quid 구문관련

2019.08.07 11:09

pusthwan 조회 수:70

Hic certe non praesupponitur Adae lapsus quasi tempore superior: sed quid ante secula statuerit Deus ostenditur, quum mederi vellet humani generis miseriae. 

 

본인의 번역

이는 분명히 아담의 타락이 마치 시간상에 있어서 앞서는 것처럼 상정되지는 않는다. 그러나 하나님이 세상을 창조하기 이전에 quid(아담의 타락이) 보여진다(드러난다). 왜냐하면 그(하나님)는 인류의 비참을 치유하기 원하셨기 때문이다.

 

질문

수동형 ostenditur의 주어가 Deus인것 같지는 않은데, quid라고 한다면 앞부분의 Adae lapsus를 받는 것으로 보면 정확할런지요. 보통 quid가 의문대명사 단수 주격으로 쓰이는 것으로 압니다만.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1042 번역 부탁드립니다! [1] 둥2 (2019.09.16) 둥2 2019.09.16 83
1041 라틴어 번역 부탁드립니다 ^^ [1] yhr (2019.09.15) yhr 2019.09.15 66
1040 사전문의) 불규칙 동사 eo [1] OH.Y (2019.09.15) OH.Y 2019.09.15 29
1039 사람 이름 관련해서 여쭈어봅니다. [2] 안녕하세요 (2019.09.14) 안녕하세요 2019.09.14 56
1038 이거 번역 맞는건가요? [2] dd (2019.09.13) dd 2019.09.13 54
1037 라틴어 번역좀 부탁드려요 [2] 살자 (2019.09.13) 살자 2019.09.13 91
1036 video 격변화 중에 완료형 관련해서 질문드립니다. [1] ㅇㅇ (2019.09.11) ㅇㅇ 2019.09.11 27
1035 4월의 사랑< 라틴어로 어떻게 쓰나요? [1] (2019.09.11) 2019.09.11 64
1034 안녕하세요 번역 부탁드립니다! [1] 치킨먹고 (2019.09.09) 치킨먹고 2019.09.09 27
1033 번역부탁드려요 [1] ㅇㅇ (2019.09.09) ㅇㅇ 2019.09.09 49
1032 사전문의) 명령법 능동태 미래 3인칭 복수 [1] OH.Y (2019.09.08) OH.Y 2019.09.08 210
1031 작문 검토좀 해주실 수 있나요? [2] dolorosus (2019.09.07) dolorosus 2019.09.07 182
1030 meus의 단수 호격이 -i인 이유가 궁금합니다. [2] 연남동 (2019.09.07) 연남동 2019.09.07 49
1029 번역 부탁드립니다 :) [1] 우동 (2019.09.05) 우동 2019.09.05 44
1028 vinco와 vivo의 수동완료분사가 victum, 동일하면 구분은 어떻게 하나요? [2] 연남동 (2019.09.05) 연남동 2019.09.05 32
1027 안녕하세요! 라틴어 번역 부탁드립니담 [1] 히나히나 (2019.09.04) 히나히나 2019.09.04 80
1026 어둠으로부터 를 라틴어로 [1] 안녕하세요 (2019.09.03) 안녕하세요 2019.09.03 425
1025 번역부탁드립니다:) [1] 김계란 (2019.09.02) 김계란 2019.09.02 80
1024 번역 부탁드립니다 [1] ㅇㅇ (2019.09.01) ㅇㅇ 2019.09.01 59
1023 번역 부탁드립니다. [1] 이지스 (2019.08.30) 이지스 2019.08.30 54

SEARCH

MENU NAVIGATION