장음표시 사용
2019.03.12 22:03
'미리(먼저) 깨닫는 지혜가 가득하길'
이 문장을 라틴어로 하면 어떤 문장이 될까요? 번역기를 돌려봐도 이게 맞는건지 알 수가 없고 번역된걸 다시 한글로 바꾸거나 영어로 쓴 후에 라틴어로 번역해도 할때마다 다른 문장이 나와서 뭐가뭔지 모르겠네요... 번역된 문장이 어떻게 표현이 된건지 간단한 설명도 있으면 너무 좋을것같습니다. 그럼 부탁드리겠습니다!
2019.03.14 22:14
2019.03.15 07:36
'praenotionis' 가 'praenōtīs'(예지하다, 미리알다) 이게 원형인데 '깨닫는'을 라틴어로 자연스럽게 번역하여 '미리 알다(선지)'의 표현으로 'praenotionis'로 사용 된 건가요?
2019.03.15 11:37
네, praenotionis는 praenosco(미리 알다) 동사에서 파생된 명사인 praenotio(미리 앎)의 속격 형태입니다.
2019.04.29 20:48
감사합니다!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1239 | 번역부탁드립니다 [2] (2019.01.04) | 글쓴이 | 2019.01.04 | 148 |
1238 | 작문건 [1] (2017.01.28) | pusthwan | 2017.01.28 | 148 |
1237 | 라틴어 단어 번역 부탁드려요 ㅠㅠ [2] (2019.10.17) | 아나 | 2019.10.17 | 147 |
1236 | 라틴어로 문장 부탁드립니다..! [1] (2017.06.21) | p군 | 2017.06.21 | 147 |
1235 | 라틴어 문장이 맞는지 혹시 봐 주실 수 있나요? [1] (2017.01.15) | Lid | 2017.01.15 | 147 |
1234 | 안녕하세요, 몇 가지 번역 부탁드립니다:) [2] (2018.04.16) | 윤 | 2018.04.16 | 146 |
1233 | caeterum 해석 [1] (2016.03.04) | pusthwan | 2016.03.04 | 146 |
1232 | 옥스포드 라틴코스 chapter 7 exercise 질문드립니다 [2] (2020.08.30) | Flavus | 2020.08.30 | 145 |
1231 | 도움부탁드려요! [1] (2019.05.01) | 우정빈 | 2019.05.01 | 145 |
1230 | 라틴어 번역 부탁드립니다! ㅜㅜ [2] (2018.06.04) | 사랑이 | 2018.06.04 | 145 |
1229 | non libenter 의 해석 [1] (2016.08.19) | pusthwan | 2016.08.19 | 145 |
1228 | fabula docet 번역 [1] (2019.05.26) | ㅇㅈㅇ | 2019.05.26 | 144 |
» | 라틴어로 번역 도와주세요! [4] (2019.03.12) | aaak | 2019.03.12 | 144 |
1226 | 라틴어 번역 부탁드리겠습니다 [2] (2018.06.04) | 환타 | 2018.06.04 | 144 |
1225 | 라틴어 번역해주실 수 있나요..? [2] (2018.05.29) | 라틴어 공부중 | 2018.05.29 | 144 |
1224 | 불어와 라틴어 단어대 관해 질문 드립니다 [1] (2017.06.27) | 프랑스어 | 2017.06.27 | 144 |
1223 | 안녕하세요 번역관련 질문입니다 [3] (2016.06.03) | Emma | 2016.06.03 | 144 |
1222 | 뜻좀 알려주세요~ [1] (2016.07.12) | 흠냥 | 2016.07.12 | 143 |
1221 | 문장 하나 번역 부탁드릴께요! [2] (2016.03.05) | 레터링 | 2016.03.05 | 143 |
1220 | 라틴어 æ œ 유무.. [2] (2020.03.07) | LLR | 2020.03.07 | 142 |
문장 자체가 라틴어로 직역하기에 어색한듯합니다.
일단 최대한 그대로 옮기자면
(esto) plenus sapientiae praenotionis : 선지(미리 앎)의 지혜가 가득한(가득하여라). (여성의 경우 plenus를 plena로 바꿔쓰시면 됩니다.)
혹은 더 간단하게
plenus praenotionis : 선지가 가득한(가득하여라)
도 괜찮을듯 합니다.