장음표시 사용
2022.10.18 09:35
Morte tyranni ferocis nuntiata, quisque se ad oratorem potentissimum magna spe vertit.
With the fierce tyrant's death announced, each turned with great hope to the most capable orator.
여기서, nuntiata가 된 것은 mors가 여성이기 때문에, nuntiatus의 여성형이 된 것이지요?
당연한 것 같은데 혹시나 해서 여쭙니다.
단어가 탈격으로 변화하고 분사도 함께 변하고 그러니 정신이 없습니다.
다 초보라 그렇겠지요.
그래도 선생님의 친절한 가르침으로 아리송한 부분에서 늘 확신을 갖게 됩니다.
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1709 | 해석 질문: 동사 없는 문장 혹은 탈격? [2] (2023.02.24) | 고병량 | 2023.02.24 | 116 |
1708 | 문법에 관한 질문 [2] (2023.08.01) | ㅇㅇ | 2023.08.01 | 116 |
1707 | 왜 갑자기 분석이 안보일까요..? [1] (2018.05.24) | 삼열 | 2018.05.24 | 117 |
1706 | 번역 질문드립니다. [2] (2023.04.26) | ㄱㄴㄷ | 2023.04.26 | 117 |
» | 일치, 호응의 문제 질문 드립니다. [2] (2022.10.18) | 평리동 | 2022.10.18 | 119 |
1704 | 라틴어 v u [1] (2023.05.15) | 궁금합니다 | 2023.05.15 | 119 |
1703 | 문법에 관하여 [1] (2023.03.13) | ㅇㅇ | 2023.03.13 | 120 |
1702 | 문장 내 격 질문 [1] (2023.04.15) | 레몬 | 2023.04.15 | 120 |
1701 | 라틴어 문법 질문 [1] (2023.02.19) | Vos | 2023.02.19 | 121 |
1700 | manus [2] (2023.02.24) | 고병량 | 2023.02.24 | 121 |
1699 | 이거 맞나여? [2] (2024.12.15) | 라친어 | 2024.12.15 | 121 |
1698 | 안녕하세요 질문 있습니다 [1] (2018.09.13) | ari | 2018.09.13 | 122 |
1697 | 명사 변화(곡용) 페이지 오류? [1] (2022.09.12) | dmann | 2022.09.12 | 123 |
1696 | in medium 번역 [1] (2023.01.05) | pusthwan | 2023.01.05 | 123 |
1695 | 2변화, 3변화 명사 구분 [1] (2024.06.08) | 둥실 | 2024.06.08 | 124 |
1694 | 시72.12 clamentem [1] (2024.11.17) | Amicus | 2024.11.17 | 125 |
1693 | 자연스러운 문장인가요? [1] (2022.02.09) | dd | 2022.02.09 | 126 |
1692 | cursor의 의미 [2] (2023.02.24) | 고병량 | 2023.02.24 | 128 |
1691 | 번역질문합니다 [1] (2023.12.22) | 헐 | 2023.12.22 | 128 |
1690 | 라틴어 접미사를 잘 모르겠네요 [1] (2023.03.31) | ㅇㅇ | 2023.03.31 | 129 |
네 맞습니다. 특히 Morte tyranni ferocis nuntiata 이 부분은 고전 라틴어에서 자주 사용되는 절대 탈격(Ablative Absolute, 자립 분사구)로써 그 구조에 익숙해지시는게 좋습니다. 절대 탈격구는 "탈격 명사 + 탈격 분사(혹은 형용사)"가 함께 쓰여서 해당 명사구를 부사적(=시간, 장소, 원인 등)으로 해석하게 만듭니다.
여기서는 morte nuntiata라는 절대 탈격 구조에 명사 morte를 수식하기 위해 tyranni ferocis가 삽입된 것입니다.
morte nuntiata: 죽음이 알려지자, 죽음이 알려져서
morte tyranni ferocis nuntiata: 포악한 지배자의 죽음이 알려지자
quisque se ad oratorem potentissimum magna spe vertit. 각자 가장 유능한 연설가에게 큰 희망을 품고 돌아섰다.
뒷 부분의 맥락을 볼때, 앞부분의 절대 탈격구의 경우 시간과 더불어 원인까지도 함께 나타내고 있는 것으로 보이네요. 한국어로 해석할 때 이런 점을 잘 살리면 더욱 좋은 해석이 되겠습니다.