장음표시 사용
2022.02.25 02:46
https://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_jp-ii_apost_const_lt.html
Constitutio Apostolica 교황령, 교황 헌장
CONSTITUTIO APOSTOLICA QUA
NOVA VULGATA BIBLIORUM SACRORUM EDITIO
“TYPICA” DECLARATUR ET PROMULGATUR
성경의 새로운 대중적 출판에 인한 교황령은
전형적인(일반적인) 것으로 명시되고 공포된다.
IOANNES PAULUS EPISCOPUS
SERVUS SERVORUM DEI
AD PERPETUAM REI MEMORIAM
하나님의 종들의 종, 교황 요한 바오르
사안의 영구적인 기억을 위해
좀 더 나은 번역이 있으면 수정 부탁드립니다.
2022.02.28 11:21
2022.02.28 12:50
Qua는 어떤 의미로 쓰인 건가요?
알려주시면 감사합니다.
2022.03.01 02:02
안녕하세뇨~ 아하님의 해석에 저도 동의하는 바입니다. qua는 관계사 qui/quae/quod의 여성 단수 탈격형으로 보시면 되구요, qua 이하의 절이 바로 앞의 선행사 constitutio apostolica를 수식하도록 해줍니다. 이 때 방향이나 방법, 성격 등의 측면에서 선행사를 수식한다고 보시면 될것 같아요. 즉 선행사 '교황령'이 어떤 측면에서의 교황령인지 부가 설명하는 것인데, 한국어로 해석할 경우 아하님의 해석처럼 "~에 관한", "~에 대한" 정도로 옮기면 적절합니다.
2022.03.11 15:21
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1325 | 살아있는 라틴어 부탁드립니당 ㅠㅠㅠㅠ [1] (2018.11.19) | 수만이 | 2018.11.19 | 154 |
1324 | 부모는 그대에게 삶을 주고도 이제 자신의 삶까지 주려고한다 번역좀요 [1] (2018.11.20) | 가수리 | 2018.11.20 | 154 |
1323 | 번역 부탁드립니다...!! [1] (2018.10.16) | 부탁해요 | 2018.10.16 | 154 |
1322 | 살아있는 라틴어 사전 앱 문의 [2] (2019.02.25) | Dyk | 2019.02.25 | 154 |
1321 | 번역 부탁드려요 [1] (2019.04.07) | ㅇㅇ | 2019.04.07 | 154 |
1320 | 라틴어로 번역부탁드려요 [1] (2019.05.21) | SU | 2019.05.21 | 154 |
1319 | Gloria bonorum librorum semper manebit. [2] (2019.06.19) | 연남동 | 2019.06.19 | 154 |
1318 | oxford latin part 1 exercise 답안 구할 수 있을까요 [1] (2019.12.05) | ㅇㅇ | 2019.12.05 | 154 |
1317 | 가톨릭 옛 소성무일도 찬미가 번역 [2] (2019.09.19) | anbyhee | 2019.09.19 | 154 |
1316 | 짧은 표현 하나 여쭤보겠습니다. [1] (2022.01.27) | 김안산 | 2022.01.27 | 154 |
1315 | 라틴어로 바꿔주실수있나요? ㅠㅠ [1] (2022.05.17) | 새벽 | 2022.05.17 | 154 |
1314 | 의미 차이 질문드립니다 [1] (2022.02.15) | 맇 | 2022.02.15 | 154 |
1313 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.09.01) | ㅇㅇ | 2019.09.01 | 155 |
1312 | 번역 부탁드려요! [1] (2017.08.09) | 헿 | 2017.08.09 | 155 |
1311 | 질문 있습니다 [1] (2017.09.01) | 우오모 | 2017.09.01 | 155 |
1310 | 안녕하세요! 번역을 부탁드리고자 왔습니다 [1] (2017.11.11) | 안녕하세요 | 2017.11.11 | 155 |
1309 | 내가 돌아왔다. 번역 부탁드려요! [1] (2018.02.13) | 연화 | 2018.02.13 | 155 |
1308 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.09.20) | 부탁드립니다 | 2018.09.20 | 155 |
1307 | 대사 번역좀 부탁드리겠습니다 [1] (2019.02.08) | 라틴 | 2019.02.08 | 155 |
1306 | 번역 부탁드려요 ! [1] (2019.06.14) | 라티너 | 2019.06.14 | 155 |
Constitutio Apostolica
교황령
CONSTITUTIO APOSTOLICA QUA
NOVA VULGATA BIBLIORUM SACRORUM EDITIO
“TYPICA” DECLARATUR ET PROMULGATUR
일반적인 것으로 선언되고 공포된
새 Vulgata 성경의 출판에 관한 교황령
IOANNES PAULUS EPISCOPUS
SERVUS SERVORUM DEI
AD PERPETUAM REI MEMORIAM
하느님의 종들의 종
주교 요한 바오로
영구적인 기록으로
이 정도면 어떨까 싶은데요,,