cui 건

2016.08.05 13:17

pusthwan 조회 수:367

Atqui nulla est stiam, ut Ethnicus ille ait, tam barbara natio, nulla gens tam efferata, cui non insideat hac persuasio, Deum esse.


번역을 해보면,


그러나 저 이교도가 말한대로 하나님이 계신다는 이런 확신이 주어지지 않을 정도로 실로 그렇게 미개한 나라는 없고, 그렇게 야만적인 종족도 없다.


여기서 cui는 qui(대명 남단주격)의 이형으로 보는 것이 맞는지, 아니면 cui 그대로 보아야하는지요? cui 그대로는 단수 여격인 것 같은데...


도움 부탁드립니다...

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1334 안녕하세요 한국어 문장을 라틴어로 바꾸고 싶어서 글 올립니다. [2] 멀록 (2019.07.03) 멀록 2019.07.03 362
1333 항상 감사드립니다..번역 부탁드릴게요!!! [1] 부탁해요 (2018.10.06) 부탁해요 2018.10.06 363
1332 안녕하세요? 질문이 있습니다. [2] LETHE (2019.10.04) LETHE 2019.10.04 363
1331 문장 번역 부탁드립니다. [2] 지영 (2022.02.14) 지영 2022.02.14 363
1330 라틴어의 전망이 미래 우리에게 미치는 영향이 뭘까요 [1] Johns (2023.08.05) Johns 2023.08.05 363
1329 라틴어 번역 질문 [1] 궁금 (2018.08.18) 궁금 2018.08.18 364
1328 간단한 문장을 만들고 싶은데 도와주세요ㅜㅜ [2] 살구야 (2018.09.11) 살구야 2018.09.11 364
1327 라틴어 번역좀 부탁드립니다!! [1] 라틴어 (2018.06.29) 라틴어 2018.06.29 364
1326 짧은 라틴어 번역 부탁드려도 될까요? [1] 11 (2019.05.02) 11 2019.05.02 364
1325 라틴어번역부탁드립니다 [1] ㄱㅅ (2019.12.26) ㄱㅅ 2019.12.26 364
1324 사이트 관련 질문 [1] 승해도아 (2020.12.06) 승해도아 2020.12.06 364
1323 질문 [4] 히카루 (2022.09.17) 히카루 2022.09.17 364
1322 번역부탁드려요! [2] 바비 (2016.04.18) 바비 2016.04.18 365
1321 번역문의요^^ [1] 하균 (2016.10.25) 하균 2016.10.25 365
1320 이거 맞나요?? [2] 제발류 (2018.05.16) 제발류 2018.05.16 366
1319 번역 부탁드립니다. [1] (2018.11.06) 2018.11.06 366
1318 번역부탁드려요 [1] 글쓴이 (2019.08.30) 글쓴이 2019.08.30 367
» cui 건 [1] pusthwan (2016.08.05) pusthwan 2016.08.05 367
1316 라틴어 번역 부탁드려용 ㅎ [1] 동경 (2018.01.21) 동경 2018.01.21 367
1315 한번더 도와주세용 ㅠㅠ [2] 동글 (2017.03.02) 동글 2017.03.02 368

SEARCH

MENU NAVIGATION