장음표시 사용
2021.11.01 22:13
조금 많습니다. 죄송합니다 nㅡㅠ
겨울이 다가오고 있다.
겨울이라는 때는 마치 영원할 것만 같지만, 이 또한 기나긴 시간의 한부분일 뿐이다.
겨울의 냉기는 심장을 뚫을 수 없다.
얼음과 불의 노래
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 1493 | 라틴어 번역 부탁드릴게요. [1] (2018.01.09) | 악천 | 2018.01.09 | 308 |
| 1492 | 번역 질문있습니다. [1] (2017.09.17) | asd123 | 2017.09.17 | 309 |
| 1491 | versus quosvis 해석건 [1] (2016.11.07) | pusthwan | 2016.11.07 | 309 |
| 1490 | 발음이 궁금해요 [1] (2020.06.01) | 신화중독자 | 2020.06.01 | 309 |
| 1489 | OLC part2 chapter 28 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.06.29) | Flavus | 2021.06.29 | 309 |
| 1488 | 나를 위해. [1] (2022.02.25) | 무던이 | 2022.02.25 | 309 |
| 1487 | 질문 있습니다 [1] (2017.09.01) | 우오모 | 2017.09.01 | 310 |
| 1486 | 번역부탁드립니다. [2] (2018.02.26) | 음음 | 2018.02.26 | 310 |
| 1485 | 라틴어로 바꿔주세요! [2] (2018.05.03) | 디디 | 2018.05.03 | 310 |
| 1484 | 라틴어로 번역부탁드려요 [1] (2018.11.27) | 냥냥 | 2018.11.27 | 310 |
| 1483 |
Ut 의 용법에 대하여 궁금한 부분이 있습니다!
[1] | QUIS UT DEUS | 2022.04.03 | 310 |
| 1482 | 대격과 탈격 [3] (2023.06.20) | ㅇㅇ | 2023.06.20 | 310 |
| 1481 | 학명 독음 부탁드립니다 [1] (2018.07.12) | Xenesthis | 2018.07.12 | 311 |
| 1480 | 인용문의 출처에 대해 질문 드립니다. [2] (2018.10.24) | 유니게 | 2018.10.24 | 311 |
| 1479 | 번역 부탁드립니다 [1] (2024.03.28) | dbsck | 2024.03.28 | 311 |
| 1478 | ceu 번역 관련 [1] (2016.09.10) | pusthwan | 2016.09.10 | 312 |
| 1477 | 안녕하세요 [1] (2018.06.06) | 범 | 2018.06.06 | 312 |
| 1476 | 문장 하나 번역 부탁드릴게요 [1] (2018.07.26) | Jy | 2018.07.26 | 312 |
| 1475 | 번역질문합니다 [1] (2023.12.22) | 헐 | 2023.12.22 | 312 |
| 1474 | 번역부탁드려요!! [1] (2019.05.05) | ㄹㅂ | 2019.05.05 | 313 |
hiems appropinquat. 겨울이 오고 있다.
hiems aeterna esse videtur, sed momentum saeculorum est. 겨울은 영원한 것처럼 보이지만, 긴 시간의 한 순간이다.
frigus hiemis cor non transfigit. 겨울의 냉기는 심장을 뚫지 않는다(못한다).
frigus hiemis cor transfigere non potest. 겨울의 냉기는 심장을 뚫을 수 없다.
carmen glaciei ignisque 얼음과 불의 노래