장음표시 사용
2015.10.25 15:27
가해자가 되지 않으면 피해자가 된다
어디서 본 문장은 아니고 제 좌우명 같은 것인대 라틴어로 변역좀 부탁드려요
번역기에다 돌리니 말이 이상하게 나오네요 자꾸
꼭좀 부탁드립니다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1452 | 날개 라는 단어를 사용하고 싶습니다 (alis alas 문의) [4] (2018.08.17) | graysmile | 2018.08.17 | 472 |
1451 | 삼종기도도 문장분석하셔서 올려주시면 안되나요? [1] (2015.04.21) | 아아고라 | 2015.04.21 | 472 |
1450 | hepaticus 북유럽식 발음표기 관련 [1] (2025.02.17) | 가가 | 2025.02.17 | 471 |
1449 | 라틴어 번역 [1] (2021.02.08) | 김광용 | 2021.02.08 | 471 |
1448 | 라틴어 해석과 번역 부탁드립니다. [1] (2017.08.23) | 판퍼시픽 | 2017.08.23 | 471 |
1447 | 푸블리우스 Inimicum quamvis humilem docti est metuere의 한글번역 [1] (2024.11.01) | amicus | 2024.11.01 | 470 |
1446 | 여러가지 질문이 있습니다. [1] (2022.01.06) | 원진경 | 2022.01.06 | 470 |
1445 | 번역부탁드립니다. [1] (2019.09.30) | 레터링 | 2019.09.30 | 470 |
1444 | 요1.22 ei [1] (2025.01.03) | Amicus | 2025.01.03 | 469 |
1443 | 안녕하세요, 몇 가지 번역 부탁드립니다:) [2] (2018.04.16) | 윤 | 2018.04.16 | 469 |
1442 | 라틴어 대응 단어 맞나요 ? 급해요 ㅠㅠ [1] (2022.01.08) | 안녕 | 2022.01.08 | 468 |
1441 | 번역 질문 [1] (2021.05.07) | epap | 2021.05.07 | 468 |
1440 | 번역부탁드립니다ㅠㅠ [1] (2019.06.05) | Whdgua12 | 2019.06.05 | 468 |
1439 | 라틴어 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [4] (2017.03.22) | 장군 | 2017.03.22 | 468 |
1438 | 문장 해석 2가지 [3] (2016.12.02) | pusthwan | 2016.12.02 | 468 |
1437 | 형용사의 사용 [1] (2016.11.01) | 이경섭 | 2016.11.01 | 468 |
1436 | 라틴어 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] (2020.05.31) | ㅇㅇㅇㅇㅇㅇㅇ | 2020.05.31 | 467 |
1435 | Untitled [2] (2017.06.22) | blackzz | 2017.06.22 | 467 |
1434 | 라틴어로 번역 부탁드립니다! !! [3] (2016.12.29) | 라틴 | 2016.12.29 | 467 |
» | 라틴어 잘하는 고수분들 이 문장 변역좀 부탁드립니다~!! [1] (2015.10.25) | 테레키 | 2015.10.25 | 467 |
문장을 의역해 보았습니다.
qui percussor non est, hostia fiet.
(가해자가 아닌 사람은 피해자가 될 것이다.)