장음표시 사용
2017.04.02 13:31
세상에 공짜는 없다
모든 일에는 반드시 대가가 따른다
이 문구 라틴어로 번역 부탁드릴게요
2017.04.05 00:41
2017.04.05 01:39
번역 정말 감사드립니다^^
두번째 문장의 경우 ''모든 것은 가치를 가진다''와 ''모든 일에는 대가가 있다''가
조금 뉘앙스가 다른 듯 한데 ''모든 것은 가치를 가진다''에 가까운 번역이겠죠?
아니면 ''모든 일에는 대가가 있다''라는 표현에도 맞는건가요?
there is always a right price in anything 이런 뉘앙스의 다른 번역은 혹시 없나요?
2017.04.05 01:52
말씀하신 것처럼 단순히 '모든 것이 가치를 가진다'고 해석할수도 있지만, 또한
'모든 것은 그것에 맞는 가치를 지닌다'(Everything has its price.)는 의미로 해석도 가능합니다.
2017.04.05 10:47
아하 보통 사람들이 말하는 "모든 일에는 반드시 대가가 따른다" 의 의미로 사용해도 된다는 거네요?
감사합니다 !!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1463 | 영원한건없다 라틴어로 번역부탁.. [1] (2020.08.07) | 불카 | 2020.08.07 | 257 |
1462 | 라틴어로 번역 좀 부탁드립니다!! [1] (2017.06.11) | sopi | 2017.06.11 | 257 |
1461 | 번역 부탁드립니다. [1] (2016.11.12) | 아케른 | 2016.11.12 | 255 |
1460 | 번역부탁드립니다~!ㅠㅠ [3] (2017.09.05) | yessi | 2017.09.05 | 255 |
1459 | rapitas가 없는 단어인가요? [2] (2017.03.07) | :) | 2017.03.07 | 254 |
1458 | 라틴어에서의 '~라고 ~한다.'에 대한 질문 [6] (2015.10.18) | Alumnus7 | 2015.10.18 | 254 |
1457 | 나는 영원히 빛나리라 번역좀 부탁드려요!! [2] (2019.07.27) | 빛 | 2019.07.27 | 252 |
1456 | 라틴어번역 도와주세요~~ㅠ [2] (2017.04.04) | 신서유기 | 2017.04.04 | 251 |
» | 라틴어로 번역 부탁드릴게요 [4] (2017.04.02) | 청치마 | 2017.04.02 | 250 |
1454 | 번역좀 부탁드립니다!! [2] (2018.12.17) | iustitia | 2018.12.17 | 248 |
1453 | 갈리아 전기 질문2 [2] (2020.01.27) | ㅎㅇ | 2020.01.27 | 247 |
1452 | 라틴어 번역 [6] (2018.08.23) | 정서구 | 2018.08.23 | 247 |
1451 | 나에게로 와주세요 를 번역하면 [4] (2017.10.23) | jhk | 2017.10.23 | 247 |
1450 | 번역 부탁드립니다^^ [1] (2019.08.25) | 번역 부탁드려요 | 2019.08.25 | 245 |
1449 | 선생님 안녕하세요 [1] (2019.10.16) | ㅇㅇ | 2019.10.16 | 245 |
1448 | 옥스포드 라틴 코스 2권 36 질문요~ [1] (2016.04.27) | qwezxc | 2016.04.27 | 245 |
1447 | 한국어 라틴어로 번역부탁드리겠습니다. ㅠㅠ [1] (2018.06.25) | 영원히 사랑할게 | 2018.06.25 | 244 |
1446 | 내게 와줘서 고마워 번역 부탁드립니다 [1] (2019.03.18) | 채소 | 2019.03.18 | 242 |
1445 | 라틴어해석 질문입니다 . [4] (2016.07.02) | set555 | 2016.07.02 | 242 |
1444 | 고생이 많으십니다 ^ . ^ [1] (2015.08.18) | 갈사람 | 2015.08.18 | 242 |
nihil gratis est. (공짜는 없다)
omnia habent pretium. (모든 것은 가치를 가진다 / 모든 일에는 대가가 있다)