라틴어 표현 질문드립니다!

2020.04.06 01:46

이이공이 조회 수:27

예전에 silentium tenemus in unda turbida라는 문장에서 turbida와 unda의 자리가 바뀌어도 어법상 자연스러운지에 대해서 여쭸던 사람입니다

다름이 아니라 제 질문글에 댓글로 처음에 문장 번역해주신 분이 어법에 맞는 것은 확신하는데 표현이 자연스러운 문장인지 궁금하다고 남기셨더라구요

저도 궁금해서 여쭤봅니다 이 문장이 표현상 자연스러운 문장인가요?? 아니면 부자연스러운 문장인가요?

원래 뜻하고자 했던 의미는 난류 속에서도 고요하게(거친 파도속에서도 고요함을 유지하자) 라는 의미입니다

항상 감사드립니다ㅠㅠ

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1226 ㅠㅠ라틴어ㅜ번역 [1] 으엑 (2020.06.09) 으엑 2020.06.09 70
1225 라틴어 번역 [1] ㅜㅜ (2020.06.08) ㅜㅜ 2020.06.08 32
1224 라틴어 번역해주세요... [2] Hu (2020.06.05) Hu 2020.06.05 63
1223 incolumes 문의 [1] pusthwan (2020.06.04) pusthwan 2020.06.04 23
1222 발음이 궁금해요 [1] 신화중독자 (2020.06.01) 신화중독자 2020.06.01 29
1221 라틴어 번역 [1] 입원중 (2020.05.31) 입원중 2020.05.31 47
1220 라틴어 번역 [2] 입원중 (2020.05.31) 입원중 2020.05.31 39
1219 라틴어 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] ㅇㅇㅇㅇㅇㅇㅇ (2020.05.31) ㅇㅇㅇㅇㅇㅇㅇ 2020.05.31 59
1218 Forget [1] . (2020.05.31) . 2020.05.31 40
1217 번역 [1] 입원중 (2020.05.31) 입원중 2020.05.31 29
1216 라틴어 번역 [2] 입원중 (2020.05.28) 입원중 2020.05.28 110
1215 질문이 있습니다! [2] 사촌간볼빨기 (2020.05.28) 사촌간볼빨기 2020.05.28 34
1214 이거를 이런식으로 해석해도 문제가 없을까요? [2] 돌팔이번역가 (2020.05.27) 돌팔이번역가 2020.05.27 41
1213 발음을 가지고 단어를 찾고 싶습니다. [1] rera (2020.05.26) rera 2020.05.26 63
1212 라틴어 번역 도와주세요.... [1] (2020.05.25) 2020.05.25 49
1211 라틴어로된 노래를 번역해야하는데 도움이 필요합니다 ㅠㅜ [2] 돌팔이번역가! (2020.05.25) 돌팔이번역가! 2020.05.25 49
1210 라틴어 능력자 분들에게! [1] anus (2020.05.23) anus 2020.05.23 446
1209 라틴어 작문 [2] ㅎㅇ (2020.05.23) ㅎㅇ 2020.05.23 87
1208 번역 도움 부탁드려요 ㅠㅠ [1] ㅇㅇ (2020.05.20) ㅇㅇ 2020.05.20 54
1207 작문 도와주세요... [2] dPdms98 (2020.05.17) dPdms98 2020.05.17 38

SEARCH

MENU NAVIGATION