장음표시 사용
2024.11.17 10:42
시71, 한글성경72편 12절
Clamante 탈격-> clamantem남성단수대격. Inopem에 일치. 아래원문 참조. 아무리해도 탈격으로 해석하면 이상함. M이 빠진 탈자로 보임.
12 Quia liberabit inopem 'clamantem'
et pauperem, cui non erat adiutor. 살아았는 라틴어 링크주소의 것.
종이성경에는 paupem a potente 힘으로부터 가난 한 자를 (구할 것이다).
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1712 | 한글을 라틴어로 바꿀수 있을까요....? [1] (2014.08.08) | nory | 2014.08.08 | 1278 |
1711 | semper liber에 대해 문의드립니다 [1] (2017.01.11) | freewill | 2017.01.11 | 1277 |
1710 | 사랑하는 나의 가족 번역 [1] (2016.02.20) | 김서우 | 2016.02.20 | 1272 |
1709 | 이 문장 라틴어로 번역 부탁드립니다!! [1] (2019.08.10) | 울프 | 2019.08.10 | 1259 |
1708 | 라틴어 설명좀 해주세요~ [5] (2016.08.23) | 나나 | 2016.08.23 | 1246 |
1707 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2017.12.31) | lllll | 2017.12.31 | 1200 |
1706 | 답변 감사합니다 [1] (2018.11.14) | 슈 | 2018.11.14 | 1182 |
1705 | 라틴어에도 욕이 있나요? [1] (2019.06.15) | 궁금해요 | 2019.06.15 | 1177 |
1704 | 라틴어 번역 부탁드려요. [1] (2018.03.05) | 엘렌 | 2018.03.05 | 1176 |
1703 | 라틴어와 고전그리스어(헬라어)로 씌여진 고전 원문을 어디서 구하는건가요? [1] (2015.06.30) | 라틴어사랑 | 2015.06.30 | 1173 |
1702 | 수고많으십니다. 라틴어 번역 관련 질문드립니다. [1] (2014.11.17) | Tune | 2014.11.17 | 1170 |
1701 | 라틴어 명언 추천 [2] (2024.11.01) | astra | 2024.11.01 | 1155 |
1700 | addiction의 어원 [1] (2017.06.18) | Nairegor | 2017.06.18 | 1146 |
1699 | 라틴어 문구로 번역 부탁드립니다 [1] (2017.07.10) | 대구여자 | 2017.07.10 | 1142 |
1698 | 라틴어로 후회 또는 후회하다 [1] (2016.11.29) | 레터 | 2016.11.29 | 1140 |
1697 | 라틴어 글귀 번역 부탁드립니다. [2] (2017.01.15) | 안지원 | 2017.01.15 | 1098 |
1696 | 한국말을 라틴어로 바꾸면 어떻게 되는지 알고싶습니다 :) [3] (2014.09.17) | leocritia | 2014.09.17 | 1083 |
1695 | 라틴어 번역 해봤는데 도와주세요 (2014.08.19) | 라틴어 | 2014.08.19 | 1058 |
1694 | '오늘밤에 특별한 달빛' 라틴어로 하면 [2] (2019.06.24) | 태애투우 | 2019.06.24 | 1050 |
1693 | 모든 길은 로마로 통한다 [2] (2020.07.14) | 브루노 | 2020.07.14 | 1042 |
오류 제보 감사합니다. 조사 결과 탈자로 확인되었습니다. 말씀하신대로 해당 문맥에서는 탈격이 아니라 남성 단수 대격이 맞습니다.