장음표시 사용
2019.05.02 23:28
la kajira
Etiam, etiam nosse me
이 문장 번역 가능할까요?
감사합니다.
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 1334 | 라틴어의 전망이 미래 우리에게 미치는 영향이 뭘까요 [1] (2023.08.05) | Johns | 2023.08.05 | 361 |
| 1333 | 번역부탁드립니다 [1] (2018.06.14) | gytjs | 2018.06.14 | 362 |
| 1332 | 항상 감사드립니다..번역 부탁드릴게요!!! [1] (2018.10.06) | 부탁해요 | 2018.10.06 | 362 |
| 1331 | 라틴어 번역 질문 [1] (2018.08.18) | 궁금 | 2018.08.18 | 363 |
| 1330 | 안녕하세요? 질문이 있습니다. [2] (2019.10.04) | LETHE | 2019.10.04 | 363 |
| 1329 | 문장 번역 부탁드립니다. [2] (2022.02.14) | 지영 | 2022.02.14 | 363 |
| 1328 | 번역문의요^^ [1] (2016.10.25) | 하균 | 2016.10.25 | 364 |
| 1327 | 간단한 문장을 만들고 싶은데 도와주세요ㅜㅜ [2] (2018.09.11) | 살구야 | 2018.09.11 | 364 |
| 1326 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다!! [1] (2018.06.29) | 라틴어 | 2018.06.29 | 364 |
| » | 짧은 라틴어 번역 부탁드려도 될까요? [1] (2019.05.02) | 11 | 2019.05.02 | 364 |
| 1324 | 라틴어번역부탁드립니다 [1] (2019.12.26) | ㄱㅅ | 2019.12.26 | 364 |
| 1323 | 사이트 관련 질문 [1] (2020.12.06) | 승해도아 | 2020.12.06 | 364 |
| 1322 | 질문 [4] (2022.09.17) | 히카루 | 2022.09.17 | 364 |
| 1321 | 번역부탁드려요! [2] (2016.04.18) | 바비 | 2016.04.18 | 365 |
| 1320 | 이거 맞나요?? [2] (2018.05.16) | 제발류 | 2018.05.16 | 365 |
| 1319 | 한번더 도와주세용 ㅠㅠ [2] (2017.03.02) | 동글 | 2017.03.02 | 366 |
| 1318 | 번역 부탁드립니다. [1] (2018.11.06) | 달 | 2018.11.06 | 366 |
| 1317 | 번역부탁드려요 [1] (2019.08.30) | 글쓴이 | 2019.08.30 | 367 |
| 1316 | cui 건 [1] (2016.08.05) | pusthwan | 2016.08.05 | 367 |
| 1315 | 라틴어 번역 부탁드려용 ㅎ [1] (2018.01.21) | 동경 | 2018.01.21 | 367 |
올려주신 문장은 etiam과 me 말고는 라틴어가 아닌 것으로 보입니다.
찾아보니 소설 속에서 등장하는 언어로 적힌 문장이 아닐까 싶습니다.
https://en.wikipedia.org/wiki/Kajira