어떻게 번역해야 할까요?

2021.03.02 22:10

복우물 조회 수:855

에라스무스 <<우신예찬>> 앞부분에 나오는 문장인데요..  직역을 해보았습니다만.. 

 

Nisi si cui forte notior sim quam egomet sum mihi.

나는 아마도 그(=)에 대해서 나 자신이 나에 대하여 알고 있는 것보다 더 잘 알고 있을 뿐이다.

 

(김남우 번역) 나를 잘 알고 있는 사람은 그 누구도 아닌 나 자신이기 때문입니다. 

김남우 옮김 <<우신예찬>> (열린책들) 23,4쪽. 

 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1455 라틴어 질문 [2] . (2020.06.16) . 2020.06.16 631
1454 puella bona [1] 또잉 (2021.04.02) 또잉 2021.04.02 631
1453 안녕하세요, 몇 가지 번역 부탁드립니다:) [2] (2018.04.16) 2018.04.16 631
1452 지혜로 빛내라 [1] Wendy (2021.03.11) Wendy 2021.03.11 630
1451 라틴어 속담같은... [1] 제발요 (2018.10.15) 제발요 2018.10.15 630
1450 안녕하세요? 번역과 관련 질문드려요 [2] 비르 (2017.12.13) 비르 2017.12.13 630
1449 번역 부탁드려요! [1] 이유주 (2015.12.10) 이유주 2015.12.10 629
1448 좋은 문구 부탁드려요 [1] 궁금해요 (2019.05.19) 궁금해요 2019.05.19 628
1447 질문드려욥! [1] lula (2021.12.20) lula 2021.12.20 627
1446 질문드릴게 있습니다 [2] Cokecola (2021.12.08) Cokecola 2021.12.08 627
1445 라틴어번역 부탁드립니다 [1] 이이 (2018.11.11) 이이 2018.11.11 627
1444 책명에 대하여 [3] pusthwan (2021.11.13) pusthwan 2021.11.13 626
1443 이 문장이 문법적으로 맞는 말인지 알고싶어요! [2] mielle (2018.04.02) mielle 2018.04.02 626
1442 같은 의미를 가지는 여러가지 단어 [1] 넙죽이 (2017.06.28) 넙죽이 2017.06.28 626
1441 표현 질문 [2] kopr (2016.06.08) kopr 2016.06.08 626
1440 라틴어 문의드립니다. [4] Antonio (2016.03.15) Antonio 2016.03.15 626
1439 어둠은 빛을 이긴적이 없다 번역해주실 수 있나요?? [2] ssong (2018.02.23) ssong 2018.02.23 624
1438 답변을 못받아 다시 남김니다~ [3] hans (2019.08.23) hans 2019.08.23 624
1437 열왕기 하권 22장 8-11절 라틴어 분석(의견) [1] amicus (2022.07.21) amicus 2022.07.21 623
1436 번역 빠르게 문의드려요ㅠㅠ [1] 은비 (2021.02.09) 은비 2021.02.09 623

SEARCH

MENU NAVIGATION