장음표시 사용
2021.02.12 10:56
안녕하세요 명언들 라틴어로 번역하고싶은데 번역기돌리거나 사전 검색해봐도 조사같은거때매 너무 헷갈려서 부탁드립니다 :)
당신의 삶은 당신의 캔버스이고,
당신은 걸작입니다.
눈에 눈물이 없으면,
영혼 위에 무지개가 뜨지 않는다.
울기를 두려워 말라,
눈물은 마음의 아픔을 씻어내는 약이다.
인생은 가능성으로 가득 차 있습니다.
어디를 봐야 하는지 알면 됩니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1483 | 맞는 표현일까요? [1] (2021.11.01) | 안녕하세요 | 2021.11.01 | 47 |
1482 | 겨울을 배경으로 한 문장 번역 부탁드립니다~ [2] (2021.11.01) | Egō Amō Linguam! | 2021.11.01 | 39 |
1481 | '카르페 라틴어' 책 내용 질문드립니다. [4] (2021.11.01) | amon | 2021.11.01 | 71 |
1480 | 휠록 문의드립니다. [2] (2021.10.31) | 평리동 | 2021.10.31 | 41 |
1479 | 휠록 Ablative Absolute 문의드립니다.<7판 207쪽 8번. [2] (2021.10.30) | 평리동 | 2021.10.30 | 35 |
1478 | 질문입니다. [3] (2021.10.30) | 2456 | 2021.10.30 | 46 |
1477 | Certa dum laboras, operare dum pugnas ? [4] (2021.10.28) | 고추장 | 2021.10.28 | 66 |
1476 | 맞나 확인 부탁드립니다. [2] (2021.10.27) | 안녕하세요 | 2021.10.27 | 68 |
1475 | 나는 나쁘지 않아 [4] (2021.10.25) | 글쓴이 | 2021.10.25 | 53 |
1474 | 안녕하세요 [1] (2021.10.24) | ㅇㅇ | 2021.10.24 | 37 |
1473 | 방황하는 삶 [1] (2021.10.24) | ㅇㅇ | 2021.10.24 | 33 |
1472 | 번역에 궁금한게 있습니다 [1] (2021.10.20) | ㅇㅇ | 2021.10.20 | 62 |
1471 | 단어 질문 [2] (2021.10.16) | ㅂㄴ | 2021.10.16 | 67 |
1470 | 번역해주세요 [2] (2021.10.16) | 베놈 | 2021.10.16 | 67 |
1469 | 라틴어로 바꿔주세요~! [2] (2021.10.14) | 더더더 | 2021.10.14 | 104 |
1468 | 번역질문 [1] (2021.10.14) | 베놈 | 2021.10.14 | 95 |
1467 | 번역 좀 부탁드립니다ㅠㅠ [2] (2021.10.13) | Mans | 2021.10.13 | 82 |
1466 | 라틴어로 바꿔주세요!! [1] (2021.10.12) | 트리 | 2021.10.12 | 73 |
1465 | numquam 질문 [4] (2021.10.10) | 안녕하세요 | 2021.10.10 | 125 |
1464 | 라틴어 생년월일 부탁드려요 [1] (2021.10.09) | 궁금이 | 2021.10.09 | 39 |
1. 당신의 삶은 당신의 캔버스이고 당신은 걸작입니다.
캔버스가 발명된게 중세 후반이기 때문에 고전 라틴어로 이를 직역하긴 어렵습니다.
2. 눈에 눈물이 없으면, 영혼 위에 무지개가 뜨지 않는다.
oculus sine lacrimis non facit irem animi. 눈물 없는 눈은 영혼의 무지개를 만들지 않는다.
3. 울기를 두려워 말라,
ne flere timeas!
4. 눈물은 마음의 아픔을 씻어내는 약이다.
lacrima medicina animi. 눈문은 영혼의 약
5. 인생은 가능성으로 가득 차 있습니다.
spem infinitam habes in vita tua. 당신은 당신의 삶 속에서 끝없는 희망을 가지고 있다.
6. 어디를 봐야 하는지 알면 됩니다.
nosce quo vadas! 네가 어디로 향해야하는지 알아라!