장음표시 사용
2021.02.26 14:03
'눈물조차 방울져 떨어지지 않는 거인의 도시'
눈물이 흐른다는 표현이 가지각색이라
어떤 어휘를 골라야 뉘앙스 전달에 탁월할지 모르겠네요. ㅡㅡ;
물방울 떨어질 시간도 못 기다리게 바쁘다는 뜻입니다.
의역할만한 표현을 알려주셔도 큰 도움이 될 것 같습니다.
항상 수고가 많으십니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1397 | '사랑의 맹세'를 라틴어로 어떻게 번역할 수 있나요? [1] (2021.05.11) | zpdlzpdldkf | 2021.05.11 | 138 |
1396 | 번역 부탁드려요~ [1] (2021.05.08) | 하이 | 2021.05.08 | 69 |
1395 | 번역 질문 [1] (2021.05.07) | epap | 2021.05.07 | 39 |
1394 | 창세기 1장 25절 질문입니다. [2] (2021.05.05) | 안녕하세요 | 2021.05.05 | 96 |
1393 | 안녕하세요 타투 레터링 하고싶어 번역 부탁드립니다 :) [1] (2021.05.04) | 타투레터리잉 | 2021.05.04 | 126 |
1392 | 여름의 패랭이꽃, 7월의 패랭이꽃은 어떻게 쓰나요?? [1] (2021.05.01) | 양옹 | 2021.05.01 | 31 |
1391 | 대격 사용에 대해서 질문합니다 [8] (2021.04.29) | 호나우지뉴 | 2021.04.29 | 42 |
1390 | 단어 라틴어로 번역부탁드립니다 [1] (2021.04.27) | hoo | 2021.04.27 | 45 |
1389 | 라틴어로 혹시 번역 가능하신 분 계실까요ㅠㅠㅠ [4] (2021.04.23) | fkxlsdj | 2021.04.23 | 87 |
1388 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.04.22) | ㅎㅎ | 2021.04.22 | 45 |
1387 | 직역.. [2] (2021.04.20) | 복우물 | 2021.04.20 | 64 |
1386 | 라틴어로 번역부탁드립니다 [1] (2021.04.18) | rr | 2021.04.18 | 44 |
1385 | 라틴어로 번역해주실 수 있나요? [1] (2021.04.17) | de | 2021.04.17 | 50 |
1384 | 라틴어 분석 [1] (2021.04.13) | 산고라니 | 2021.04.13 | 46 |
1383 | 뜻알려주세요 [1] (2021.04.11) | dndus | 2021.04.11 | 70 |
1382 | 라틴어로 번역해주실 수 있나요? [1] (2021.04.10) | dela | 2021.04.10 | 58 |
1381 | OLC part2 chapter 26 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.04.05) | Flavus | 2021.04.05 | 270 |
1380 | 발음에 대해 궁금해요 [1] (2021.04.03) | ㅇㅇ | 2021.04.03 | 67 |
1379 | puella bona [1] (2021.04.02) | 또잉 | 2021.04.02 | 51 |
1378 | 직역.. [1] (2021.04.01) | 복우물 | 2021.04.01 | 59 |
urbs gigantis ubi nemo otiosus est ut lacrimas exspectet
'누구도 눈물 방울들을 기다릴 여유가 없는 거인의 도시'는 어떨까요?