장음표시 사용
2022.04.03 16:10
독일 본(Bonn) 대학교에 있는 성 미카엘 대천사 조각상의 천사가 들고 있는 방패에
QUIS
UT
DEUS
라는 문구가 적혀져 있는데요.
나무위키 문서를 참조하면 " 누가 하느님 같으랴? " 라는 의미라는데 ut 에 이런 용법이 있나요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1550 | 라틴어로 번역 좀 부탁드립니다 [1] (2019.03.08) | ㅇㄱㅇ | 2019.03.08 | 463 |
1549 | casta sum mater, et omnino alo quod mercas. [2] (2020.02.25) | 연남동 | 2020.02.25 | 462 |
1548 | 신의 뜻대로 [1] (2018.12.22) | visakw | 2018.12.22 | 462 |
1547 | 질문드릴게 있습니다 [2] (2021.12.08) | Cokecola | 2021.12.08 | 461 |
1546 | 라틴어 번역좀요! [2] (2018.01.15) | jwzzdd | 2018.01.15 | 461 |
1545 | 라틴어 질문이요~! [1] (2016.08.06) | 나나 | 2016.08.06 | 461 |
1544 | 번역좀해주세요. [1] (2023.11.28) | 윰블리 | 2023.11.28 | 459 |
1543 | 번역 질문드립니다. [1] (2022.09.27) | ㅇㅇ | 2022.09.27 | 459 |
1542 | 번역부탁드려요! [4] (2022.03.07) | buu | 2022.03.07 | 459 |
1541 | 빛나게 바꾸다를 라틴어로 번역하면 어떻게되죠? [1] (2018.06.28) | 공병 | 2018.06.28 | 459 |
1540 | 살아있는 라틴어 사전 건의 [2] (2016.11.02) | 이경섭 | 2016.11.02 | 459 |
1539 | 안녕하세요 번역관련 질문입니다 [1] (2016.06.03) | Emma | 2016.06.03 | 459 |
1538 | 뜻알려주세요 [1] (2021.04.11) | dndus | 2021.04.11 | 457 |
1537 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅡㅠ [1] (2015.09.30) | 박노범 | 2015.09.30 | 457 |
1536 | 영원한 행복 [2] (2022.06.06) | 라틴황 | 2022.06.06 | 456 |
1535 | 라틴어 모음의 장단음 구별 [1] (2019.06.24) | 박정현 | 2019.06.24 | 456 |
1534 | 라틴어 작문 자료 [1] (2016.12.26) | pusthwan | 2016.12.26 | 456 |
1533 | 충분히 잘하고 있다 [1] (2019.12.18) | Soohwa | 2019.12.18 | 455 |
1532 | 작문건 [1] (2017.01.28) | pusthwan | 2017.01.28 | 455 |
1531 | 라틴어 속담같은... [1] (2018.10.15) | 제발요 | 2018.10.15 | 454 |
ut은 다양한 의미로 사용되는데요, 그 중 '~같이, ~처럼'도 있습니다. 사실 이 의미로는 sicut이 더 많이 사용되는데, 사실 sicut도 ut을 강조하기 위해 sic + ut이 합쳐진게 하나의 단어로 굳어진 겁니다. 그리고 원래는 완전한 문장이 되기 위해서는 sum동사가 있어야 하지만 이게 생략된거구요.