장음표시 사용
2023.12.22 23:31
공부는 단기간에 하는 것이 아니라 장기간에 걸쳐 하는 것이다
라틴어로 어떻게 쓸까요?
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 1494 | 라틴어 번역 부탁드릴게요. [1] (2018.01.09) | 악천 | 2018.01.09 | 314 |
| 1493 | 번역부탁드립니다. [2] (2018.02.26) | 음음 | 2018.02.26 | 314 |
| 1492 | 라틴어로 바꿔주세요! [2] (2018.05.03) | 디디 | 2018.05.03 | 314 |
| 1491 | 번역부탁드려요!! [1] (2019.05.05) | ㄹㅂ | 2019.05.05 | 314 |
| 1490 | 번역 부탁드립니다~!! [1] (2019.07.09) | 이이 | 2019.07.09 | 314 |
| 1489 | 나를 위해. [1] (2022.02.25) | 무던이 | 2022.02.25 | 314 |
| 1488 |
Ut 의 용법에 대하여 궁금한 부분이 있습니다!
[1] | QUIS UT DEUS | 2022.04.03 | 315 |
| 1487 | 대격과 탈격 [3] (2023.06.20) | ㅇㅇ | 2023.06.20 | 315 |
| 1486 | 독학생입니다... 처음 질문드립니다. [1] (2017.08.13) | 라티너 | 2017.08.13 | 316 |
| 1485 | 학명 독음 부탁드립니다 [1] (2018.07.12) | Xenesthis | 2018.07.12 | 316 |
| 1484 | 인용문의 출처에 대해 질문 드립니다. [2] (2018.10.24) | 유니게 | 2018.10.24 | 316 |
| 1483 | 격 하나만 봐주실 수 있나요?? [2] (2020.07.19) | 'O'),),) | 2020.07.19 | 316 |
| 1482 | OLC part2 chapter 28 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.06.29) | Flavus | 2021.06.29 | 316 |
| » | 번역질문합니다 [1] (2023.12.22) | 헐 | 2023.12.22 | 316 |
| 1480 | 안녕하세요 [1] (2018.06.06) | 범 | 2018.06.06 | 317 |
| 1479 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅠ [2] (2018.11.20) | Richard | 2018.11.20 | 317 |
| 1478 | 번역부탁드립니다! [2] (2019.01.24) | ii | 2019.01.24 | 317 |
| 1477 | 단어 질문드립니다. [2] (2021.08.17) | 하랑 | 2021.08.17 | 317 |
| 1476 | 번역좀 부탁드리겟습니다.. [2] (2017.11.19) | zerohon | 2017.11.19 | 318 |
| 1475 | 번역부탁드립니다ㅠㅠ [1] (2017.09.12) | heui | 2017.09.12 | 319 |
두 가지 형태로 옮겨보았습니다.
discere non cito fit, sed per tempus longum.
배움은 빠르게 이뤄지지 않는다, 오랜 시간에 걸쳐 (이뤄진다.)
studium est faciendum in tempore non brevi sed longo.
공부는 짧은 시간이 아닌 긴 시간에 만들어진다.