장음표시 사용
2017.03.15 01:14
고생많으십니다 ㅎㅎ 다름이아니라 라틴어문장을 찾는데 아무리찾아도 나오지가 않아서 ㅜㅜ
부러진 날개로 나는법을 배워라 (Take these broken wings and learn to fly)
영어나 불어는 나오는데 라틴어는 찾을수가 없더군요 이문장 번역좀 부탁드리겠습니다 ㅎㅎ
아그리고 발음도 좀알려주시면 감사하겠습니다
Dum vita est, spes est 이거 발음도 부탁드리겟습니다 ㅜㅜ
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 1174 | rapitas가 없는 단어인가요? [2] (2017.03.07) | :) | 2017.03.07 | 495 |
| 1173 | 여름의 패랭이꽃, 7월의 패랭이꽃은 어떻게 쓰나요?? [1] (2021.05.01) | 양옹 | 2021.05.01 | 494 |
| 1172 | 선생님 라틴어로 번역 부탁드립니다! [1] (2021.01.19) | . | 2021.01.19 | 494 |
| 1171 | 라틴어로 번역부탁드립니다 [1] (2021.04.18) | rr | 2021.04.18 | 494 |
| 1170 | 라틴어 æ œ 유무.. [2] (2020.03.07) | LLR | 2020.03.07 | 494 |
| 1169 | 라틴어로 번역 바르게 했는지 알려주세요 [2] (2017.06.11) | sonhi | 2017.06.11 | 494 |
| 1168 | fuscedine의 정체 [1] (2016.04.11) | pusthwan | 2016.04.11 | 494 |
| 1167 | 옥스포드 라틴 코스 2권 36 질문요~ [1] (2016.04.27) | qwezxc | 2016.04.27 | 494 |
| 1166 | 번역좀 부탁드릴게요! [1] (2017.01.13) | jinju0409 | 2017.01.13 | 494 |
| 1165 | 번역부탁드립니다. [1] (2023.04.17) | 블루 | 2023.04.17 | 493 |
| 1164 | 라틴어 번역 궁금한게 있습니다! 답변 해 주 실수 있나요? [2] (2021.08.24) | 웅킨 | 2021.08.24 | 493 |
| 1163 | OLC part2 chapter 21 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.01.13) | Flavus | 2021.01.13 | 493 |
| 1162 | 옥스포드 라틴코스 1-13과 7번 [1] (2020.10.14) | pusthwan | 2020.10.14 | 493 |
| 1161 | 라틴어 문장분석 도움을 구합니다 [2] (2020.04.13) | paticcasamuppada | 2020.04.13 | 493 |
| 1160 | 라틴어번역 도와주세요~~ㅠ [2] (2017.04.04) | 신서유기 | 2017.04.04 | 493 |
| » | 라틴어번역좀부탁드리겠습니다. [2] (2017.03.15) | Dave | 2017.03.15 | 493 |
| 1158 | 마라나타(고전16:22) [2] (2024.08.19) | amicus | 2024.08.19 | 492 |
| 1157 | 맞는 표현일까요? [1] (2021.11.01) | 안녕하세요 | 2021.11.01 | 492 |
| 1156 | interrogō 풀이에 오자가 있어 알려드립니다. [1] (2020.05.09) | fortuna | 2020.05.09 | 492 |
| 1155 | 라틴어 해석 부탁드려요 [1] (2020.10.12) | 고무 | 2020.10.12 | 492 |
disce volare fractis alis! (부러진 날개로 나는 것을 배워라!)
발음법은 변환기에서 살펴보실 수 있습니다.