안녕하세요

구글 번역기를 돌려봐도, 전혀 어감이나 뜻이 맞지 않는 듯 하여 이렇게 찾아오게 되었습니다.

일면식도 없는데 이런 부탁을 하게 되어 정말 죄송하고, 또 감사합니다.


제가 번역하고 싶은 문장은


1. 작은 것에도 타협하지 말라

2. 타협하지 말라 


입니다.

번역기를 돌리니 compromise가 아닌 noli praeiudicare 로 번역되는데, 영어로 역번역해보니 전혀 다른뜻이더군요

답답한 마음에 요청드립니다


감사합니다


번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1514 번역 부탁드려요~! [1] 라틴어 짱 (2018.06.24) 라틴어 짱 2018.06.24 310
1513 질문 있습니다 [1] ㅇㅇ (2018.09.28) ㅇㅇ 2018.09.28 310
» 안녕하세요 한 문장만 번역드리고자 찾아왔습니다 [1] GK (2018.07.12) GK 2018.07.12 310
1511 번역 부탁드립니다...!! [1] 부탁해요 (2018.10.16) 부탁해요 2018.10.16 310
1510 timeo는 현재 분사와 Gerundive뿐이네요. 이상하네요. [3] 평리동 (2021.11.05) 평리동 2021.11.05 310
1509 '~만나다' 라는 뜻의 정확한 단어이 있나요? [1] 철학자 philosophos (2022.02.10) 철학자 philosophos 2022.02.10 310
1508 한국어>라틴어 번역 부탁드립니다. [1] 익숙한달 (2018.01.23) 익숙한달 2018.01.23 311
1507 어떤 것이 맞나요? [1] ㅇㅇ (2019.07.16) ㅇㅇ 2019.07.16 311
1506 번역 좀 부탁드립니다! [1] 부탁드려요 (2017.01.29) 부탁드려요 2017.01.29 312
1505 번역부탁드립니다. [2] vanilla (2019.07.05) vanilla 2019.07.05 312
1504 versus quosvis 해석건 [1] pusthwan (2016.11.07) pusthwan 2016.11.07 313
1503 작문 부탁드립니다. [1] 캐시 (2017.03.31) 캐시 2017.03.31 313
1502 질문 있습니다 [1] 우오모 (2017.09.01) 우오모 2017.09.01 313
1501 라틴어 해석부탁드려요 [1] 송이 (2019.06.02) 송이 2019.06.02 313
1500 ceu 번역 관련 [1] pusthwan (2016.09.10) pusthwan 2016.09.10 314
1499 안녕하세요! 번역을 부탁드리고자 왔습니다 [1] 안녕하세요 (2017.11.11) 안녕하세요 2017.11.11 314
1498 안녕하세요? 번역과 관련 질문드려요 [2] 비르 (2017.12.13) 비르 2017.12.13 314
1497 라틴어 번역 부탁드릴게요. [1] 악천 (2018.01.09) 악천 2018.01.09 314
1496 번역부탁드립니다. [2] 음음 (2018.02.26) 음음 2018.02.26 314
1495 번역부탁드려요!! [1] ㄹㅂ (2019.05.05) ㄹㅂ 2019.05.05 314

SEARCH

MENU NAVIGATION