장음표시 사용
2022.02.27 17:51
1.삶의 많은 것들이 우리의 통제 바깥에 있지만, 우리는 가장 중요한 것을 지배할 수 있다.
2.바꿀 수 있는 것을 바꾸고 바꿀 수 없는 것은 받아들여라.
이 둘을 라틴어로 번역가능할지요
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1560 | 라틴어 질문입니다 [1] (2022.03.30) | 오라시온 | 2022.03.30 | 81 |
1559 | 시선을 라틴어로 [3] (2022.03.26) | A | 2022.03.26 | 115 |
1558 | 친구랑 우정반지를 맞추려고 합니다 [3] (2022.03.17) | 우정링 | 2022.03.17 | 161 |
1557 | 왜 소유격으로 쓰인건가요? [2] (2022.03.13) | ㅇㅇ | 2022.03.13 | 86 |
1556 | 문장 번역에 질문 드립니다 [1] (2022.03.09) | Flavus | 2022.03.09 | 85 |
1555 | 위치와 관련된 질문입니다. [2] (2022.03.08) | 안녕하세요 | 2022.03.08 | 58 |
1554 | 동사의 분사형에 대해서 [1] (2022.03.08) | ㅇㅇ | 2022.03.08 | 65 |
1553 | 번역부탁드려요! [4] (2022.03.07) | buu | 2022.03.07 | 94 |
1552 | 코그노멘은 형용사 형태로만 써야하나요? [2] (2022.03.05) | ㅇㅇ | 2022.03.05 | 48 |
1551 | 안녕하세요 짧은 타투 문장 번역 부탁드립니다! [2] (2022.03.03) | 쿠로미 | 2022.03.03 | 97 |
1550 | mihi vita mea est [2] (2022.03.01) | ㅇㅇ | 2022.03.01 | 94 |
» | 안녕하세요 번역 질문합니당 [1] (2022.02.27) | JJ | 2022.02.27 | 51 |
1548 | 탈격에서..질문합니다. [1] (2022.02.26) | 무던이 | 2022.02.26 | 45 |
1547 | 우주에 새겨진 나의 시간 라틴어로 [2] (2022.02.25) | O | 2022.02.25 | 111 |
1546 | 나를 위해. [1] (2022.02.25) | 무던이 | 2022.02.25 | 69 |
1545 | 번역했는데 이게 맞을까요? [4] (2022.02.25) | 질문입니다 | 2022.02.25 | 92 |
1544 | 잘 될 수밖에 없다 [1] (2022.02.24) | ㅎㅎ | 2022.02.24 | 60 |
1543 | 수년전 들렷다가 다시 들립니다..질문잇어서요.. [2] (2022.02.18) | 김성남 | 2022.02.18 | 84 |
1542 | 이름 Victor 어원 Victorius [1] (2022.02.17) | ㅁ | 2022.02.17 | 112 |
1541 | 의미 차이 질문드립니다 [1] (2022.02.15) | 맇 | 2022.02.15 | 72 |
non omnia vitae imperare possumus, sed maximum. 우리가 삶의 모든 것을 지배할 수는 없지만, 가장 중요한 것은 할수 있다.
muta mutabile, fera immutabile! (너는) 바꿀수 있는 것은 바꿔라, 바꿀 수 없는 것은 받아 들여라!
라고 하시면 되겠습니다.