장음표시 사용
2020.02.22 11:44
1.겉모습만보고 판단하지말자
2.꿈꾸는것을 멈추지말자
를 라틴어로 번역해주세요..
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 1173 | 옥스포드 라틴 코스에서 [2] (2020.01.29) | ㅎㅇ | 2020.01.29 | 461 |
| 1172 | 번역 하나만 부탁드리겠습니다! [1] (2018.08.07) | 최원준 | 2018.08.07 | 461 |
| 1171 | 라틴어로 번역부탁드려요...!! [2] (2017.08.14) | 아기야 | 2017.08.14 | 461 |
| 1170 | nunc 의 뜻에 어떤 부정적 이미지가 있는지 알고 싶습니다. [1] (2017.07.04) | nunc | 2017.07.04 | 461 |
| 1169 | 라틴어로 번역 좀 부탁드립니다!! [1] (2017.06.11) | sopi | 2017.06.11 | 461 |
| 1168 | 번역 부탁드릴게요! [1] (2015.12.07) | 보들레르 | 2015.12.07 | 461 |
| 1167 | 라틴어 문법적으로 맞나요? [4] (2022.07.15) | Dawn | 2022.07.15 | 460 |
| 1166 | 탈격 용법 질문드립니다 [1] (2022.07.14) | Flavus | 2022.07.14 | 460 |
| 1165 | 옥스포드 라틴코스 1-13과 7번 [1] (2020.10.14) | pusthwan | 2020.10.14 | 460 |
| 1164 | 라틴어 번역 문의 드립니다.! [1] (2017.12.12) | dnnjag | 2017.12.12 | 460 |
| 1163 | 어순 문제 [1] (2016.04.29) | pusthwan | 2016.04.29 | 460 |
| 1162 | fuscedine의 정체 [1] (2016.04.11) | pusthwan | 2016.04.11 | 460 |
| 1161 | 번역부탁드립니다~!ㅠㅠ [3] (2017.09.05) | yessi | 2017.09.05 | 460 |
| 1160 | 번역부탁드립니다. [1] (2023.04.17) | 블루 | 2023.04.17 | 459 |
| 1159 | 번역 좀 부탁드립니다ㅠㅠ!! [2] (2022.05.28) | Mmmm | 2022.05.28 | 459 |
| 1158 | 짧은 표현 하나 여쭤보겠습니다. [1] (2022.01.27) | 김안산 | 2022.01.27 | 459 |
| 1157 | 단어나 문장으로 추천해주실 수 있나요? [1] (2021.09.28) | ㅇㅇ | 2021.09.28 | 459 |
| 1156 | 라틴어로 번역부탁드려요 [1] (2019.12.21) | 애니 | 2019.12.21 | 459 |
| 1155 | 라틴어 문장 질문입니다 2 [2] (2019.10.13) | 안녕하세요 4 | 2019.10.13 | 459 |
| 1154 | 짧은 문장 한줄 부탁드립니다. [1] (2019.10.15) | 00 | 2019.10.15 | 459 |
1. Nolite iudicare secundum faciem! (너희는) 겉모습으로 판단하지 말아라! (요한 복음 7장 24절에 나오는 문구입니다.)
'너희'가 아니라 '너'에게 내리는 명령으로 바꾸고 싶으시다면 nolite -> noli로 고치시면 됩니다.
2. Numquam desieris somniare! (너는) 절대 꿈꾸는 것을 멈추지 마라.