장음표시 사용
2023.05.15 15:08
v가 기존에 있었고 u가 변형 혹은 추가된것인지 그 반대인것인지 헷갈리는데요
어느쪽이던 v와 u를 바꿔서 쓸 수 있는건가요?
ut mihi libet을 vt mihi libet
이런식으로 바꿀 수 있는 건가요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1749 | 사도행전 2.11 eos (2025.03.16) | Amicus | 2025.03.16 | 20 |
1748 | 구약성경 33-46의 한글성경 [1] (2025.02.16) | amicus | 2025.02.16 | 34 |
1747 | 구약성경 후반부 033. Prophetia Osee (호세아서) 이후 한글역 추가 요망 (2025.03.02) | amicus | 2025.03.02 | 40 |
1746 | 히2.14 iisdem [1] (2025.01.08) | Amicus | 2025.01.08 | 50 |
1745 | 안녕하세요 [1] (2025.01.03) | 고지성 | 2025.01.03 | 63 |
1744 | hepaticus 북유럽식 발음표기 관련 [1] (2025.02.17) | 가가 | 2025.02.17 | 63 |
1743 | 요1.22 ei [1] (2025.01.03) | Amicus | 2025.01.03 | 64 |
1742 | 안녕하세요! 옥스포드라틴코스 1권 관련 질문입니다. [1] (2024.12.14) | 전우성 | 2024.12.14 | 65 |
1741 | 12 Absentem laedit, cum ebrio qui litigat. 시리우스 격언 [1] (2024.11.08) | amicusmagnus | 2024.11.08 | 71 |
1740 | 번역 궁금합니다! [1] (2024.11.03) | 명언꿈나무 | 2024.11.03 | 76 |
1739 | 푸블리우스 Inimicum quamvis humilem docti est metuere의 한글번역 [1] (2024.11.01) | amicus | 2024.11.01 | 77 |
1738 | 고전13:1 [1] (2024.09.05) | amicus | 2024.09.05 | 79 |
1737 | 젊은 태양 [1] (2024.10.25) | yohansay@naver.com | 2024.10.25 | 80 |
1736 | 벧전2:9 [1] (2024.10.14) | amicus | 2024.10.14 | 81 |
1735 | 시107:1 [1] (2024.10.06) | amicus | 2024.10.06 | 89 |
1734 | 번역 부탁드려요 [1] (2017.10.03) | ex | 2017.10.03 | 91 |
1733 | 시제 질문 있습니다. [2] (2023.03.27) | 샌즈 | 2023.03.27 | 92 |
1732 | 짧은 단어 하나 여쭤봅니다. [1] (2023.08.18) | 여수 | 2023.08.18 | 95 |
1731 | 베드로전서 2장 5절 [1] (2024.09.16) | amicus | 2024.09.16 | 95 |
1730 | 히브리서13장 16절 : Beneficientiae et communionis [1] (2024.08.10) | amicus | 2024.08.10 | 95 |
처음에는 u와 v는 이체자 관계, 즉 같은 글자인데 모양만 다른 형태였다고 보시면 됩니다. 그래서 u와 v를 바꿔써도 동일한 의미를 나타냅니다. 그래서 라틴어 고전 문헌이나 돌 등에 새겨진 텍스트를 보면 오늘날의 우리가 보기에는 u가 있어야할 자리에 v가 있는걸 자주 볼 수 있습니다.