장음표시 사용
2018.11.06 00:55
달 없는 밤, 빛나는 별
위의 문장이 라틴어로 nox sine luna, splendida stella 이게 맞을까요??
그리고 ‘달 없는 밤, 별 하나’ 를 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅠㅠ
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 1333 | 라틴어 번역 좀 부탁드려요! [1] (2018.07.01) | Myself | 2018.07.01 | 336 |
| 1332 | 문법 질문이에요 [2] (2019.03.17) | 모르겠여요 | 2019.03.17 | 336 |
| 1331 | 번역문의요^^ [1] (2016.10.25) | 하균 | 2016.10.25 | 337 |
| 1330 | 랄라라 [3] (2016.12.31) | 랄라라 | 2016.12.31 | 337 |
| 1329 | 해석 검토 부탁드립니다. [2] (2018.07.03) | 유니게 | 2018.07.03 | 337 |
| 1328 | 질문 [1] (2019.08.14) | alal | 2019.08.14 | 337 |
| 1327 | 라틴어 번역 부탁드려용 ㅎ [1] (2018.01.21) | 동경 | 2018.01.21 | 338 |
| 1326 | 이거 맞나요?? [2] (2018.05.16) | 제발류 | 2018.05.16 | 338 |
| 1325 | 문장 번역 부탁드립니다. [2] (2022.02.14) | 지영 | 2022.02.14 | 338 |
| 1324 | 문장 2개만 검토 가능할까요? [2] (2015.10.16) | Alumnus7 | 2015.10.16 | 339 |
| 1323 | 번역부탁드려요! [2] (2016.04.18) | 바비 | 2016.04.18 | 339 |
| 1322 | 문의드립니다. [2] (2018.02.09) | 비르 | 2018.02.09 | 339 |
| 1321 | 라틴어 질문좀드릴께요 [2] (2018.05.31) | 돌조 | 2018.05.31 | 339 |
| 1320 | 라틴어 번역 질문 [1] (2018.08.18) | 궁금 | 2018.08.18 | 339 |
| 1319 | 라틴어 문장 번역 부탁드립니다!!!!ㅠㅠㅠ [1] (2018.10.23) | 그리스신광팬 | 2018.10.23 | 339 |
| 1318 | 안녕하세요? 질문이 있습니다. [2] (2019.10.04) | LETHE | 2019.10.04 | 339 |
| 1317 | 라틴어로 부탁드릴게요 [2] (2017.02.28) | 여우야 | 2017.02.28 | 340 |
| 1316 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다!! [1] (2018.06.29) | 라틴어 | 2018.06.29 | 340 |
| 1315 | 번역 부탁드려용~ [2] (2018.04.09) | sariitah | 2018.04.09 | 341 |
| » | 번역 부탁드립니다. [1] (2018.11.06) | 달 | 2018.11.06 | 341 |
네 맞습니다.
달없는 밤은 위에서 쓰신것 그대로 쓰시면 되겠고, '별 하나'는 stella una 라고 하시면 됩니다.