장음표시 사용
2024.11.17 10:42
시71, 한글성경72편 12절
Clamante 탈격-> clamantem남성단수대격. Inopem에 일치. 아래원문 참조. 아무리해도 탈격으로 해석하면 이상함. M이 빠진 탈자로 보임.
12 Quia liberabit inopem 'clamantem'
et pauperem, cui non erat adiutor. 살아았는 라틴어 링크주소의 것.
종이성경에는 paupem a potente 힘으로부터 가난 한 자를 (구할 것이다).
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1710 | 번역 질문드립니다. [2] (2023.04.26) | ㄱㄴㄷ | 2023.04.26 | 119 |
1709 | 번역 질문드립니다. [1] (2023.05.02) | festiva3 | 2023.05.02 | 119 |
1708 | 라티어 번역 [1] (2023.05.17) | ㅇㅇ | 2023.05.17 | 119 |
1707 | 문법에 관하여 [1] (2023.03.13) | ㅇㅇ | 2023.03.13 | 121 |
1706 | 의견-라틴어 성경 마태복음 7장 16절 : 무화과를(대격) ficus 또는 ficos(수정의견) [1] (2022.10.01) | amicus | 2022.10.01 | 121 |
1705 | 왜 갑자기 분석이 안보일까요..? [1] (2018.05.24) | 삼열 | 2018.05.24 | 123 |
1704 | 일치, 호응의 문제 질문 드립니다. [2] (2022.10.18) | 평리동 | 2022.10.18 | 123 |
1703 | 명사 변화(곡용) 페이지 오류? [1] (2022.09.12) | dmann | 2022.09.12 | 124 |
1702 | 라틴어 문법 질문 [1] (2023.02.19) | Vos | 2023.02.19 | 124 |
1701 | manus [2] (2023.02.24) | 고병량 | 2023.02.24 | 125 |
1700 | in medium 번역 [1] (2023.01.05) | pusthwan | 2023.01.05 | 126 |
1699 | 문장 내 격 질문 [1] (2023.04.15) | 레몬 | 2023.04.15 | 126 |
1698 | 안녕하세요 질문 있습니다 [1] (2018.09.13) | ari | 2018.09.13 | 128 |
1697 | 이거 맞나여? [2] (2024.12.15) | 라친어 | 2024.12.15 | 128 |
1696 | 2변화, 3변화 명사 구분 [1] (2024.06.08) | 둥실 | 2024.06.08 | 129 |
1695 | cursor의 의미 [2] (2023.02.24) | 고병량 | 2023.02.24 | 130 |
1694 | 라틴어 v u [1] (2023.05.15) | 궁금합니다 | 2023.05.15 | 130 |
» | 시72.12 clamentem [1] (2024.11.17) | Amicus | 2024.11.17 | 130 |
1692 | 라틴어 접미사를 잘 모르겠네요 [1] (2023.03.31) | ㅇㅇ | 2023.03.31 | 131 |
1691 | 자연스러운 문장인가요? [1] (2022.02.09) | dd | 2022.02.09 | 133 |
오류 제보 감사합니다. 조사 결과 탈자로 확인되었습니다. 말씀하신대로 해당 문맥에서는 탈격이 아니라 남성 단수 대격이 맞습니다.