장음표시 사용
2019.09.24 14:33
예문으로 찾아보니 "패배는 없어" 가 coram inimicis vestris 인것같은데 확실치않아서요
패배는 없어 / 나의 승리 / 로마의 영웅
이렇게 3단어 라틴어로 번역 부탁드립니다!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1152 | Untitled [1] (2016.12.22) | 라틴 | 2016.12.22 | 398 |
1151 | 잠언 24장 33절에 나오는 modicum의 예 [2] (2023.02.22) | 고병량 | 2023.02.22 | 397 |
1150 | 라틴어 번역 될까요?! [2] (2021.06.02) | 글쓴이 | 2021.06.02 | 397 |
1149 | 한번만 더 물어보겠슴다 [1] (2021.05.16) | epap | 2021.05.16 | 397 |
1148 | 라틴어 번역 [2] (2020.05.31) | 입원중 | 2020.05.31 | 397 |
1147 | vera가 복수인가요? [2] (2019.07.24) | 연남동 | 2019.07.24 | 397 |
1146 | 노래 가사인데 번역 좀 부탁드립니다. [1] (2017.08.18) | OOOOZ1096 | 2017.08.18 | 397 |
1145 | 라틴어 문장 맞는지 확인 부탁드려요 [1] (2017.07.09) | 하루열두번 | 2017.07.09 | 397 |
1144 | 라틴어 질문이요! [1] (2023.10.22) | Hyun | 2023.10.22 | 396 |
1143 | 라틴어로 번역 좀 부탁드려요 [1] (2019.03.19) | ㅇㄱㅇ | 2019.03.19 | 396 |
1142 | 단어 어순좀 확인해주시면 정말 감사드리겠습니나 [1] (2017.07.05) | 화현 | 2017.07.05 | 396 |
1141 | 라틴어해석 질문입니다 . [4] (2016.07.02) | set555 | 2016.07.02 | 396 |
1140 | 시72.12 clamentem [1] (2024.11.17) | Amicus | 2024.11.17 | 395 |
1139 | 음질이 좋지 않은데 혹시 번역이 가능할까요? [2] (2020.07.21) | evérsĭo | 2020.07.21 | 395 |
1138 | 한국어를 라틴어로 번역 부탁드립니다 :) [3] (2018.11.20) | 백수 | 2018.11.20 | 395 |
1137 | 라틴어로 번역좀 부탁드려요ㅜㅜ [2] (2018.06.21) | gmltjd0820 | 2018.06.21 | 395 |
1136 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2021.02.26) | DD | 2021.02.26 | 394 |
1135 | 부탁드립니다^^ [1] (2021.01.04) | the | 2021.01.04 | 394 |
1134 | 라틴어 해석 부탁드려요 [1] (2020.10.12) | 고무 | 2020.10.12 | 394 |
1133 | 라틴어 번역좀 질문드립니다..ㅠㅠ [1] (2019.10.28) | 안녕하세요 | 2019.10.28 | 394 |
그런 예문을 어디서 보셨는지 모르겠네요. coram inimicis vestris를 해석하면 '너희의 적들 앞에서' 정도의 의미입니다. '패배는 없어'와는 전혀 관련이 없는 뜻입니다.
vinci abest. 지는 것은 없다.
victoria mea 나의 승리
heros romanorum 로마인들의 영웅