장음표시 사용
2019.09.01 23:15
optio tua est resolutio in vita tua.
너의 선택이 너의 삶에서 답이다.
이렇게 번역해주신 것을 보았습니다
그렇다면 '너의'가 아닌 '나의'일 경우, tua를 mea로 바꿔쓰면 되나요?
optio mea est resolutio in vita mea
나의 선택이 나의 삶에서 답이다.
혹시 '삶에서'를 '삶의'로 바꾼다면 무엇으로 바꿔서 번역을 해야하나요?
나의 선택이 내 삶의 답이다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1325 | 살아있는 라틴어 부탁드립니당 ㅠㅠㅠㅠ [1] (2018.11.19) | 수만이 | 2018.11.19 | 154 |
1324 | 부모는 그대에게 삶을 주고도 이제 자신의 삶까지 주려고한다 번역좀요 [1] (2018.11.20) | 가수리 | 2018.11.20 | 154 |
1323 | 번역 부탁드립니다...!! [1] (2018.10.16) | 부탁해요 | 2018.10.16 | 154 |
1322 | 살아있는 라틴어 사전 앱 문의 [2] (2019.02.25) | Dyk | 2019.02.25 | 154 |
1321 | 번역 부탁드려요 [1] (2019.04.07) | ㅇㅇ | 2019.04.07 | 154 |
1320 | 라틴어로 번역부탁드려요 [1] (2019.05.21) | SU | 2019.05.21 | 154 |
1319 | Gloria bonorum librorum semper manebit. [2] (2019.06.19) | 연남동 | 2019.06.19 | 154 |
1318 | oxford latin part 1 exercise 답안 구할 수 있을까요 [1] (2019.12.05) | ㅇㅇ | 2019.12.05 | 154 |
1317 | 가톨릭 옛 소성무일도 찬미가 번역 [2] (2019.09.19) | anbyhee | 2019.09.19 | 154 |
1316 | 짧은 표현 하나 여쭤보겠습니다. [1] (2022.01.27) | 김안산 | 2022.01.27 | 154 |
1315 | 라틴어로 바꿔주실수있나요? ㅠㅠ [1] (2022.05.17) | 새벽 | 2022.05.17 | 154 |
1314 | 의미 차이 질문드립니다 [1] (2022.02.15) | 맇 | 2022.02.15 | 154 |
» | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.09.01) | ㅇㅇ | 2019.09.01 | 155 |
1312 | 번역 부탁드려요! [1] (2017.08.09) | 헿 | 2017.08.09 | 155 |
1311 | 질문 있습니다 [1] (2017.09.01) | 우오모 | 2017.09.01 | 155 |
1310 | 안녕하세요! 번역을 부탁드리고자 왔습니다 [1] (2017.11.11) | 안녕하세요 | 2017.11.11 | 155 |
1309 | 내가 돌아왔다. 번역 부탁드려요! [1] (2018.02.13) | 연화 | 2018.02.13 | 155 |
1308 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.09.20) | 부탁드립니다 | 2018.09.20 | 155 |
1307 | 대사 번역좀 부탁드리겠습니다 [1] (2019.02.08) | 라틴 | 2019.02.08 | 155 |
1306 | 번역 부탁드려요 ! [1] (2019.06.14) | 라티너 | 2019.06.14 | 155 |
그 경우라면
optio mea est resolutio vitae meae.
라고 쓰시면 되겠습니다.