장음표시 사용
2021.10.06 13:43
라틴어를 보다보니 너무 매력있어서, 문장(?) 하나를 만들어봤는데요,
뭐 이런 뜻으로 해석이 가능할까요? 아니면 좀 더 자연스러운 문장이 있을지요 ㅎ.ㅎ?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1099 | 라틴어 작문 [2] (2020.04.03) | ㅎㅇ | 2020.04.03 | 125 |
1098 | 번역 부탁드리겠습니다! (꾸벅) [1] (2019.08.13) | alal | 2019.08.13 | 125 |
1097 | 해석해주세요 [1] (2019.06.11) | 0ㅡ0 | 2019.06.11 | 125 |
1096 | 대 카토 명언 중에 [1] (2018.11.04) | 글쓴이 | 2018.11.04 | 125 |
1095 | 라틴어 변역 부탁드립니다. [4] (2018.04.06) | Gabriel | 2018.04.06 | 125 |
1094 | 안녕하세요 번역좀 부탁드릴게요 [4] (2017.01.08) | yb12 | 2017.01.08 | 125 |
1093 | 충분히 잘하고 있다 [1] (2019.12.18) | Soohwa | 2019.12.18 | 124 |
1092 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2019.11.24) | 지니번 | 2019.11.24 | 124 |
1091 | 라틴어 문장 두 개 해석 부탁드려요 제발요ㅜㅜ속터져죽을것같습니다 [1] (2019.06.11) | 호밀 | 2019.06.11 | 124 |
1090 | 라틴어로 번역좀 해주세요 [1] (2018.05.09) | 제발류 | 2018.05.09 | 124 |
1089 | 번역부탁드립니다~ [2] (2017.08.16) | 그대여 | 2017.08.16 | 124 |
1088 | 학명 [1] (2017.06.16) | 특이숙 | 2017.06.16 | 124 |
1087 | 라틴어로 혹시 번역 가능하신 분 계실까요ㅠㅠㅠ [4] (2021.04.23) | fkxlsdj | 2021.04.23 | 123 |
1086 | 라틴어로 표현하고 싶은 구절이 있습니다 [2] (2018.11.30) | 호웰 | 2018.11.30 | 123 |
1085 | 라틴어 번역 질문 [1] (2018.08.18) | 궁금 | 2018.08.18 | 123 |
1084 | 라틴어 번역좀부탁드릴께요 [1] (2018.03.10) | 홍구라 | 2018.03.10 | 123 |
1083 | Untitled [2] (2017.06.22) | blackzz | 2017.06.22 | 123 |
1082 | 번역 부탁드립니다. [2] (2021.09.18) | park | 2021.09.18 | 122 |
1081 | 라틴어 부탁드립니다... [1] (2020.10.20) | 라틴어 | 2020.10.20 | 122 |
1080 | 단어를 라틴어로 번역 부탁드립니다. [1] (2019.12.29) | 야옹 | 2019.12.29 | 122 |
제가 보기에는 괜찮은 것 같습니다.