 셋을 손에 집어 들고, 향엽나무에 매달린 채 아직 살아 있는 압살롬의 심장에 꽂았다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 18장 18:14)

  • Sicut servus desiderat umbram, et sicut mercennarius praestolatur mercedem suam, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 7 7:2)

    그늘을 애타게 바라는 종, 삯을 고대하는 품팔이꾼과 같지 않은가? (불가타 성경, 욥기, 7장 7:2)

유의어 사전

1. Manere (from μένειν) denotes a mere physical act to remain in a place, till something has happened; whereas exspectare, præstolari, and opperiri, denote a mental act, to wait for, to wait in conscious expectation of some event, or of some person. 2. Exspectare denotes waiting for, almost as a mere mental act, as a feeling, without practical reference or accessory meaning; whereas præstolari and opperiri, with the accessory notion that the person waiting intends, after the arrival of the object waited for, to do something. 3. The præstolans (from παραστέλλεσθαι) waits for a person in order to perform services for him; the opperiens, for an occurrence, in order not to be taken by surprise. The præstolans stands in subordinate relation to the person waited for; the opperiens, in co-ordinate, whether as friend or foe. Lastly, præstolari is a prose expression; opperiri, a poetical, or at least, a select expression. For the German distinction between warten and harren, the former denoting calm, passionless waiting for, the latter, eager, impatient longing for, the Latins have no correspondent synonymes. (iii. 57.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 기다리다

  2. 기대하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0006%

SEARCH

MENU NAVIGATION