장음표시 사용
2016.06.03 13:24
안녕하세요! 좋은사이트네요!
다름이아니라 가죽에 라틴어를 박아서 선물을 하고싶은데 번역좀 부탁드려도 될까요?
ㅠㅠ이렇게 도와주시는분이 있어서 감사할따름입니다
'지혜는 고요함에서 온다; wisdom comes from silence'
인생의 불확실한 미래를 즐겨라'
인생이란 결코 공평하지 않다. 이사실에 익숙해져라
life is not fair; get used to it
부탁드립니다! 감사합니다ㅠㅠ
2016.06.04 19:29
2018.03.21 14:02
2021.05.11 18:54
레플리카,명품레플리카,레플가방,레플리카가방,루이비통레플리카,샤넬레플리카,샤넬가방,프라다가방,프라다레플리카,에르메스레플리카,여자명품가방,구찌레플리카,여자가방브랜드,여자가방추천,여자친구선물,여자친구생일선물,홍콩명품가방,레플리카명품가방,고퀄리티명품가방,비밀가방상점
<p>See you at the Secret Bag Shop, the highest quality shopping mall in Luxury Replica.<a href="https://bag01.com">레플리카</a></p>
<a title="명품레플리카" href="https://bag01.com" target="_blank">명품레플리카</a>
<a title="레플가방" href="https://bag01.com" target="_blank">레플가방</a>
<a title="레플리카가방" href="https://bag01.com" target="_blank">레플리카가방</a>
<a title="명품여자가방" href="https://bag01.com" target="_blank">명품여자가방</a>
<a title="루이비통레플리카" href="https://bag01.com" target="_blank">루이비통레플리카</a>
<a title="여자생일선물" href="https://bag01.com" target="_blank">여자생일선물</a>
<a title="여자친구생일선물" href="https://bag01.com" target="_blank">여자친구생일선물</a>
<a title="여자선물" href="https://bag01.com" target="_blank">여자선물</a>
<a title="여자친구가방" href="https://bag01.com" target="_blank">여자친구가방</a>
<a title="샤넬레플리카" href="https://bag01.com" target="_blank">샤넬레플리카</a>
<a title="샤넬가방" href="https://bag01.com" target="_blank">샤넬가방</a>
<a title="프라다가방" href="https://bag01.com" target="_blank">프라다가방</a>
<a title="프라다레플리카" href="https://bag01.com" target="_blank">프라다레플리카</a>
<a title="에르메스레플리카" href="https://bag01.com" target="_blank">에르메스레플리카</a>
<a title="여자명품가방" href="https://bag01.com" target="_blank">여자명품가방</a>
<a title="구찌레플리카" href="https://bag01.com" target="_blank">구찌레플리카</a>
<a title="여자가방브랜드" href="https://bag01.com" target="_blank">여자가방브랜드</a>
<a title="여자레플리카" href="https://bag01.com" target="_blank">여자레플리카</a>
<a title="여성레플리카" href="https://bag01.com" target="_blank">여성레플리카</a>
<a title="여자가방추천" href="https://bag01.com" target="_blank">여자가방추천</a>
<a title="홍콩명품가방" href="https://bag01.com" target="_blank">홍콩명품가방</a>
<a title="레플리카명품가방" href="https://bag01.com" target="_blank">레플리카명품가방</a>
<a title="고퀄리티명품가방" href="https://bag01.com" target="_blank">고퀄리티명품가방</a>
<a title="비밀가방상점" href="https://bag01.com" target="_blank">비밀가방상점</a>
레플리카 - https://bag01.com
명품레플리카 - https://bag01.com
레플가방 - https://bag01.com
레플리카가방 - https://bag01.com
루이비통레플리카 - https://bag01.com
샤넬레플리카 - https://bag01.com
샤넬가방 - https://bag01.com
프라다가방 - https://bag01.com
프라다레플리카 - https://bag01.com
에르메스레플리카 - https://bag01.com
여자명품가방 - https://bag01.com
구찌레플리카 - https://bag01.com
여자가방브랜드 - https://bag01.com
여자가방추천 - https://bag01.com
여자친구선물 - https://bag01.com
여자친구생일선물 - https://bag01.com
홍콩명품가방 - https://bag01.com
레플리카명품가방 - https://bag01.com
고퀄리티명품가방 - https://bag01.com
비밀가방상점 - https://bag01.com
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1256 | 번역 부탁드려요! [1] (2019.06.13) | 제이 | 2019.06.13 | 149 |
1255 | 라틴어 번역 관련 질문드립니다~! [1] (2018.04.12) | dd | 2018.04.12 | 149 |
1254 | 작문건 [1] (2017.01.28) | pusthwan | 2017.01.28 | 148 |
1253 | 라틴어 문장이 맞는지 혹시 봐 주실 수 있나요? [1] (2017.01.15) | Lid | 2017.01.15 | 148 |
1252 | 라틴어 단어 번역 부탁드려요 ㅠㅠ [2] (2019.10.17) | 아나 | 2019.10.17 | 147 |
1251 | 라틴어 번역 부탁드립니다! ㅜㅜ [2] (2018.06.04) | 사랑이 | 2018.06.04 | 147 |
1250 | 불어와 라틴어 단어대 관해 질문 드립니다 [1] (2017.06.27) | 프랑스어 | 2017.06.27 | 147 |
1249 | 라틴어로 문장 부탁드립니다..! [1] (2017.06.21) | p군 | 2017.06.21 | 147 |
1248 | 옥스포드 라틴코스 chapter 7 exercise 질문드립니다 [2] (2020.08.30) | Flavus | 2020.08.30 | 146 |
1247 | fabula docet 번역 [1] (2019.05.26) | ㅇㅈㅇ | 2019.05.26 | 146 |
1246 | 도움부탁드려요! [1] (2019.05.01) | 우정빈 | 2019.05.01 | 146 |
1245 | 안녕하세요, 몇 가지 번역 부탁드립니다:) [2] (2018.04.16) | 윤 | 2018.04.16 | 146 |
1244 | 라틴어번역부탁해요 [1] (2017.06.30) | 이뻐 | 2017.06.30 | 146 |
1243 | caeterum 해석 [1] (2016.03.04) | pusthwan | 2016.03.04 | 146 |
1242 | 문장 하나 번역 부탁드릴께요! [2] (2016.03.05) | 레터링 | 2016.03.05 | 146 |
1241 | 라틴어 번역 부탁드리겠습니다 [2] (2018.06.04) | 환타 | 2018.06.04 | 145 |
1240 | 라틴어 번역해주실 수 있나요..? [2] (2018.05.29) | 라틴어 공부중 | 2018.05.29 | 145 |
1239 | non libenter 의 해석 [1] (2016.08.19) | pusthwan | 2016.08.19 | 145 |
» | 안녕하세요 번역관련 질문입니다 [3] (2016.06.03) | Emma | 2016.06.03 | 145 |
1237 | 라틴어로 번역 도와주세요! [4] (2019.03.12) | aaak | 2019.03.12 | 144 |
인생이란 결코 공평하지 않다 익숙해져라.
는 저번에도 나왔던 질문이라 링크로 대체합니다. http://latina.bab2min.pe.kr/xe/index.php?mid=nomenfac&document_srl=6332
지혜는 고요함에서 온다
sapientia prodit ex silentio.
불확실한 미래를 즐겨라
posteritatem incertam gaude