장음표시 사용
2019.01.31 16:06
이런 좋은 사이트를 운영해 주셔석 감사합니다!
라틴어를 공부하던 중에 작문을 하고 있는데,
울만한 장소 혹은 우는 장소, 슬퍼할 장소 의 의미를 갖고 있는 문장을 만들고 싶습니다.
lúgŭbris loca 문장에 lúgŭbris와 loca를 어떻게 만들어야 제가 원하는 뉘양스의 문장이 될 수 있을까요?
혹은 '슬플 때는 울어도 괜찮다'는 의미를 가진 라틴어 명언이 있다면 함께 소개해주시면 감사하겠습니다 ^^
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 1333 | 사이트 관련 질문 [1] (2020.12.06) | 승해도아 | 2020.12.06 | 358 |
| 1332 | 번역문의요^^ [1] (2016.10.25) | 하균 | 2016.10.25 | 359 |
| 1331 | 랄라라 [3] (2016.12.31) | 랄라라 | 2016.12.31 | 359 |
| 1330 | 라틴어 질문좀드릴께요 [2] (2018.05.31) | 돌조 | 2018.05.31 | 359 |
| 1329 | 라틴어 번역 질문 [1] (2018.08.18) | 궁금 | 2018.08.18 | 359 |
| 1328 | 항상 감사드립니다..번역 부탁드릴게요!!! [1] (2018.10.06) | 부탁해요 | 2018.10.06 | 359 |
| 1327 | 부모는 그대에게 삶을 주고도 이제 자신의 삶까지 주려고한다 번역좀요 [1] (2018.11.20) | 가수리 | 2018.11.20 | 359 |
| 1326 | Patria vestra erat lībera. [2] (2019.06.18) | 연남동 | 2019.06.18 | 359 |
| 1325 | 라틴어번역부탁드립니다 [1] (2019.12.26) | ㄱㅅ | 2019.12.26 | 359 |
| 1324 | 문장 번역 부탁드립니다. [2] (2022.02.14) | 지영 | 2022.02.14 | 359 |
| 1323 | 한번더 도와주세용 ㅠㅠ [2] (2017.03.02) | 동글 | 2017.03.02 | 360 |
| 1322 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다!! [1] (2018.06.29) | 라틴어 | 2018.06.29 | 360 |
| 1321 | 번역 부탁드립니다. [1] (2018.11.06) | 달 | 2018.11.06 | 360 |
| 1320 | Oxford Latin Course 질문드립니다! [1] (2018.11.28) | Heu Heu | 2018.11.28 | 360 |
| 1319 | 라틴어 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] (2018.12.22) | 밍두 | 2018.12.22 | 360 |
| 1318 | 짧은 라틴어 번역 부탁드려도 될까요? [1] (2019.05.02) | 11 | 2019.05.02 | 360 |
| 1317 | 질문 [4] (2022.09.17) | 히카루 | 2022.09.17 | 360 |
| 1316 | 라틴어로 부탁드릴게요 [2] (2017.02.28) | 여우야 | 2017.02.28 | 361 |
| 1315 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2018.04.10) | 라 | 2018.04.10 | 361 |
| 1314 | 번역부탁드립니다 [1] (2018.06.14) | gytjs | 2018.06.14 | 361 |
죄송하지만 '슬퍼해도 괜찮다'와 유사한 명언에 어떤 것이 있는지는 잘 모르겠네요.
locus fletus 눈물의 방, 눈물의 공간
은 어떨까요?