문의 몇가지

2015.12.15 13:33

pusthwan 조회 수:131

안녕하세요.


아래 문장에서 몇가지 질문을 드릴까 합니다.


Sed istis accidit sicut alicui eunti ad curiam regis, qui volens videre regem, credit quemcumque bene indutum vel in officio constitutum, regem esse.


본인의 번역:

그러나 왕을 보기원하는 사람(qui)이 왕궁을 향하여 걸어가면서, 옷을 잘 입은 사람이나 관직을 맡은 사람이 왕이라는 것을(regem esse) 믿는 일이 어떤 사람에게(alicui) 일어나는 것 처럼, 그런 일이 그들에게(istis) 일어난다.


istis accidit sicut alicui 이 부분을 위의 밑줄 처럼 번역을 하는 것이 맞는지 모르겠습니다.

rex esse 라고 하지 않고 regem esse로 대격을 쓴 것은 "왕이라는 것을"로 해석하기 때문에라고 보면 되는지요?


해석에 조언 주시면 감사하겠습니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1242 해석과 번역 부탁드립니다. [1] 하울링 (2017.10.27) 하울링 2017.10.27 136
1241 번역 부탁드립니다~ [2] (2017.07.27) 2017.07.27 136
1240 라틴어로 한 문장만 번역부탁드릴게요~~~ [2] hahahang7 (2018.07.05) hahahang7 2018.07.05 135
1239 번역 겸, 격언을 찾고 있는데요 ㅠㅠ [2] 덤보 (2018.08.18) 덤보 2018.08.18 135
1238 번역 하나만 부탁드립니다! [2] lleeoo1227 (2018.08.09) lleeoo1227 2018.08.09 135
1237 라틴어 번역 부탁드려요~!! [1] (2019.07.04) 2019.07.04 134
1236 라틴어 번역부탁드립니다. [1] Dadadac (2019.06.06) Dadadac 2019.06.06 134
1235 무조건 잘된다 라틴어로 무엇인가요? [2] ㅎㅎ (2018.08.06) ㅎㅎ 2018.08.06 134
1234 라틴어로 정확히 바꿔주실 분 구합니다. [1] Dhckdh (2021.02.14) Dhckdh 2021.02.14 133
1233 라틴어라는데...번역좀 부탁드립니다. [2] 권인해 (2018.12.21) 권인해 2018.12.21 133
1232 번역 꼭 좀 부탁드립니다. 의미있는 문장 묘비에 새기고싶습니다. [1] 꼭부탁드립니다 (2018.04.07) 꼭부탁드립니다 2018.04.07 133
1231 라틴어 번역 부탁드립니다ㅠㅠ [1] mongsil25 (2018.03.04) mongsil25 2018.03.04 133
1230 라틴어 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [4] 장군 (2017.03.22) 장군 2017.03.22 133
1229 문장 해석건 [3] pusthwan (2015.12.28) pusthwan 2015.12.28 133
1228 안녕하세요, 라틴어에서 [2] 데이지 (2019.06.22) 데이지 2019.06.22 132
1227 라틴어 이게 이뜻맞나요????? [1] 또졍 (2018.06.23) 또졍 2018.06.23 132
1226 라틴어로 번역해주세요ㅠ [1] ㅇㅂ (2018.11.08) ㅇㅂ 2018.11.08 131
1225 라틴어 질문드립니다. [2] (2017.11.20) 2017.11.20 131
1224 라틴어 문장 해석 도움 요청 드립니다. [1] concenae (2016.12.19) concenae 2016.12.19 131
» 문의 몇가지 [1] pusthwan (2015.12.15) pusthwan 2015.12.15 131

SEARCH

MENU NAVIGATION