modo의 용법

2016.12.22 16:16

pusthwan 조회 수:262

아래 문장의 번역 확인을 요청드립니다....


Dixi ergo, et dico eam methodum, quae brevissima est, modo plena sit et ἄρτιος, modo praecepta catholica habeat, quae omni argumento ecclesiastico applicari possint, et dicam porro, eam optimam esse, donec argumentis contrarii convictus fuero, quibus, prout cedere, ingenue paratus sum; ita et optimam tueri, contra quemvis, sum proclivis.  


번역을 해보면,


내가 말했고, 또한 지금도 말하는 바는 이 설교법이 가장 간명하고 유일하게 만족스러우며 온전하고, 유일하게 보편적인 수칙들을 가지고 있으며 교회에 속한 모든 논증에 적용될 수 있다는 점이다. 그리고 더 나아가 나는 이렇게 말할 것이다. 반대되는 주장에 의해 내가 설복될 때까지는 이 설교법이 최상이라고 말이다. 이렇게 주장하기 위해 나는 말 그대로 진솔하게 이 설교법을 기술하였으며, 다른 무엇에 비해 이 설교법을 최상이라고까지 치켜세우고자 한다.


이렇게 번역을 해보았습니다만, modo를 유일하게 라고 번역하는 것은 조금 지나친 번역이 아닌가 싶은데, 어찌 보시는지요?....

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1330 라틴어로 번역 부탁드립니다~ [1] (2019.01.07) 2019.01.07 254
1329 궁금한 점이 있습니다. [2] Oovvoo (2019.03.01) Oovvoo 2019.03.01 254
1328 번역 부탁드립니다 [1] ㅇㅇ (2019.03.29) ㅇㅇ 2019.03.29 254
1327 다시 질문드립니다 [2] 조장현 (2018.05.08) 조장현 2018.05.08 255
1326 짧은 문장 번역 여쭤봅니다. [2] 김효용 (2018.08.09) 김효용 2018.08.09 255
1325 라틴어 작문좀 도와주세요 ㅜㅜ [2] 동글 (2017.02.28) 동글 2017.02.28 256
1324 번역 부탁드립니다 [1] 략약략 (2017.05.07) 략약략 2017.05.07 256
1323 궁금합니다 [1] ㅓ나 (2019.05.08) ㅓ나 2019.05.08 256
1322 노래 가사 번역 부탁드립니다! [1] hj (2019.02.17) hj 2019.02.17 257
1321 가톨릭 성서에 관해서 여쭤봅니다~ [1] 레나 (2017.06.21) 레나 2017.06.21 258
1320 문장 번역 좀 부탁드립니다. [1] Aaeo (2017.07.26) Aaeo 2017.07.26 258
1319 간단한 문장 번역 좀 도와주시면 감사하겠습니다 [4] vie de luxe (2017.10.04) vie de luxe 2017.10.04 258
1318 cuius livore sanati sumus 에서 "CUIUS" 에 대해서 문법적으로 설명해 주세요. [6] CARL (2018.03.27) CARL 2018.03.27 258
1317 번역 좀 부탁드립니다ㅠㅠ!! [2] Mmmm (2022.05.28) Mmmm 2022.05.28 258
1316 번역 부탁드립니다. [1] (2018.11.06) 2018.11.06 259
1315 세상 속에 있되 세상의 일부가 되자 말라 [1] sjsjas (2018.12.28) sjsjas 2018.12.28 259
1314 라틴어 명사 곡용 질문이요 [2] LLR (2020.02.02) LLR 2020.02.02 259
1313 라틴어 번역 꼭 부탁드립니다 [2] 아그네스 (2020.07.19) 아그네스 2020.07.19 259
1312 질문 [2] 질문자 (2020.09.10) 질문자 2020.09.10 259
1311 번역문의요^^ [1] 하균 (2016.10.25) 하균 2016.10.25 260

SEARCH

MENU NAVIGATION